without examples

LingvoUniversal (Ru-En)


(к кому-л.) несовер. - снисходить; совер. - снизойти

condescend (to)

Learning (Ru-En)


vi; св - снизойти

to condescend to sb/to do sth lit; в отриц до чего-л to deign

Unlock all free
thematic dictionaries

User translations

No translations found? Our experts can help you:
снисходитьAsk a question

Examples from texts

Положение барона Бьоринга и его репутация не могут снисходить в этом деле...
Baron Buring's position and reputation are such that he cannot stoop to be mixed up in such an affair...
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
Им бы понравилось это: иметь среди них кого-то, до кого можно было бы снисходить.
They'd like that: to have him among them to condescend to.
The Damnation Game
Barker, Clive
© copyright 1985 by Clive Barker
Проклятая игра
Баркер, Клайв
© copyright 1985 by Clive Barker
© 1994, Кэдмэн
© перевод Д. Аношина
Баркер, Клайв / Проклятая играBarker, Clive / The Damnation Game
Надо, брат, снисходить к старику.
You must be patient with the old man.
Три года
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Three years
Chekhov, A.
© 2006 BiblioBazaar
Chekhov, A. / Three yearsЧехов, А.П. / Три года
Я полагаю, это вопрос вопросов, на который спекулянты должны ответить прежде, чем на них снизойдет озарение.
I suppose this is the ultimate Zen koan that speculators must answer before attaining enlightenment.
Long-term secrets to short-term trading
Williams, Larry
© 1999 by Larry Williams
Долгосрочные секреты краткосрочной торговли
Вильямc, Ларри
© 1999 by Larry Williams
© Перевод на русский язык,оформление "ИК "Аналитика" 2001
Вильямc, Ларри / Долгосрочные секреты краткосрочной торговлиWilliams, Larry / Long-term secrets to short-term trading
О мои любезные кардиналы! вы сами милостиво снизойдете до этого.
Oh, my sweet cardinals! your own condescension, that shall bend ye to it.
Moby Dick Or The Whale
Melville, Herman
© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988
Моби Дик, или Белый Кит
Мелвилл, Герман
© Издательство «Художественная литература», 1981
Мелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый КитMelville, Herman / Moby Dick Or The Whale
— Такая осторожность свойственна людям с истинно научным складом мышления. — Челленджер снизошёл даже до комплиментов.
"In refusing to commit yourself you are but showing a proper scientific reserve," said Challenger, with massive condescension. "
The Lost World
Conan Doyle, Arthur
© Wordsworth Editions Limited 1995
Затерянный мир
Конан Дойль, Артур
© Издательство ЦК ЛКСМУ «Молодь», 1956
Конан Дойль, Артур / Затерянный мирConan Doyle, Arthur / The Lost World
Представьте же себе, что эта-то самая, ревнивая и честная женщина решилась снизойти, после многих ужасных исступлений и попреков, на некоторого рода со мною контракт, который и исполняла во все время нашего брака.
Would you believe that this honest and jealous woman, after many scenes of hysterics and reproaches, condescended to enter into a kind of contract with me which she kept throughout our married life?
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Со струями воды на него снисходило спокойствие.
He felt a calm flood him.
The Lovely Bones
Sebold, Alice
© 2002 by Alice Sebold
Милые кости
Сиболд, Элис
© 2002 by Alice Sebold
© Е. Петрова, перевод с английского, 2010
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Сиболд, Элис / Милые костиSebold, Alice / The Lovely Bones
Однако госпожа Эсмонд никогда бы не потерпела, чтобы, упаси господи, он снизошел до Полли Бродбент.
Madam Esmond would never have consented to his throwing himself away upon Polly Broadbent.
The Virginians
Thackeray, William Makepeace
Виргинцы. Том 2
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Правда", 1961
Теккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 2Thackeray, William Makepeace / The Virginians
В это же самое время его дядюшка-граф снизошел вспомнить о своем скромном родственнике и выделил ему небольшое содержание, что в соединении с прочими источниками дохода освобождало майора от тягостных забот о будущем.
His uncle, the earl, too, had condescended to think of his humble relative, and had made a small provision for him, which, with his other resources, removed all anxiety as to the future.
The Firm Of Girdlestone
Conan Doyle, Arthur
© 1889 by John W. Lowell
Торговый Дом Гердлстон
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966
Конан Дойль, Артур / Торговый Дом ГердлстонConan Doyle, Arthur / The Firm Of Girdlestone
Благодаря давлению, которое могли оказывать Кинсольвинги, она согласилась снизойти до того, что удостоила их дом своим присутствием на один вечер и ночь.
To some pressure at the command of the Kinsolvings, she had yielded so far as to honour their house by her presence, for an evening and night.
A Ghost of a Chance
Генри, О.
Генри, О. / ПризракO.Henry / A Ghost of a Chance
И в этот момент на него снизошло озарение.
A second later, it had hit him.
Angels and Demons
Brown, Dan
© 2000 by Dan Brown
Ангелы и демоны
Браун, Дэн
© Dan Brown, 2000
© Перевод. Г.Б. Косов, 2004
© ООО «Издательство ACT», 2005
Браун, Дэн / Ангелы и демоныBrown, Dan / Angels and Demons
На рассвете он опустился на колени перед распятием. И благодать, обильная, как роса, снизошла на него.
At early dawn that day he knelt before the crucifix, and grace came upon him abundantly as dew.
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Неизменный член всевозможных комитетов, он всегда был незаменим и на виду во всех общественных и благотворительных начинаниях, во всех публичных мероприятиях, до участия в которых снисходили великие мира сего.
He was very active upon committees; he was very prominent and useful on all social occasions, in evidence upon platforms, and upon all those semi-public occasions when the Great descend.
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells, 1905
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Уэллс, Герберт / КиппсWells, Herbert George / Kipps
Никому и ни при каких обстоятельствах не позволит он распоряжаться собой и если иной раз и снизойдет к просьбе, то просителем не будет никогда!
No man must ever again have the least claim on him save that of a suppliant.
The Titan
Dreiser, Theodore
Драйзер, Теодор
© Издательство "Правда", 1981
Драйзер, Теодор / ТитанDreiser, Theodore / The Titan


снисходить до

Word forms


глагол, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Будущее время
я снизойдумы снизойдём
ты снизойдёшьвы снизойдёте
он, она, оно снизойдётони снизойдут
Прошедшее время
я, ты, он снизошёлмы, вы, они снизошли
я, ты, она снизошла
оно снизошло
Причастие прош. вр.снизошедший, снисшедший
Деепричастие прош. вр.снизойдя
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.снизойдиснизойдите
Побудительное накл.снизойдёмте
я снисхожумы снисходим
ты снисходишьвы снисходите
он, она, оно снисходитони снисходят
Прошедшее время
я, ты, он снисходилмы, вы, они снисходили
я, ты, она снисходила
оно снисходило
Наст. времяПрош. время
Деепричастиеснисходя (не) снисходив, *снисходивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.снисходиснисходите