without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
снабженец
м.р.
supplier, provider
Examples from texts
– Седьмой роте тоже нужен снабженец."So has G Compny got to have a supply man."Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to EternityFrom Here to EternityJones, James© 1951 by James Jones© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne JonesОтныне и вовекДжонс, Джеймс© Издательство "Правда", 1989
С этими словами снабженец открыл толстенный гроссбух, но тут же поднял голову, услышав звон большого колокола.The clerk opened the big ledger. Suddenly he looked up. A great bell had begun tolling.Желязны, Роджер,Шекли, Роберт / Принеси мне голову Прекрасного принцаZelazny, Roger,Sheckley, Robert / Bring Me the Head of Prince CharmingBring Me the Head of Prince CharmingZelazny, Roger,Sheckley, Robert© 1991 by Amber Corporation and Robert SheckleyПринеси мне голову Прекрасного принцаЖелязны, Роджер,Шекли, Роберт© 1991 by Amber Corporation and Robert Sheckley© Перевод. А. К. Андреев, Н. Б. Шварцман, 2004
Снабженец подло ухмыльнулся и с явным удовольствием захлопнул свой гроссбух.The clerk smiled meanly and closed his ledger book with a snap.Желязны, Роджер,Шекли, Роберт / Принеси мне голову Прекрасного принцаZelazny, Roger,Sheckley, Robert / Bring Me the Head of Prince CharmingBring Me the Head of Prince CharmingZelazny, Roger,Sheckley, Robert© 1991 by Amber Corporation and Robert SheckleyПринеси мне голову Прекрасного принцаЖелязны, Роджер,Шекли, Роберт© 1991 by Amber Corporation and Robert Sheckley© Перевод. А. К. Андреев, Н. Б. Шварцман, 2004
Снабженец противно улыбался.The clerk smiled unpleasantly.Желязны, Роджер,Шекли, Роберт / Принеси мне голову Прекрасного принцаZelazny, Roger,Sheckley, Robert / Bring Me the Head of Prince CharmingBring Me the Head of Prince CharmingZelazny, Roger,Sheckley, Robert© 1991 by Amber Corporation and Robert SheckleyПринеси мне голову Прекрасного принцаЖелязны, Роджер,Шекли, Роберт© 1991 by Amber Corporation and Robert Sheckley© Перевод. А. К. Андреев, Н. Б. Шварцман, 2004
– Вы, а не крупная корпорация, которая охотится за картелем "снабженцев". – Я посмотрела на него."Not some big corporation after this One-Sixty-Fiver cartel," I went on. I looked at him.Корнуэлл, Патриция / Чёрная меткаCornwell, Patricia / Black NoticeBlack NoticeCornwell, Patricia© copyright 1999 by Cornwell Enterprises, Inc.Чёрная меткаКорнуэлл, Патриция© 2007, АСТ© перевод А. Савинов
Что ж, может быть Динамит пошлет его на курсы снабженцев.Well, maybe Dynamite might have sent him to supply school.Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to EternityFrom Here to EternityJones, James© 1951 by James Jones© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne JonesОтныне и вовекДжонс, Джеймс© Издательство "Правда", 1989
Add to my dictionary
снабженец
Masculine nounsupplier; provider
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
снабженец с полными полномочиями
agent having full power of representation
снабженец у бурового подрядчика
nipple chaser
делопроизводитель-снабженец
procurement clerk
Word forms
снабженец
существительное, одушевлённое, мужской род
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Именительный | снабженец | снабженцы |
| Родительный | снабженца | снабженцев |
| Дательный | снабженцу | снабженцам |
| Винительный | снабженца | снабженцев |
| Творительный | снабженцем | снабженцами |
| Предложный | снабженце | снабженцах |