about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary

скотина

ж.р.

  1. = скот

  2. бран. beast, brute, cad

Learning (Ru-En)

скотина

ж прост

см скот 1), 2)

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Это все ты сам выдумал, скотина!
It was yourself who imagined it, villain that you are!'
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
- Скотина! скотина! - повторял слуга.
" Blockhead? Blockhead? " repeated the servant.
Tolstoy, Leo / SevastopolТолстой, Л.Н. / Севастопольские рассказы
Севастопольские рассказы
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1976
Sevastopol
Tolstoy, Leo
© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
«Ах ты скотина... – выругался про себя Фрост.
Why, you bastard, Frost said to himself.
Саймак, Клиффорд Д. / Зачем их звать обратно с небес?Simak, Clifford D. / Why Call Them Back from Heaven
Why Call Them Back from Heaven
Simak, Clifford D.
©, 1967, by Clifford D. Simak
Зачем их звать обратно с небес?
Саймак, Клиффорд Д.
© Перевод. А. Левкин, 2005
© 1967 by Clifford D. Simak
— Муж у нее скотина, — сказал Ньют.
"Her husband is mean as hell to her," said Newt.
Воннегут, Курт / Колыбель для кошкиVonnegut, Kurt / Cat's Cradle
Cat's Cradle
Vonnegut, Kurt
© 1969 Vonnegut, Kurt, Jr.
Колыбель для кошки
Воннегут, Курт
© Издательство "Художественная литература", 1978
Вы не можете себе представить, что это за нечистоплотная, бездарная и неуклюжая скотина!
You can't imagine what a foul, stupid, clumsy beast he is!
Chekhov, A. / Three yearsЧехов, А.П. / Три года
Три года
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Three years
Chekhov, A.
© 2006 BiblioBazaar
— Ты любишь писать ландшафты, где скотина ходит в траве выше колена для того, чтобы скрыть этой травой скверный рисунок животных.
'You want to do landscapes with cattle knee-deep in grass to hide bad drawing.
Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That Failed
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Эта скотина, наверно, ее оскорбит.
That beast is certain to insult her.
Достоевский, Фёдор / Записки из подпольяDostoevsky, Fyodor / Notes from the Underground
Notes from the Underground
Dostoevsky, Fyodor
© 2008 by Classic House Books
Записки из подполья
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Наука", 1989
но ведь это был Душка, самодовольная скотина, который все еще неукоснительно проводил еженедельную проверку комнат и таскал с собой табуреточку, чтобы добираться до верхних полок в стенных шкафах, как будто считал это частью своих обязанностей.
but this was Dearie, a prig who had so far insisted on weekly room inspections and carried a little stool with him so he could check the top shelves of the thirty-two closets which he seemed to feel were a part of his responsibility.
Кинг, Стивен / Сердца в АтлантидеKing, Stephen / Hearts in Atlantis
Hearts in Atlantis
King, Stephen
© 1999 by Stephen King
Сердца в Атлантиде
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1999
© Перевод И.Гурова, 2000
© ООО "Издательство АСТ", 2001
- Слышишь, тупая скотина? - крикнул Иван Дмитрич и постучал кулаком в дверь.
"Do you hear, you dull-witted brute?" cried Ivan Dmitritch, and he banged on the door with his fist.
Chekhov, A. / Ward No. 6Чехов, А.П. / Палата No. 6
Палата No. 6
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Ward No. 6
Chekhov, A.
© 2009 Rowland Classics
Но что за скотина этот Саймон, если соперничество на соревнованиях способно убить в нем любовь!
But what kind of heel was Simon that he could not love a rival?
Тэй, Джозефина / МистификацияTey, Josephine / Brat Farrar
Brat Farrar
Tey, Josephine
© 1950 by Elisabeth MacKintosh
© renewed by R.S. Latham
Мистификация
Тэй, Джозефина
© Перевод. Р.С.Боброва, 2010
© The National Trust, 1949
© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Это получается само собой, потому что человек как таковой - перво-наперво скотина, и разве только сверху у него бывает слой порядочности, все равно что горбушка хлеба, на которую намазали сала.
The things are precisely the same. In himself man is essentially a beast, only he butters it over like a slice of bread with a little decorum.
Remarque, Erich Maria / All Quiet on the Western FrontРемарк, Эрих Мария / На Западном фронте без перемен
На Западном фронте без перемен
Ремарк, Эрих Мария
© Издательство «Правда», 1985
All Quiet on the Western Front
Remarque, Erich Maria
© 1929 by Little, Brown, and Company
Малые дети ревели вместе с матерями. Ревела и голодная скотина, которой нечего было дать.
The wailing of the women and the little children, who cried with their mothers, mingled with the lowing of the hungry cattle for whom there was no food.
Толстой, Л.Н. / Хаджи-МуратTolstoy, Leo / Hadji Murad
Hadji Murad
Tolstoy, Leo
Хаджи-Мурат
Толстой, Л.Н.
Заметив его взгляд, Алек отвернулся и тихо, словно застыдившись, проговорил: – Грубая скотина...
He saw Duncan looking, and turned away again. 'He's a bloody brute,' he said quietly, as if ashamed.
Уотерс, Сара / Ночной дозорWaters, Sarah / The Night Watch
The Night Watch
Waters, Sarah
© 2006 by Sarah Waters
Ночной дозор
Уотерс, Сара
© 2006 by Sarah Waters
© А. Сафронов, перевод с английского, 2008
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
– До чего ты глуп со своими баснями, скотина!..
'Is he cracked, the silly fellow, with all those stories of his?...
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
И: «Домашняя скотина, добыча, на что-нибудь да сгодишься…»
It said: Perhaps you may be a pet, or perhaps you may be a quarry.
Пратчетт,Терри / Дамы и господаPratchett, Terry / Lords and Ladies
Lords and Ladies
Pratchett, Terry
© 1992 by Terry and Lyn Pratchett
Дамы и господа
Пратчетт,Терри
© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009
© 1992 by Terry and Lyn Pratchett
© Перевод Н. Берденников, 2006

Add to my dictionary

скотина1/2
Feminine noun= скот

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

"скотина"
brute
1) внебрачный, побочный ребёнок, бастард 2)парень, человек 3)ублюдок, подонок, скотина
basterd
загонять скотину в загон
yard

Word forms

скотина

существительное, одушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйскотинаскотины
Родительныйскотиныскотин
Дательныйскотинескотинам
Винительныйскотинускотин
Творительныйскотиной, скотиноюскотинами
Предложныйскотинескотинах

скотина

существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйскотинаскотины
Родительныйскотиныскотин
Дательныйскотинескотинам
Винительныйскотинускотин
Творительныйскотиной, скотиноюскотинами
Предложныйскотинескотинах

скотина

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйскотинаскотины
Родительныйскотиныскотин
Дательныйскотинескотинам
Винительныйскотинускотины
Творительныйскотиной, скотиноюскотинами
Предложныйскотинескотинах