about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 5 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

смешивать

(что-л.) несовер. - смешивать; совер. - смешать

  1. mix (up), mingle; blend, merge (краски || paints)

  2. разг.

    (приводить в беспорядок || to put together in disorder)

    lump together

  3. (перепутывать)

    confuse

Biology (Ru-En)

смешивать

  1. blend

  2. compound

  3. mixture

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Использование этого устройства возможно только с извлечением контейнера из ёмкости, при этом расположение контейнера по всей высоте ёмкости не позволяет смешивать компоненты в момент приведения устройства в действие.
This device can be used only if the container is removed from the receptacle, thus, arrangement of the container along the height of the receptacle does not allow to mix the components at the moment of putting the device into operation.
По той же причине не рекомендуется смешивать разные системы пакетов.
For the same reason, mixing different package systems is a bad idea.
Далхаймер, Маттиас Калле,Уэлш, Мэтт / Запускаем LinuxDalheimer, Matthias Kalle,Welsh, Matt / Running Linux
Running Linux
Dalheimer, Matthias Kalle,Welsh, Matt
© 2006, 2002, 1999, 1996, 1995 O'Reilly Media, Inc.
Запускаем Linux
Далхаймер, Маттиас Калле,Уэлш, Мэтт
© Издательство Символ-Плюс, 2008
© 2006 O'Reilly Media, Inc.
И что же - с ним снисходительно обращается старый служака из индийских драгун и какая-то Рози, да еще друг-приятель, недостойный даже смешивать ему краски!
Ridley patronised by an old officer of Indian dragoons, a little bit of a Rosey, and a fellow who is not fit to lay his palette for him!
Теккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыThackeray, William Makepeace / The Newcomes
The Newcomes
Thackeray, William Makepeace
© 1898, by Harper & Brothers
Ньюкомы
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1978
Но при этом топливовоздушную смесь, впрыскиваемую из полости 8 компрессорного цилиндра 17 надо смешивать лишь с частью воздуха, находящегося в рабочем цилиндре 1.
But at that the fuel-air mixture, injected from the cavity 8 of the compressor cylinder 17 should be mixed only with a part of air, situated in the working cylinder 1.
— Следите, чтобы никто не вздумал смешивать их содержимое, мой Лорд, — предупредила она Олстрома. — И держите их подальше от огня.
"I wouldn't let these two get mixed together, My Lord,' she cautioned Alstrom, 'and keep them away from any kind of fire.'
Эддингс, Дэвид / Рубиновый рыцарьEddings, David / The Ruby Knight
The Ruby Knight
Eddings, David
© 1990 by David Eddings
Рубиновый рыцарь
Эддингс, Дэвид
Старайтесь не смешивать эти способы, так как это осложняет чтение кода.
Try not to mix these techniques; that makes code hard to read.
Макконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияMcConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software Construction
Code Complete: A Practical Handbook of Software Construction
McConnell, Steve
© 2004 by Steven С. McConnell
Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспечения
Макконнелл, Стив
© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2004
© Оригинальное издание на английском языке, Steven С. McConnell, 2004
Все время, покуда тело бабушки стоит в доме, я испытываю тяжелое чувство страха смерти, то есть мертвое тело живо и неприятно напоминает мне то, что и я должен умереть когда-нибудь, чувство, которое почему-то привыкли смешивать с печалью.
Throughout the whole time that Grandmamma's body was in the house I was oppressed with the fear of death, for the corpse served as a forcible and disagreeable reminder that I too must die some day - a feeling which people often mistake for grief.
Tolstoy, Leo / BoyhoodТолстой, Л.Н. / Отрочество
Отрочество
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1960
Boyhood
Tolstoy, Leo
© Arc Manor 2008
В связи с такими исчислениями следует остерегаться смешивать значения слова 'предложение' в выражениях 'О-предложение' и 'U-предложение'.
In connection with such calculuses one should guard against confusing the meaning of 'sentence' as it occurs in 'O sentence' and 'U sentence'.
Карри, Хаскелл Б. / Основания математической логикиCurry, Haskell B. / Foundations of Mathematical Logic
Foundations of Mathematical Logic
Curry, Haskell B.
© 1963 by Haskell B. Curry.
© 1977 by Haskell B. Curry.
Основания математической логики
Карри, Хаскелл Б.
© Издательство «Мир», 1969
Однако сферу влияния не следует смешивать с зоной исключительного политического доминирования, с характером отношений, которые были у Советского Союза с Восточной Европой.
A sphere of influence, however, should not be confused with a zone of exclusive political domination, such as the Soviet Union exercised in Eastern Europe.
Бжезинский, Збигнев / Великая шахматная доска (Господство Америки и его геостратегические императивы)Brzezinski, Zbigniew / The Grand Chessboard. American Primacy and Its Geostrategic Imperatives
The Grand Chessboard. American Primacy and Its Geostrategic Imperatives
Brzezinski, Zbigniew
© 1997 by Zbigniew Brzezinski
Великая шахматная доска (Господство Америки и его геостратегические императивы)
Бжезинский, Збигнев
© 1997, Збигнев Бжезинский
© Перевод О. Ю. Уральской, 1998
Который вы тогда смешали, уже, почитай, весь вышел, а самому мне смешивать неохота, потому как тогда получилась неприятность с пудингом.
Food you mixed is pretty near all gone, and do not like to mix any more myself on account of the accident with the pudding.
Уэллс, Герберт / Пища боговWells, Herbert George / The Food of the Gods
The Food of the Gods
Wells, Herbert George
© BiblioBazaar, LLC
Пища богов
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Это обеспечивает возможность получения в зоне электродов свечи зажигания 7 топливовоздушной смеси со стабильным соотношением воздуха и топлива в пределах 8:1...20:1.
This provides a possibility to obtain the fuel-air mixture with the stable ratio of air and fuel within the limits of 8:1 . . . 20:1 in the electrodes zone of the spark plug 7.
В таком состоянии он не смешивается с водой и гидрофобными жидкостями.
In this condition, it does not interfuse with water and hydrophobic liquids.
Затем смесь перемешивали при той же температуре 30 мин, далее 1 час при кипении реакционной смеси.
Then the mixture was stirred at the same temperature for 30 min, further for 1 hour while boiling the reaction mixture.
— Ах, Гарри, Гарри! — восклицает Тотеро громким голосом, в котором горечь смешивается с нежностью, и, подойдя к нему, обнимает его одной рукой.
“Oh Harry, Harry,” Tothero cries in a rich voice mixed ofpain and affection, and comes forward and hugs him with one arm.
Апдайк, Джон / Кролик, бегиUpdike, John / Rabbit, Run
Rabbit, Run
Updike, John
© 1998 by Ballantine Books
Кролик, беги
Апдайк, Джон
© Издательство «Правда», 1990
Затем в течение 5 дней мышам перорально вводили препарат, содержащий потенцированные по гомеопатическому методу поликлональные овечьи антитела к мышиному альфа-интерферону (а-ИФН) в смеси разведений С12+С30.
After that, the mice received per os a preparation containing homeopathically potentised polyclonal sheep antibodies to murine interferon alpha (a-IFN) in a mixture of C12+C30 dilutions within a period of 5 days.

Add to my dictionary

смешивать1/10
mix (up); mingle; blend; merge

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

смешивать в соответствующих пропорциях
attemper
смешивать глину с водой
blunge
смешивать несколько продуктов
cream
смешивать героин с другими веществами
cut
смешивать с эфиром
etherize
смешивать с целью получить более качественный продукт
grade
смешивать пищу со слюной во время жевания
insalivate
смешивать со слюной
insalivate
смешивать с жиром
interlard
смешивать до получения однородной массы
knead
смешивать с метиловым спиртом
methylate
смешивать с опиумом
opiate
предварительно смешивать
premix
смешивать в кучу
slump
смешивать в нужных пропорциях
temper

Word forms

смешать

глагол, переходный
Инфинитивсмешать
Будущее время
я смешаюмы смешаем
ты смешаешьвы смешаете
он, она, оно смешаетони смешают
Прошедшее время
я, ты, он смешалмы, вы, они смешали
я, ты, она смешала
оно смешало
Действит. причастие прош. вр.смешавший
Страдат. причастие прош. вр.смешанный
Деепричастие прош. вр.смешав, *смешавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.смешайсмешайте
Побудительное накл.смешаемте
Инфинитивсмешаться
Будущее время
я смешаюсьмы смешаемся
ты смешаешьсявы смешаетесь
он, она, оно смешаетсяони смешаются
Прошедшее время
я, ты, он смешалсямы, вы, они смешались
я, ты, она смешалась
оно смешалось
Причастие прош. вр.смешавшийся
Деепричастие прош. вр.смешавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.смешайсясмешайтесь
Побудительное накл.смешаемтесь
Инфинитивсмешивать
Настоящее время
я смешиваюмы смешиваем
ты смешиваешьвы смешиваете
он, она, оно смешиваетони смешивают
Прошедшее время
я, ты, он смешивалмы, вы, они смешивали
я, ты, она смешивала
оно смешивало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиесмешивающийсмешивавший
Страдат. причастиесмешиваемый
Деепричастиесмешивая (не) смешивав, *смешивавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.смешивайсмешивайте
Инфинитивсмешиваться
Настоящее время
я смешиваюсьмы смешиваемся
ты смешиваешьсявы смешиваетесь
он, она, оно смешиваетсяони смешиваются
Прошедшее время
я, ты, он смешивалсямы, вы, они смешивались
я, ты, она смешивалась
оно смешивалось
Наст. времяПрош. время
Причастиесмешивающийсясмешивавшийся
Деепричастиесмешиваясь (не) смешивавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.смешивайсясмешивайтесь

смесить

глагол, переходный
Инфинитивсмесить
Будущее время
я смешумы смесим
ты смесишьвы смесите
он, она, оно смеситони смесят
Прошедшее время
я, ты, он смесилмы, вы, они смесили
я, ты, она смесила
оно смесило
Действит. причастие прош. вр.смесивший
Страдат. причастие прош. вр.смешенный
Деепричастие прош. вр.смесив, *смесивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.смесисмесите
Побудительное накл.смесимте
Инфинитивсмеситься
Будущее время
я смешусьмы смесимся
ты смесишьсявы смеситесь
он, она, оно смеситсяони смесятся
Прошедшее время
я, ты, он смесилсямы, вы, они смесились
я, ты, она смесилась
оно смесилось
Причастие прош. вр.смесившийся
Деепричастие прош. вр.смесившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.смесисьсмеситесь
Побудительное накл.смесимтесь
Инфинитивсмешивать
Настоящее время
я смешиваюмы смешиваем
ты смешиваешьвы смешиваете
он, она, оно смешиваетони смешивают
Прошедшее время
я, ты, он смешивалмы, вы, они смешивали
я, ты, она смешивала
оно смешивало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиесмешивающийсмешивавший
Страдат. причастиесмешиваемый
Деепричастиесмешивая (не) смешивав, *смешивавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.смешивайсмешивайте
Инфинитивсмешиваться
Настоящее время
я смешиваюсьмы смешиваемся
ты смешиваешьсявы смешиваетесь
он, она, оно смешиваетсяони смешиваются
Прошедшее время
я, ты, он смешивалсямы, вы, они смешивались
я, ты, она смешивалась
оно смешивалось
Наст. времяПрош. время
Причастиесмешивающийсясмешивавшийся
Деепричастиесмешиваясь (не) смешивавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.смешивайсясмешивайтесь