about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.



boring, tedious, dull, tiresome (наводящий скуку || boring); sad (грустный); bored (испытывающий скуку)

Learning (Ru-En)



  1. испытывающий скуку bored

  2. наводящий скуку boring, tiresome, tedious, dull

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Она вернулась к рыжеволосой девушке, которая горько плакала, и скучный день прошел в слезах, поцелуях — их, конечно, было очень немного — в укладке вещей, дорожных сборах и переговорах с Ками.
She returned to the red-haired girl, who was weeping bitterly, and between tears, kisses,-very few of those,-menthol, packing, and an interview with Kami, the sultry afternoon wore away.
Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That Failed
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
— Что ты такой скучный?
"Why do you look so glum?
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
- Ну да, и в вагонах; ах, какой ты скучный!
"To be sure, in railway carriages; oh, what a bore you are!
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
Снисхождение Володи доставило нам очень мало удовольствия; напротив, его ленивый и скучный вид разрушал все очарование игры.
Woloda's condescension did not please us much. On the contrary, his lazy, tired expression took away all the fun of the game.
Tolstoy, Leo / ChildhoodТолстой, Л.Н. / Детство
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1960
Tolstoy, Leo
© 2007 Objective Systems Pty Ltd
А Сет не скучный.
And Seth isn't dull."
Мид, Райчел / Голод суккубаMead, Richelle / Succubus on Top
Succubus on Top
Mead, Richelle
© 2008 by Richelle Mead
Голод суккуба
Мид, Райчел
© Е. Р. Волковыский, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010
© 2008 by Richelle Mead
– Какой ты, Гринчик, скучный.
'Oh Greeny, what a bore you are.
Акунин, Борис / Статский советникAkunin, Boris / The State Counsellor
The State Counsellor
Akunin, Boris
Статский советник
Акунин, Борис
© B. Akunin, автор, 1999
© И. Захаров, издатель, 1999
Поскольку это руководство представляет собой довольно скучный справочник, лишенный всякой простоты, приготовьтесь к тому, что на его изучение вы потратите довольно много времени.
Far from being a dry, dull reference, this manual can keep your attention for days or weeks.
Ирвин, Кип Р. / Язык ассемблера для процессоров IntelIrvine, Kip R. / Assembly Language for Intel-Based Computers
Assembly Language for Intel-Based Computers
Irvine, Kip R.
© Pearson Education, Inc., 2003, 1999
Язык ассемблера для процессоров Intel
Ирвин, Кип Р.
© Издательский дом "Вильямс", 2005
© Pearson Education, Inc., 2003, 1999
Какой вы скучный!
What a Prose you are!'
Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаDickens, Charles / Martin Chuzzlewit
Martin Chuzzlewit
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1994
Жизнь и приключения Мартина Чезлвита
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
А я ведь человек мрачный, скучный.
For, you know, I am a gloomy, depressed person.
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
У него дом мрачный, скучный, и в нем тайна.
His house is gloomy, and there is a secret in it.
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Она вспомнила, как он рассмешил ее шуткой насчет старухи, без сомнения, желая сделать мисс Ханидью только приятное, и добровольно обрек себя на утомительно скучный день в гостях у пожилой дамы.
And that he had made her laugh with that foolish but surely kindly-meant flattery about an old lady. And he had voluntarily doomed himself to the tedium of an afternoon at Miss Honeydew’s cottage.
Бэлоу, Мэри / Просто волшебствоBalogh, Mary / Simply Magic
Simply Magic
Balogh, Mary
© 2007 by Mary Balogh
Просто волшебство
Бэлоу, Мэри
Скучный старый дом и однообразная жизнь, – продолжал он, – но я должен видеть ее подле себя.
'A dull old house,' he said, 'and a monotonous life; but I must have her near me.
Диккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаDickens, Charles / David Copperfield
David Copperfield
Dickens, Charles
© CRW Publishing Limited 2004
Жизнь Дэвида Копперфилда
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
Пункт (а) можно выполнить с помощью прямого матричного вычисления, но это довольно скучно; лучше переформулировать (5.1) для тесно связанной с F функции F и показать, что последняя F-инвариантна.
We may check (a) by a direct matrix computation, but perhaps a more interesting way is to reformulate (5.1) in terms of a closely related function F which is then to be shown to be F - invariant.
Мамфорд, Д. / Лекции о тэта-функцияхMumford, David / Tata Lectures on Theta
Tata Lectures on Theta
Mumford, David
©2007 Birkhauser Boston
Лекции о тэта-функциях
Мамфорд, Д.
© Birkhäuser Boston, 1983, 1984
© перевод на русский язык, с добавлением, «Мир», 1988
Говорят, эти обыватели из предместий скучны и практичны.
These suburban types go for boring and practical."
Мид, Райчел / Голод суккубаMead, Richelle / Succubus on Top
Succubus on Top
Mead, Richelle
© 2008 by Richelle Mead
Голод суккуба
Мид, Райчел
© Е. Р. Волковыский, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010
© 2008 by Richelle Mead
Но просто так лежать стало скучно.
He was soon bored just lying there.
Пелевин, В. О. / Generation "П"Pelevin, Victor / Homo Zapiens
Homo Zapiens
Pelevin, Victor
© Victor Pelevin, 1999
© Andrew Bromfield, 2000
Generation "П"
Пелевин, В. О.
© В. Пелевин, текст, 2009

Add to my dictionary

Adjectiveboring; tedious; dull; tiresome; sad; bored

User translations


  1. 1.


    translation added by ВAPBAPA G.
  2. 2.


    translation added by Ann Dorozhko
  3. 3.


    translation added by Кристина Дудина
  4. 4.


    translation added by Лена Ок

The part of speech is not specified

  1. 1.


    translation added by Violet Esp
  2. 2.


    translation added by Лия Моор


скучный человек
красивый, но скучный
скучный человек
скучный человек
литания, длинный и скучный перечень
скучный человек
скучный человек
а скучный
скучное занятие
говорить скучным
скучная, монотонная жизнь
dull life
на редкость скучное
скучная работа
скучное задание
скучное нравоучение

Word forms


прилагательное, качественное
Полные формыКраткие формы
Муж. родскучныйскучен
Жен. родскучнаяскучна
Ср. родскучноескучно
Мн. ч.скучныескучны
Сравнит. ст.скучнее, скучней
Превосх. ст.скучнейший, скучнейшая, скучнейшее, скучнейшие