about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

смениться

несовер. - сменяться; совер. - смениться

  1. (по очереди)

    take turns

  2. (кем-л. / чем-л.)

    change (into), give place (to)

Learning (Ru-En)

смениться

= сменить

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Бомбейское alter ego Нилы, подумал Соланка, натягивая одежду, могло бы смениться западной, калифорнийско-минималистской простотой… но Бог с ним, с Бомбеем.
Neela’s Bombay alter ego, Solanka mused, pulling on his clothes, would probably have gone for a heavily Westernized, Californian-minimalist simplicity… but never mind about Bombay.
Рушди, Салман / ЯростьRushdie, Salman / Fury
Fury
Rushdie, Salman
© 2001 by Salman Rushdie
Ярость
Рушди, Салман
© Salman Rushdie, 2001
© Александр Андреев, перевод, 2009
Но его веселие, хотя и восторженное, видимо было какое-то непрочное и моментально могло смениться совершенным упадком духа; это было ясно с первого взгляда.
But enthusiastic as his gaiety was, it was evidently insincere and might any moment have been followed by absolute dejection: that was clear from the first glance.
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
Она чувствовала, как слезы подступают к горлу, готовые смениться безудержной паникой.
She felt the sobs, the tears growing within her again, the panic.
Росней, Татьяна де / Ключ СарыRosnay, Tatiana de / Sarah's Key
Sarah's Key
Rosnay, Tatiana de
© 2007 by Tatiana de Rosnay
Ключ Сары
Росней, Татьяна де
Ее испуганное смятение в любой момент грозило смениться истерическим смехом.
There was a suggestion of hysterical laughter behind the startled confusion in her face.
Хэммет, Дэшилл / Мальтийский соколHammett, Dashiell / The Maltese Falcon
The Maltese Falcon
Hammett, Dashiell
© 1929, 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.
© 1956, 1957 by Dashiell Hammett
Мальтийский сокол
Хэммет, Дэшилл
© Dashiell Hammett, 1929, 1930
© Перевод. Ю. Здоровов, 2010
© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Как сын военного, он сменил дюжину школ.
Like any Army kid, he changed elementary schools dozens of times.
Чайлд, Ли / ЛовушкаChild, Lee / Tripwire
Tripwire
Child, Lee
© 1999 by Lee Child
Ловушка
Чайлд, Ли
© 1999 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Смех, впрочем, тотчас же сменился отчаянием.
But his laughter was quickly followed by despair.
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Потому-то убийца и сменил имя и фамилию.
And that was why his killer changed his name.
Коннелли, Майкл / Эхо-паркConnelly, Michael / Echo Park
Echo Park
Connelly, Michael
© 2006 by Hieronymus, Inc.
Эхо-парк
Коннелли, Майкл
© Hieronymus, Inc., 2006
© Перевод Н.А. Кудашевой, 2008
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
На лице его, последовательно сменяя друг друга, мелькнули замешательство, страх и выражение вины.
His expression flickered through several subtle shades of comprehension, fear, and guilt.
Батчер, Джим / Барабаны зомбиButcher, Jim / Dead Beat
Dead Beat
Butcher, Jim
© Jim Butcher, 2005
Барабаны зомби
Батчер, Джим
© Jim Butcher, 2005
© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006
© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
На ранних сроках инфекции у альвеолярных макрофагов определяли временное повышение фагоцитарной активности, сменяющееся подавлением этой функции.
At the early stages of the infection a temporary enhancement of the phagocytic activity in alveolar macrophages was determined, followed by suppression of this function.
В голове Энтрери мысли понеслись, сменяя одна другую.
Entreri's thoughts began to spin.
Сальваторе, Роберт / Дорога ПатриархаSalvatore, Robert / Road of the Patriarch
Road of the Patriarch
Salvatore, Robert
© 2007 Wizards of the Coast, Inc.
Дорога Патриарха
Сальваторе, Роберт
© 2007 Wizards of the Coast, Inc.
© Е. Фурсикова, перевод, 2008
© ООО "Фантастика", 2008
– Тогда все ясно, – заметил Дзирт, решив, что настал момент сменить тему.
“It is settled, then,” Drizzt remarked, seeing it time to change the subject.
Сальваторе, Роберт / Проклятие рубинаSalvatore, Robert / The Halfling’s Gem
The Halfling’s Gem
Salvatore, Robert
© 1990 TSR, Inc.
Проклятие рубина
Сальваторе, Роберт
© 1990 TSR, Inc.
© С. Топоров, перевод, 2007
© ИЦ "Максима", 2007
Иной раз на дне что-то и оставалось, но один вечер всегда сменялся другим.
And if it wasn't empty at the end of the night, why, there was always a fresh night coming along.
Кинг, Стивен / Колдун и КристаллKing, Stephen / Wizard and Glass
Wizard and Glass
King, Stephen
© Stephen King, 1997, 2003
Колдун и Кристалл
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1997
© Перевод, В.А. Вебер, 1998
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Он придвинул кресло к столу и сменил пластырь на руке.
Having taken the armchair by the table, he changed the plaster on his forearm.
Гулик, Роберт ван / Ожерелье и тыкваGulik, Robert van / Necklace and Calabash
Necklace and Calabash
Gulik, Robert van
© 1967 by Robert van Gulik
Ожерелье и тыква
Гулик, Роберт ван
© 1967 by Robert van Gulik
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
Если она угаснет, если сменится глухим разочарованием, - кто и что сможет вывести нашу Россию из нового застоя?
If hope fades, if it comes to be supplanted by profound disillusionment, - who and what will be able to lead our Russia out of the new stagnation?
© ПРЕССЦЕНТР Михаила Ходорковского и Платона Лебедева, 2011
© 2011 The International Legal Team of Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedev
В доме стояла полная тишина, и Джози объяснила, что ее дочь ночует у друзей, и быстро сменила тему.
The house was silent about them. Her daughter was staying at a friend's, she explained, then quickly changed the subject.
Брукс, Терри / Бегущая с демономBrooks, Terry / Running with the demon
Running with the demon
Brooks, Terry
© 1997 by Terry Brooks
Бегущая с демоном
Брукс, Терри

Add to my dictionary

смениться1/2
take turns

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

сменять друг друга
alternate
автоматически сменяемое приспособление-спутник
autochange pallet
сменять караул
change guard
случайные люди, сменяющие один другого
come-and-go people
сменить политическую ориентацию
cross over
внезапно сменить местожительство
flit
сменить кого-л
follow
сменяемый бак
nonintegral reservoir
сменять повязку
rebandage
сменить флаг
reflag
сменять караул
relieve guard
сменяемый судья
removable
сменить набивку
repack
сменять набивку букс
repack
сменить покрышку
retread

Word forms

сменить

глагол, переходный
Инфинитивсменить
Будущее время
я сменюмы сменим
ты сменишьвы смените
он, она, оно сменитони сменят
Прошедшее время
я, ты, он сменилмы, вы, они сменили
я, ты, она сменила
оно сменило
Действит. причастие прош. вр.сменивший
Страдат. причастие прош. вр.сменённый
Деепричастие прош. вр.сменив, *сменивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.сменисмените
Побудительное накл.сменимте
Инфинитивсмениться
Будущее время
я сменюсьмы сменимся
ты сменишьсявы сменитесь
он, она, оно сменитсяони сменятся
Прошедшее время
я, ты, он сменилсямы, вы, они сменились
я, ты, она сменилась
оно сменилось
Причастие прош. вр.сменившийся
Деепричастие прош. вр.сменившись, сменясь
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.сменисьсменитесь
Побудительное накл.сменимтесь
Инфинитивсменять
Настоящее время
я сменяюмы сменяем
ты сменяешьвы сменяете
он, она, оно сменяетони сменяют
Прошедшее время
я, ты, он сменялмы, вы, они сменяли
я, ты, она сменяла
оно сменяло
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиесменяющийсменявший
Страдат. причастиесменяемый
Деепричастиесменяя (не) сменявши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.сменяйсменяйте
Инфинитивсменяться
Настоящее время
я сменяюсьмы сменяемся
ты сменяешьсявы сменяетесь
он, она, оно сменяетсяони сменяются
Прошедшее время
я, ты, он сменялсямы, вы, они сменялись
я, ты, она сменялась
оно сменялось
Наст. времяПрош. время
Причастиесменяющийсясменявшийся
Деепричастиесменяясь (не) сменявшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.сменяйсясменяйтесь