about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

снарядиться

несовер. - снаряжаться; совер. - снарядиться возвр.

equip oneself, get ready

Examples from texts

Вот когда объявляют приговор, снаряжают, вяжут, на эшафот взводят, вот тут ужасно!
When they announce the sentence, you know, and prepare the criminal and tie his hands, and cart him off to the scaffold--that's the fearful part of the business.
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Он должен быть нашим союзником против враждебного нам острова Блефуску и употребить все усилия для уничтожения неприятельского флота, который в настоящее время снаряжается для нападения на нас.
"He shall be our ally against our enemies in the island of Blefuscu, and do his utmost to destroy their fleet, which is now preparing to invade us.
Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the world
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
Рано утром была тайно снаряжена барка, Клеопатра вошла в нее, скрыв лицо под покрывалом и выдавая себя за египтянку, которая совершает паломничество к храму Хор-эм-ахета.
So, early on the next day, a boat was secretly made ready, and Cleopatra entered it, veiled as an Egyptian lady about to make a pilgrimage to the Temple of Horemkhu.
Хаггард, Генри Райдер / КлеопатраHaggard, Henry Rider / Cleopatra
Cleopatra
Haggard, Henry Rider
© 2010 by Indo-European Publishing
Клеопатра
Хаггард, Генри Райдер
© ООО "РИЦ Литература", состав, 2006
© ООО "Торговый дом "Издательство Мир книги", 2006
Давай же выпьем, Дэйви, за наше старое знакомство, да не забудь, что завтра тебе нужно снарядить людей в поход, и выкинь из головы Мэйбл Дунхем.
Let us take a glass thegither, Davy, for auld acquaintance sake; and then ye'll be doing well to remember the party that marches the morrow, and to forget Mabel Dunham as fast as ever you can."
Купер, Джеймс Фенимор / Следопыт, или На берегах ОнтариоCooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland Sea
The Pathfinder, or, the Inland Sea
Cooper, James Fenimore
© State University of New York 1981
Следопыт, или На берегах Онтарио
Купер, Джеймс Фенимор
© Издательство "Правда", 1981
Да и снаряжены они по-особому.
Their gear is not after the manner of Orcs at all!
Толкиен, Джон Рональд Руэл / Две КрепостиTolkien, John Ronald Reuel / The Two Towers
The Two Towers
Tolkien, John Ronald Reuel
© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien
© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© 1988 by J. R. R. Tolkien
Две Крепости
Толкиен, Джон Рональд Руэл
© Издательство "Радуга", 1988
Он тотчас стал снаряжаться в дорогу, а две недели спустя он уже ехал к Татьяне.
He at once began making arrangements for the journey, and a fortnight later he was on his way to Tatyana.
Turgenev, I.S. / SmokeТургенев, И.С. / Дым
Дым
Тургенев, И.С.
© Издательство "Правда", 1979
Smoke
Turgenev, I.S.
© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Все же неспроста это, какая- то тайная сила была у этого неприятного, неряшливого человека, позволившая ему возвыситься над остальными торговцами, снаряжавшими сейчас обычный сезонный караван из Мемнона.
There was something there, he knew, some magic behind that gaze, some method of control that had allowed the pathetic, slovenly beast to rise to prominence among the troupe gathered for their seasonal caravan out of Memnon.
Сальваторе, Роберт / Дорога ПатриархаSalvatore, Robert / Road of the Patriarch
Road of the Patriarch
Salvatore, Robert
© 2007 Wizards of the Coast, Inc.
Дорога Патриарха
Сальваторе, Роберт
© 2007 Wizards of the Coast, Inc.
© Е. Фурсикова, перевод, 2008
© ООО "Фантастика", 2008
- Ступай-ка домой, снарядись попроворнее да приходи сюда.
'Go home, get ready as quick as you can, and come here.
Тургенев, И.С. / Вешние водыTurgenev, I.S. / The Torrents of Spring
The Torrents of Spring
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
Вешние воды
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1978
Между тем вечер наступал, и Марья Дмитриевна изъявила желание возвратиться домой. Девочек с трудом оторвали от пруда, снарядили.
Meanwhile the evening had come on, Marya Dmitrievna expressed a desire to return home, and the little girls were with difficulty torn away from the pond, and made ready.
Тургенев, И.С. / Дворянское гнездоTurgenev, I.S. / A House of Gentlefolk
A House of Gentlefolk
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Дворянское гнездо
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1983
Времени съездить к Нобелю за снаряженной бомбой у них было достаточно.
There had been plenty of time for them to go to Nobel's place and collect a fully primed bomb.
Акунин, Борис / Статский советникAkunin, Boris / The State Counsellor
The State Counsellor
Akunin, Boris
Статский советник
Акунин, Борис
© B. Akunin, автор, 1999
© И. Захаров, издатель, 1999
Там снаряжали в это время флот и собирали войско, чтобы проучить преподобных отцов иезуитов в Парагвае, которых обвиняли в том, что они подняли одну из своих орд близ города Сан-Сакраменто против испанского и португальского королей.
A fleet was there getting ready, and troops assembling to bring to reason the reverend Jesuit Fathers of Paraguay, accused of having made one of the native tribes in the neighborhood of San Sacrament revolt against the Kings of Spain and Portugal.
Вольтер / КандидVoltaire / Candide
Candide
Voltaire
© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.
Кандид
Вольтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
Швейцар горд тем, что его снарядили на легкую работу.
But the porter is delighted to have scored light duty.
Remarque, Erich Maria / All Quiet on the Western FrontРемарк, Эрих Мария / На Западном фронте без перемен
На Западном фронте без перемен
Ремарк, Эрих Мария
© Издательство «Правда», 1985
All Quiet on the Western Front
Remarque, Erich Maria
© 1929 by Little, Brown, and Company
Я уже снарядил для тебя обойму.
For you I've pre-loaded it.
Вилсон, Пол Фрэнсис / Пожиратели сознанияWilson, Paul Francis / Hosts
Hosts
Wilson, Paul Francis
© 2001 by F. Paul Wilson
Пожиратели сознания
Вилсон, Пол Фрэнсис
Именно Греция тайком направила на остров 20 000 прекрасно снаряженных людей и вопиющим образом нарушила договоры о Кипре в 1964 году.
In 1964, Greece had clandestinely sent 20,000 fully equipped men to the island, thereby grossly violating the Cyprus treaties.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Что Эдгара с Геннадием снаряжала – так это другое дело.
I outfitted Edgar and Gennady, but that’s a different matter altogether.
Лукьяненко, Сергей / Последний ДозорLukyanenko, Sergei / The Last Watch
The Last Watch
Lukyanenko, Sergei
Последний Дозор
Лукьяненко, Сергей

Add to my dictionary

снарядиться
Verbequip oneself; get ready

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

вес автомобиля в снаряженном состоянии
kerb weight
хорошо оборудованный или снаряженный
well-appointed
хорошо снаряженный
well-appointed
заранее снаряжаемый жидкостный ракетный двигатель
prepackaged liquid rocket
снаряжать ленту патронами
belt cartridges
капсюль-детонатор, снаряжённый гремучей ртутью
mercury fulminate primer
вес выстрела в окончательно снаряжённом виде
weight as fired

Word forms

снарядить

глагол, переходный
Инфинитивснарядить
Будущее время
я снаряжумы снарядим
ты снарядишьвы снарядите
он, она, оно снарядитони снарядят
Прошедшее время
я, ты, он снарядилмы, вы, они снарядили
я, ты, она снарядила
оно снарядило
Действит. причастие прош. вр.снарядивший
Страдат. причастие прош. вр.снаряжённый
Деепричастие прош. вр.снарядив, *снарядивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.снарядиснарядите
Побудительное накл.снарядимте
Инфинитивснарядиться
Будущее время
я снаряжусьмы снарядимся
ты снарядишьсявы снарядитесь
он, она, оно снарядитсяони снарядятся
Прошедшее время
я, ты, он снарядилсямы, вы, они снарядились
я, ты, она снарядилась
оно снарядилось
Причастие прош. вр.снарядившийся
Деепричастие прош. вр.снарядившись, снарядясь
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.снарядисьснарядитесь
Побудительное накл.снарядимтесь
Инфинитивснаряжать
Настоящее время
я снаряжаюмы снаряжаем
ты снаряжаешьвы снаряжаете
он, она, оно снаряжаетони снаряжают
Прошедшее время
я, ты, он снаряжалмы, вы, они снаряжали
я, ты, она снаряжала
оно снаряжало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеснаряжающийснаряжавший
Страдат. причастиеснаряжаемый
Деепричастиеснаряжая (не) снаряжав, *снаряжавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.снаряжайснаряжайте
Инфинитивснаряжаться
Настоящее время
я снаряжаюсьмы снаряжаемся
ты снаряжаешьсявы снаряжаетесь
он, она, оно снаряжаетсяони снаряжаются
Прошедшее время
я, ты, он снаряжалсямы, вы, они снаряжались
я, ты, она снаряжалась
оно снаряжалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеснаряжающийсяснаряжавшийся
Деепричастиеснаряжаясь (не) снаряжавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.снаряжайсяснаряжайтесь