without examplesFound in 6 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
следствие
Law (Ru-En)
следствие
consequence, effect, examination, inquest, inquisition, question
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Елена Липцер: Дело в том, что в настоящий момент судебное следствие по делу уже закончено.Elena Liptser: At present the judicial investigation of the case is over.© ПРЕССЦЕНТР Михаила Ходорковского и Платона Лебедева, 2011http://www.khodorkovsky.ru/ 29.09.2011
Показания она смогла дать лишь через полгода, но следствие надлежащим порядком пришло к очевидному заключению, что смерть Рондера — результат несчастного случая.It was six months before she was fit to give evidence, but the inquest was duly held, with the obvious verdict of death from misadventure.Конан Дойль, Артур / История жилички под вуальюConan Doyle, Arthur / The Adventure of the Veiled LodgerThe Adventure of the Veiled LodgerConan Doyle, ArthurИстория жилички под вуальюКонан Дойль, Артур© Copyright 1991, Нора Галь© ОГИЗ, 1995
Итак, не поступки — следствие образа мыслей, а образ мыслей — следствие характера.It looked as though you did not act in a certain way because you thought in a certain way, but rather that you thought in a certain way because you were made in a certain way.Моэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихMaugham, Somerset / Of Human BondageOf Human BondageMaugham, Somerset© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.Бремя страстей человеческихМоэм, Сомерсет© "Издательство иностранной литературы", 1959
Но как уже отмечалось, любое изменение размеров зерен ведет к изменению пластичности прокатываемого материала, усилия прокатки, и как следствие колебаниям толщины листового полуфабриката.As noted above, any change in the grain size causes variation in the plasticity of the material being rolled, the rolling force and, as consequence, variations in thickness of the semi-finished sheet product.http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
Под воздействием приложенного напряжения разрядный промежуток первого разрядного модуля пробивается, и все 30 напряжение, как следствие наличия второй шунтирующей емкости, оказывается приложенным ко второму разрядному модулю и т. д.Under the impact of the applied voltage, the discharge gap of the first spark unit breaks down, and the entire voltage, due to the presence of the second shunt capacitor, becomes now applied to the second spark unit, and so on.http://www.patentlens.net/ 12/14/2011http://www.patentlens.net/ 12/14/2011
Изжога — следствие наличия большого количества мочевой кислоты и других отходов в организме, вызванное брожением и гниением пищи.PYROSIS (Heart-burn): Intense burning sensation, due to the presence of excessive uric acid or other morbid matter, resulting from the fermentation and putrefaction of improper combinations of food.Walker, Norman / Fresh vegetable and fruit juicesУокер, Норман / Лечение сырыми сокамиЛечение сырыми сокамиУокер, Норман© "Пирамидс Букс", Нью-Йорк, 1972© Киев, 1976© "Кайнар", МП "Саржайлау", 1992Fresh vegetable and fruit juicesWalker, Norman© 1970 by Dr. Norman W. Walker
Это означает, что масштабы финансового контроля могут влиять на интенсивность процесса слияний, и, как следствие, — на общий уровень концентрации в экономике .This suggests that the extent of financial control may affect the rate of merger activity and, as a consequence, it would affect the degree of aggregate concentration in the economy.Котц, Давид / Банковский контроль над крупными корпорациями в СШАKotz, David / Bank control of large corporations in the USABank control of large corporations in the USAKotz, David© 1978 by The Regent of the University of CaliforniaБанковский контроль над крупными корпорациями в СШАКотц, Давид© 1978 by The Regents of the University of California© Перевод на русский язык, предисловие. Издательство «Прогресс» 1982
И еще она прислала чек на крупную сумму в счет покрытия расходов на следствие по делу об этих убийствах.And she sent a big check to cover my expenses in the murder investigations.Батчер, Джим / Гроза из ПреисподнейButcher, Jim / Storm FrontStorm FrontButcher, Jim© Jim Butcher, 2000Гроза из ПреисподнейБатчер, Джим© Jim Butcher, 2000© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Следующий президент Америки должен вновь привлечь Азию не в качестве запоздалой мысли, и не как следствие “войны с террором”, а как главного компонента карты дорог для безопасного и процветающего будущего.America’s next president must re-engage with Asia not as an afterthought, and not as a corollary to the “war on terror,” but as a central component of a roadmap to a safe, secure, and prosperous future.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 06.04.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 06.04.2009
Карма (причина и следствие) и дхарма (жизненная цель) были с нами на протяжении всего существования человека, и именно они составляют два из семи духовных законов Чопры.Karma (cause and effect) and dharma (purpose in life) have been with us for eons, and they form two of Chopra’s seven laws.Батлер-Боудон, Том / 50 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизньButler-Bowdon, Tom / 50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your life50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your lifeButler-Bowdon, Tom© Tom Butler-Bowdon 200350 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизньБатлер-Боудон, Том
Таким образом, удлинение сроков переделов есть естественное следствие возрастающей тщательности в обработке земельных угодий.Thus the lengthening of the period of the allotment is the natural consequence of the increasing diligence with which the lands are cultivated.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Тем самым следствие доказано.This completes the proof of the corollary.Дэй, М.М. / Нормированные линейные пространстваDay, Mahlon M. / Normed linear spacesNormed linear spacesDay, Mahlon M.© by Springer-Verlag Berlin Heidelberg 1958, 1962, 1973Нормированные линейные пространстваДэй, М.М.
Победоносные полководцы буржуазной Франции отвечают, что ввоз в страну французских товаров представляет «естественное следствие» завоевания.Bourgeois France’s victorious generals answered that the import of French goods was the “natural result” of the conquest.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
По совещании суд постановил: продолжать судебное следствие, а оба неожиданные показания (Катерины Ивановны и Ивана Федоровича) занести в протокол...After some deliberation, the judges decided to proceed with the trial and to enter both the unexpected pieces of evidence (given by Ivan and Katerina Ivanovna) on the protocol.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Теорема 25 или 25 содержит как следствие приведённую выше теорему о жёсткости многогранника с жёсткими гранями.The above-mentioned theorem on the infinitesimal rigidity of a polyhedron with infinitesimally rigid faces is a corollary to Theorem 25 (or 25).Александров, А.Д. / Выпуклые многогранникиAlexandrov, A.D. / Convex PolyhedraConvex PolyhedraAlexandrov, A.D.© Springer-Verlag Berlin Heidelberg 2005Выпуклые многогранникиАлександров, А.Д.© «Государственное издательство технико-теоретической литературы», 1950
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
причинное следствие
causal inference
причина и следствие
cause and effect
событиям, где трудно определить причину и следствие
chicken-and-egg
гипотеза-следствие
consequential hypothesis
гипотеза-следствие
corrolary hypothesis
дедуктивное следствие
deductive consequence
следствие, производимое уголовной полицией
detective investigation
прямое следствие
direct consequence
формальное следствие
formal consequence
формальное следствие
formal corollary
общее следствие
general consequence
непосредственное следствие
immediate consequence
непосредственное следствие
immediate corollary
как следствие
income risk
косвенное следствие
indirect consequence
Word forms
следствие
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | следствие, *следствье | следствия, *следствья |
Родительный | следствия, *следствья | следствий |
Дательный | следствию, *следствью | следствиям, *следствьям |
Винительный | следствие, *следствье | следствия, *следствья |
Творительный | следствием, *следствьем | следствиями, *следствьями |
Предложный | следствии, *следствье | следствиях, *следствьях |