without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
скупщик
м.р.
buyer-up; fence (краденого || of stolen things)
Examples from texts
– Ты принес одну жемчужину,– сказал скупщик,– а мне приносят их сразу по десять-двенадцать штук."You have a pearl," the dealer said. Sometimes a man brings in a dozen.Стейнбек, Джон / ЖемчужинаSteinbeck, John / The PearlThe PearlSteinbeck, John© John Steinbeck, 1945© renewed Elaine Steinbeck, John Steinbeck IV and Thom Steinbeck, 1973ЖемчужинаСтейнбек, Джон© Издательство "Художественная литература", 1977
Поразительная весть проникла и в скупочные конторы, и глаза у скупщиков сузились, в кончиках пальцев появился легкий зуд, и каждый скупщик подумал, что не вечно же будет жить их хозяин, придется кому-нибудь со временем занять его место.The news came to these men, and their eyes squinted and their fingertips burned a little, and each one thought how the patron could not live forever and someone had to take his place.Стейнбек, Джон / ЖемчужинаSteinbeck, John / The PearlThe PearlSteinbeck, John© John Steinbeck, 1945© renewed Elaine Steinbeck, John Steinbeck IV and Thom Steinbeck, 1973ЖемчужинаСтейнбек, Джон© Издательство "Художественная литература", 1977
Но скупщик даст тебе два минима – и то если проявит благородство.But a fence would give you two minims - if he was feeling generous.Хайнлайн, Роберт / Гражданин ГалактикиHeinlein, Robert / Citizen of the GalaxyCitizen of the GalaxyHeinlein, Robert© 1957 by Robert A. HeinleinГражданин ГалактикиХайнлайн, Роберт
Другой возможный покупатель - скупщик дешевизны: он берет на себя позицию выбывшего неудачника - и либо действительно улавливает благоприятный минимум, либо сам становится неудачником." That bottom-picker assumes the position of a loser who washed out-and he either catches the bottom or becomes the new loser.Элдер, Александр / Как играть и выигрывать на биржеElder, Alexander / Trading for a LivingTrading for a LivingElder, Alexander© 1993 by Dr. Alexander ElderКак играть и выигрывать на биржеЭлдер, Александр© 1996 by Alexander Elder© Издательский дом «Диаграмма», 2001
– Это скупщик долгов.“He is a dealer in bills.Лисс, Дэвид / Ярмарка коррупцииLiss, David / A Spectacle Of CorruptionA Spectacle Of CorruptionLiss, David© 2004 by David LissЯрмарка коррупцииЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2007© Издательский дом "Азбука-классика", 2007© 2004 by David Liss
В связи с этим выполнявшаяся прежде обществом «Ю-Мордовия» функция фиктивного скупщика всей добываемой ОАО «Юганскнефтегаз» и ОАО «Томскнефть» ВНК нефти перешла к другим подставным организациям - ООО «Ратибор», ООО «Спрай» и ООО «Террен».Due to this [change in the scheme], sham Ratibor LLC, Spray LLC and Terren LLC took over from Yu-Mordovia the function of sham buyer of all oil Yuganskneftegaz OJSC and Tomskneft VNK OJSC produced.© 2011 The International Legal Team of Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedevhttp://www.khodorkovsky.ru/ 21.09.2011© ПРЕССЦЕНТР Михаила Ходорковского и Платона Лебедева, 2011http://www.khodorkovsky.ru/ 21.09.2011
Подрядчик, присланный скупщиками мусора, довел мистера Вегга до того, что от него остались кожа да кости.A foreman-representative of the dust contractors, purchasers of the Mounds, had worn Mr Wegg down to skin and bone.Диккенс, Чарльз / Наш общий другDickens, Charles / Our Mutual FriendOur Mutual FriendDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1997Наш общий другДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Пообещав сэру Джорджу, что против него не будет возбуждено судебное расследование, я узнал адрес скупщика, поехал туда и после долгого торга выкупил у него камни по тысяче фунтов каждый.' I soon managed to get the address of the receiver who had them, on promising him that there would be no prosecution. Off I set to him, and after much chaffering I got our stones at 1000 pounds apiece.Конан Дойль, Артур / Берилловая диадемаConan Doyle, Arthur / The Adventure of the Beryl CoronetThe Adventure of the Beryl CoronetConan Doyle, ArthurБерилловая диадемаКонан Дойль, Артур© АО "Скиф Алекс", 1992© перевод В. Штангеля
Когда правая рука вынырнула из своего тайного убежища, указательный палец тронул огромную жемчужину, пустил ее по черному бархату лотка; большой и указательный подняли ее, поднесли к глазам скупщика и подкинули в воздух.When the right hand came out of hiding, the forefinger touched the great pearl, rolled it on the black velvet; thumb and forefinger picked it up and brought it near to the dealer's eyes and twirled it in the air.Стейнбек, Джон / ЖемчужинаSteinbeck, John / The PearlThe PearlSteinbeck, John© John Steinbeck, 1945© renewed Elaine Steinbeck, John Steinbeck IV and Thom Steinbeck, 1973ЖемчужинаСтейнбек, Джон© Издательство "Художественная литература", 1977
— Позвал еврея-скупщика, и он неплохо заплатил мне на круг.“I got a Jew in, and he gave me a round sum for the lot.Моэм, Сомерсет / Луна и грошMaugham, Somerset / The Moon and SixpenceThe Moon and SixpenceMaugham, Somerset© 2007 BiblioBazaarЛуна и грошМоэм, Сомерсет© Издательство «Правда», 1982
Сначала взялась за живопись. Написала несколько акварелей и отправилась с ними к скупщикам.She thought of painting and essayed several canvases which she took to dealers.Драйзер, Теодор / ТитанDreiser, Theodore / The TitanThe TitanDreiser, Theodore© 1914 by JOHN LANE COMPANYТитанДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1981
Add to my dictionary
скупщик
Masculine nounbuyer-up; fence
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
мелкий скупщик
collector
укрыватель или скупщик краденого
drop
скупщик краденого
fence
укрыватель или скупщик краденого
fencing-cully
скупщик старых домашних животных
knacker
скупщик старых домов или кораблей
knacker
скупщик продовольствия
produce buyer
скупщик краденого
receiver
разъездной скупщик
travelling buyer
скупщик краденого
uncle
местный оптовый скупщик-упаковщик
local repacker of produce
скупщик животных для мясоперерабатывающего предприятия
packer buyer
скупщик акций
raider
скупщик убойных животных
slaughter buyer
скупщик акций компании с целью получения контрольного пакета
corporate raider
Word forms
скупщик
существительное, одушевлённое, мужской род
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Именительный | скупщик | скупщики |
| Родительный | скупщика | скупщиков |
| Дательный | скупщику | скупщикам |
| Винительный | скупщика | скупщиков |
| Творительный | скупщиком | скупщиками |
| Предложный | скупщике | скупщиках |