without examplesFound in 3 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
скворец
м.р.
starling
Biology (Ru-En)
скворец
(Sturnus)
starling
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
В один из весенних вечеров, в конце марта, когда уже на земле не было снега и в больничном саду пели скворцы, доктор вышел проводить до ворот своего приятеля почтмейстера.On a spring evening towards the end of March, when there was no snow left on the ground and the starlings were singing in the hospital garden, the doctor went out to see his friend the postmaster as far as the gate.Chekhov, A. / Ward No. 6Чехов, А.П. / Палата No. 6Палата No. 6Чехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974Ward No. 6Chekhov, A.© 2009 Rowland Classics
Он поймал себя на том, что думает о таких неподходящих вещах – луна и скворцы, – словно влюбленный подросток.He found himself full of such inappropriate thoughts-moon and starlings-like an adolescent first in love.Баркер, Клайв / Проклятая играBarker, Clive / The Damnation GameThe Damnation GameBarker, Clive© copyright 1985 by Clive BarkerПроклятая играБаркер, Клайв© copyright 1985 by Clive Barker© 1994, Кэдмэн© перевод Д. Аношина
Егорушка вышел в другую комнатку; тут стояла швейная машина, на окне висела клетка со скворцом и было так же много образов и цветов, как и в зале.Yegorushka went into another room; there was a sewing-machine; in the window was a cage with a starling in it, and there were as many ikons and flowers as in the drawing-room.Chekhov, A. / The steppeЧехов, А.П. / СтепьСтепьЧехов, А.П.© Издательство "Художественная литература", 1974The steppeChekhov, A.© BiblioBazaar, LLC
Тут же, в высокой скворечнице, болтали скворцы, с спокойным любопытством поглядывая вниз из своего воздушного домика.Above, in the high bird-house, starlings were chattering and looking down inquisitively from their airy home.Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
Было еще только двадцатое число, но уже ездили на колесах, и в саду шумели скворцы.It was only the twentieth of the month, but already the cabmen were driving with wheels, and the starlings were noisy in the garden.Chekhov, A. / The teacher of literatureЧехов, А.П. / Учитель словесностиУчитель словесностиЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The teacher of literatureChekhov, A.© 1999 by Random House, Inc.
- Вы просите себе Скворца, Владимир Семеныч, - сказал Вланг, вернувшийся с трубкой Краута, - отличная лошадка!"Ask Skvoretz yourself, Vladimir Semyonitch!" said Viang, returning with Kraut's pipe. "It's a capital horse"Tolstoy, Leo / SevastopolТолстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыСевастопольские рассказыТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1976SevastopolTolstoy, Leo© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
- Что же, я надеюсь, вам будет являться его призрак. И еще я надеюсь, мистер Хитклиф не получит другого жильца, пока Мыза Скворцов не превратится в развалины! - ответила она резко.`Then I hope his ghost will haunt you; and I hope Mr Heathcliff will never get another tenant till the Grange is a ruin!' she answered sharply.Бронт Эмили / Грозовой перевалBronte, Emily / Wuthering HeightsWuthering HeightsBronte, Emily©2009 by Pearson Education, Inc.Грозовой перевалБронт Эмили© Издательство "Правда", 1988
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
розовый скворец
pastor
розовый скворец
rose-coloured starling
обыкновенный скворец
starling
говорящий скворец
myna
говорящий скворец
myna bird
говорящий скворец
mynah
стая скворцов
murmuration
Word forms
скворец
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | скворец | скворцы |
Родительный | скворца | скворцов |
Дательный | скворцу | скворцам |
Винительный | скворца | скворцов |
Творительный | скворцом | скворцами |
Предложный | скворце | скворцах |