without examplesFound in 2 dictionaries
Examples from texts
За дверью послышался громкий скрип.There was a creak outside the door.Пратчетт,Терри / Ноги из глиныPratchett, Terry / Feet of ClayFeet of ClayPratchett, Terry© 1996 by Terry and Lyn PratchettНоги из глиныПратчетт,Терри© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2006© Перевод М. Губайдуллин, А. Жикаренцев, 2006© 1996 by Terry and Lyn Pratchett
Когда Мерчисон, Флетчер и Конвей вошли в люк корабля слепцов, в этом смысле ничего не изменилось, и уж конечно, они не почувствовали себя лучше, услышав жуткий лязг и скрип, исходивший от пыточного механизма в коридоре.As soon as they opened the inner seal, the noise of the corridor cage mechanisms thudding and screeching like an alien percussion section did nothing to improve their headaches.Уайт, Джеймс / Звездолет-неотложкаWhite, James / RecoveryRecoveryWhite, James© 1980 by James White© 2002 by the Estate of James WhiteЗвездолет-неотложкаУайт, Джеймс
Мне почудился скрип отворявшейся двери, потом легкий треск переломанного сучка.I fancied I heard the creak of a door opening, then the faint crack of a broken twig.Тургенев, И.С. / Первая любовьTurgenev, I.S. / First loveFirst loveTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLCПервая любовьТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978
В Круге лордов воцарилось мертвое молчание, и скрип перьев звучал теперь неестественно громко.The Round had fallen very still, and the clerks’ scratching nibs seemed absurdly loud.Аберкромби, Джо / Кровь и железоAbercrombie, Joe / The Blade ItselfThe Blade ItselfAbercrombie, Joe© 2007 by Joe AbercrombieКровь и железоАберкромби, Джо© 2006 by Joe Abercrombie.© Перевод. В. Иванов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Издалека до него доносились громыхание повозок и орудий, скрип упряжи — словом, вся та бестолковая и шумная возня, которая разворачивалась в предрассветной мгле.He could hear the army in the distance, a rumbling of wagons and machines, a creaking of traces and stays, a hum of activity that rose out of the brume, disembodied and directionless.Брукс, Терри / Первый король ШаннарыBrooks, Terry / First King of ShannaraFirst King of ShannaraBrooks, Terry© 1996 by Terry BrooksПервый король ШаннарыБрукс, Терри
Я изучил его походку и всегда узнаю скрип его сапогов.Foka's I had learnt to study, and knew the creaking of his boots well.Tolstoy, Leo / ChildhoodТолстой, Л.Н. / ДетствоДетствоТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1960ChildhoodTolstoy, Leo© 2007 Objective Systems Pty Ltd
В тишине слышался только скрип его ручки и громыхание посуды на кухне.For a moment there was no sound except the scratching of Henry's pen and the distant crash of dish racks in the kitchen.Тартт, Донна / Тайная историяTartt, Donna / The Secret HistoryThe Secret HistoryTartt, Donna© 1992 by Donna TarttТайная историяТартт, Донна© 1992 by Donna Tartt© Д. Бородкин, Н. Ленцман, перевод на русский язык, 2007© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2009
Странной казалась внезапная тишина; вдруг стали громче и хлюпанье воды, и шорох паруса, и скрип шпангоутов.It was strange to mark the hush; so that the lapping of the water, the straining of the sail, and the creaking of the timbers grew louder of a sudden upon the ear.Конан Дойль, Артур / Белый отрядConan Doyle, Arthur / White CompanyWhite CompanyConan Doyle, Arthur© 2006 BiblioBazaarБелый отрядКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966
Его провожатый разбил какое-то стекло и, кажется, прыгнул куда-то далеко вбок, затем послышался скрип, как будто отворилась оконная рама.It became evident the clerk had broken a window, and then it seemed he had leapt a vast distance sideways, and there came the noise of a window-frame sliding in its sash.Уэллс, Герберт / Пища боговWells, Herbert George / The Food of the GodsThe Food of the GodsWells, Herbert George© BiblioBazaar, LLCПища боговУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Замирает на пару секунд, а потом снова слышится «кряканье» и жуткий скрип: он пытается вытащить кирку.It stays still for a second or two, then there's more grunting and a terrific pig-squealing as he tries to pull it out.Кинг, Стивен / История ЛизиKing, Stephen / Lisey's storyLisey's storyKing, Stephen© 2006 by Stephen KingИстория ЛизиКинг, Стивен
Шум приближался — скрип колес, стук копыт, голоса.The noise came closer, the sound of wheels, the plod of a horse’s hooves and voices.Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1Mitchell, Margaret / Gone with the windGone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.© renewed 1964 by Stephens Mitchell© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell MarshУнесенные ветром. Том 1Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. А. Озерская, 1982
Внизу послышался еле различимый скрип... Что это? Астор Михаэле поднимается по лестнице?The slightest creak of settling sounded below... was it Astor Michaels on the stairs?Вестерфельд, Скотт / Последние дниWesterfeld, Scott / The Last DaysThe Last DaysWesterfeld, Scott© 2007 Scott WesterfeldПоследние дниВестерфельд, Скотт© 2007 by Scott Westerfeld© Перевод. Б.Жужунава, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Послышался глухой удар, потом – скрип и скрежет.There was a thump and a rumbling, grinding sound.Пратчетт,Терри / Мрачный ЖнецPratchett, Terry / Reaper ManReaper ManPratchett, Terry© Terry and Lyn Pratchett, 1991Мрачный ЖнецПратчетт,Терри© Перевод Н. Берденников 2008© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009© 1991 by Terry and Lyn Pratchett
Впросонках меня вдруг поразил очень знакомый скрип сапогов в официантской. Карл Иваныч, на цыпочках, но с лицом мрачным и решительным, с какими-то записками в руке, подошел к двери и слегка постучался.Next, as I dozed, I suddenly heard a creaking of boots that I knew, and, sure enough, saw Karl Ivanitch go on tiptoe, and with a depressed, but resolute, expression on his face and a written document in his hand, to the study door and knock softly.Tolstoy, Leo / ChildhoodТолстой, Л.Н. / ДетствоДетствоТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1960ChildhoodTolstoy, Leo© 2007 Objective Systems Pty Ltd
Вы услышите скрип и стоны.You'll hear it groaning."Кинг, Стивен / Дьюма-КиKing, Stephen / Duma KeyDuma KeyKing, Stephen© 2008 by Stephen KingДьюма-КиКинг, Стивен© Перевод В.А. Вебер, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Stephen King, 2008
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
скрип-сертификат
scrip certificate
скрип-дивиденд
scrip dividend
скрип неустойчивости
instability screech
источник скрипа
creaker
тереть со скрипом
grind
Word forms
скрип
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | скрип | скрипы |
Родительный | скрипа | скрипов |
Дательный | скрипу | скрипам |
Винительный | скрип | скрипы |
Творительный | скрипом | скрипами |
Предложный | скрипе | скрипах |