without examplesFound in 2 dictionaries
Examples from texts
Число k не может быть, следовательно, сколь угодно большим.Thus the number k cannot be arbitrarily large.Боревич, З.И.,Шафаревич И. Р. / Теория чиселBorevich, Z.I.,Shafarevich, I.R. / Number TheoryNumber TheoryBorevich, Z.I.,Shafarevich, I.R.© 1966, by Academic Press Inc.Теория чиселБоревич, З.И.,Шафаревич И. Р.
Вместе с тем со всей очевидностью проявились также неизбежные трудности, связанные с составлением списка излишних — и, следовательно, пригодных для передачи в другую программу — кадровых ресурсов в рамках конкретной программы.However, it was also evident that there were inherent difficulties in listing surplus staffing resources within a particular programme that were therefore available for redeployment to another programme.© United Nations 2010http://www.un.org/ 26.08.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 26.08.2010
В принципе, измеряя разности фаз F и F1 по системе уравнений (5, 6) можно вычислить координаты х, у, а, следовательно, положение манипулятора.In principle, measuring the difference of the phases F and F1 using the system of the equations (5, 6), it is possible to calculate to coordinates x, y, a, and, consequently, the location of the pointing device.http://www.patentlens.net/ 11/10/2011http://www.patentlens.net/ 11/10/2011
Если F-расширение Галуа Q степени F неразветвленное вне S, то пополнение Fp для каждого простого идеала р, делящего p e S, имеет степень над Qp, и содержится, следовательно, в поле Ер.If F is a Galois extension of Q of degree F, unramified outside 5, then the completion Fp for any prime p dividing p e S has degree S d over Qp, and hence is contained in Ep.Ленг, Серж / Эллиптические функцииLang, Serge / Elliptic FunctionsElliptic FunctionsLang, Serge© 1987 by Springer-Verlag New York Inc.Эллиптические функцииЛенг, Серж© 1973 by Addison- Wesley Publishing Company, Inc.© Перевод на русский язык. Издательство «Наука» Главная редакция физико-математической литературы, 1984
Но, разумеется, это неверно: землевладелец не является единственным продавцом, а следовательно, его доход не может объясняться теорией монополии.But of course it is not true: the landed interest is not a single seller and therefore its income cannot be explained by the theory of monopoly.Шумпетер, Йозеф А. / История экономического анализаSchumpeter, Joseph A. / History of Economic AnalysisHistory of Economic AnalysisSchumpeter, Joseph A.© 1954 by Oxford University Press, Inc.История экономического анализаШумпетер, Йозеф А.© Перевод с английского под редакцией В.С. Автономова, 2001© 1954 by Oxford University Press, Inc.
Однако мы считаем, что купе в целом ускоряется как единое тело и, следовательно, это ускорение имитирует действие однородного гравитационного поля.But we are imagining that your whole compartment accelerates as a single unit and therefore your acceleration simulates a single, uniform gravitational force field.Грин, Брайан / Элегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теорииGreene, Brian / The Elegant Universe: Superstrings, Hidden Dimensions, and the Quest for the Ultimate TheoryThe Elegant Universe: Superstrings, Hidden Dimensions, and the Quest for the Ultimate TheoryGreene, Brian© 1999, 2003 by Brian R. GreeneЭлегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теорииГрин, Брайан© 1999 by Brian R.Greene© Перевод на русский язык: Едиториал УРСС, 2004
Здесь дым стоял коромыслом, и, следовательно, можно было рассчитывать найти достойных противников.This level was as replete with action and as scarce in respectable opponents.Де Ченси, Джон / Замок зачарованныйDeChancie, John / Castle SpellboundCastle SpellboundDeChancie, John© 1992 by John DeChancieЗамок зачарованныйДе Ченси, Джон
Показания к применению антиретровирусного лечения для детей отличаются от показаний для взрослых, следовательно, необходимо установить другие критерии его применения.The indications that a child might benefit from antiretroviral treatment are different from those in adults, so different criteria for eligibility need to be set.© UNAIDS, the Joint United Nations Programme on HIV/AIDSwww.unaids.org 18.11.2009
— Ваш вывод, следовательно, тот, что, кроме нас, все погибли?"Then your conclusion is that everyone is certainly dead?"Конан Дойль, Артур / Отравленный поясConan Doyle, Arthur / The Poison BeltThe Poison BeltConan Doyle, Arthur© 2006 Adamant Media CorporationОтравленный поясКонан Дойль, Артур© Издательство "Молодь", 1975
"Двенадцать верст составляют треть тридцати шести, а до Липец сорок одна, следовательно, мы проехали одну треть и сколько?" и т. д."Twelve versts are a third of thirty-six, and in all there are forty-one to Lipetz. We have done a third and how much, then?", and so forth, and so forth.Tolstoy, Leo / BoyhoodТолстой, Л.Н. / ОтрочествоОтрочествоТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1960BoyhoodTolstoy, Leo© Arc Manor 2008
Это множество не самоподобно, следовательно, не характеризуется размерностью подобия, однако, исходя из определения Хаусдорфа-Безиковича (см. главу 5), мы можем заключить, что размерность D такого множества равна 1.This set is not self-similar, hence has no similarity dimension, but the Hausdorff Besicovitch definition, Chapter 5, concludes that D=l.Мандельброт, Бенуа / Фрактальная геометрия природыMandelbrot, Benoit / The Fractal Geometry of NatureThe Fractal Geometry of NatureMandelbrot, Benoit© 1977, 1982, 1983 by Benoit B. MandelbrotФрактальная геометрия природыМандельброт, Бенуа© Б. Мандельброт, 2002© Перевод на русский язык, Институт компьютерных исследований, 2002
Кто внимательно наблюдает, тот отчетливо и помнит, а следовательно, всякий сосредоточенно играющий шахматист может рассчитывать на успех в висте, поскольку руководство Хойла (основанное на простой механике игры) общепонятно и общедоступно.To observe attentively is to remember distinctly; and, so far, the concentrative chess-player will do very well at whist; while the rules of Hoyle (themselves based upon the mere mechanism of the game) are sufficiently and generally comprehensible.По, Эдгар Аллан / Убийство на улице МоргPoe, Edgar Allan / The Murders in the Rue MorgueThe Murders in the Rue MorguePoe, Edgar Allan© Wordsworth Editions 2004Убийство на улице МоргПо, Эдгар Аллан© Wordsworth Editions 2004
Но мы заметим ему, что не все то, что кажется вредным социалисту, является таким в глазах крестьянина, а следовательно, и крестьянского правительства.But we will draw his attention to the fact that not all that seems dangerous to the socialist is so in the eyes of the peasant, and consequently of a peasant government.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Тогда TV0 = E(o) = V0T, и мы доказали, что Е (а) лежит в 3- Из леммы 1 вытекает, что оператор S, а следовательно, и оператор N принадлежат идеалу 3" если 3 замкнут, ч. т. д.Then TVa =E(a) = Va T, which proves that E(a) is in 3. It follows from Lemma 1 that 8, and hence N also, belongs to 3 if 3 is closed. Q.E.DДанфорд, Н.,Шварц, Дж. / Линейные операторы. Спектральные операторыDunford, Nelson,Schwartz, Jacob / Linear operators. Part III: Spectral operatorsLinear operators. Part III: Spectral operatorsDunford, Nelson,Schwartz, Jacob© 1971, by John Wiley & Sons, Inc., Nelson Dunford and Jacob SchwartzЛинейные операторы. Спектральные операторыДанфорд, Н.,Шварц, Дж.© Перевод на русский язык, "Мир", 1973
Таким образом, достигается достоверность и надежность получения подавления помехи из - за наличия потенциала двойного электрического слоя, возникающего при движении судна, а, следовательно, повышения точности измерения.Therefore, the reliability of suppression of the noise caused by presence of potential of double electric layer arising during vessel motion and, consequently, higher measurement accuracy are achieved.http://www.patentlens.net/ 10/27/2011http://www.patentlens.net/ 10/27/2011
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
therefore
translation added by Григорий Зак - 2.
by extension
translation added by Ivan Ivanov - 3.
consequently
translation added by foreforever1 foreforever1Bronze en-ru
Collocations
— Shingled Magnetic Recording (SMR), технология «черепичной» записи, используемая в ЖД. Технология использует головку записи крупнее головки чтения. Следовательно, ширина магнитной дорожки для чтения избыточна. SMR подразумевает, что при записи головка захватывает часть площади предыдущей дорожки, оставляя зазор, необходимый для чтения. За счет пересечения дорожек плотность записи увеличивается.
SMR