about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

сношение

c.р.; мн.

  1. intercourse ед.; мн. dealings; relations; intercourse (между странами)

  2. (совокупление)

    (sexual) intercourse

Law (Ru-En)

сношение

intercourse

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Я... я тоже имел с ним одно сношение в этот последний месяц, но на этот раз я, по одному случаю, немного удивился его приходу.
I ... I too had had a transaction with him during that month, but on this occasion I was rather surprised at the way he came in.
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
Регулярные совещания с начальником Отдела связи и внешних сношений Израильских сил обороны
Regular meetings with the head of the Liaison and Foreign Relations Division of the Israel Defense Forces
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Торговал он в Софии, имел сношения c Россией сестра его, родная тетка Инсарова, до сих пор живет в Киеве, замужем за старшим учителей истории в тамошней гимназии.
He traded with Sophia, and had relations with Russia; his sister, Insarov's aunt, is still living in Kiev, married to a senior history teacher in the gymnasium there.
Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eve
On the eve
Turgenev, I.S.
© 1st World Library, 2008
Накануне
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1976
Кармазинов уж конечно имел в виду сношения его с прогрессивными юношами обеих столиц.
Karmazinov, no doubt, had in view his relations with the progressives of the younger generation in both capitals.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
Так, например, в Московской губ. «частые сношения (кустарей) с московским торговым миром действуют разлагающим образом на обычно-правовые отношения.
For example, in Moscow Gubernia “frequent relations” (of the craftsmen) “with the Moscow trading world have a disrupting influence on the relations of common law.
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Я имел пятьдесят человек на борту, и мне было поручено вступить в торговые сношения с индейцами Южного океана и произвести исследование этих широт.
I had fifty hands onboard; and my orders were, that I should trade with the Indians in the South-Sea, and make what discoveries I could.
Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the world
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
По-прежнему необходима постоянная осведомленность и принятие мер превентивного характера, для того чтобы усилить безопасность персонала и беспрепятственное осуществление дипломатических и консульских сношений.
Continued awareness and precautionary measures were still needed in order to enhance the security of personnel and the unhindered conduct of diplomatic and consular relations.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Взаимная мастурбация или петтинг (отказаться от сношений с проникновением).
Have mutual masturbation or petting (no penetrative sex)
© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохранения
Одно, что ему нужно и что разрешено ему сардарем, это то, чтобы иметь сношения с горцами, и потому он желает, чтобы их допускали к нему.
All he needed was what the sardar had granted — to have contact with the mountaineers, and he wished therefore that they be allowed access to him.
Толстой, Л.Н. / Хаджи-МуратTolstoy, Leo / Hadji Murad
Hadji Murad
Tolstoy, Leo
Хаджи-Мурат
Толстой, Л.Н.
"Во всяком случае я смотрю на вас иначе и почел нужным вас известить. А затем полагаю, что между нами не может быть более никаких сношений.
At any rate, I have changed my opinion about you, and I think right to inform you of the fact; but I also suppose that there can be no further inter course between us .
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Подростки испытывают трудности в применении презервативов во время половых сношений по нескольким причинам:
Adolescents have difficulty using condoms during intercourse for several reasons, including:
© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохранения
Недавно генерал-майор Ахмет-Хан уведомил меня, что ты изменник, что ты надел чалму, что ты имеешь сношения с Шамилем, что ты научил народ не слушать русского начальства.
"Recently Akhmet Khan informed me that thou are a traitor, that thou has donned a turban and has intercourse with Shamil, and that thou has taught the people to disobey the Russian Government.
Толстой, Л.Н. / Хаджи-МуратTolstoy, Leo / Hadji Murad
Hadji Murad
Tolstoy, Leo
Хаджи-Мурат
Толстой, Л.Н.
Нина Александровна, супруга Ардалиона Александровича, отставленного генерала, моего бывшего товарища по первоначальной службе, но с которым я, по некоторым обстоятельствам, прекратил сношения, что впрочем, не мешает мне в своем роде уважать его.
Nina Alexandrovna is the wife of General Ardalion Alexandrovitch, my old brother in arms, with whom, I regret to say, on account of certain circumstances, I am no longer acquainted.
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
-"Совсем не знал, - удивился и даже вздрогнул князь: - как, вы говорите, Гаврила Ардалионович в сношениях с Аглаей Ивановной?"
"No, I didn't,"- said the prince, trembling a little, and in great agitation."You say Gavrila Ardalionovitch has private communications with Aglaya?
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Лиза была этим оскорблена, так что нарочно уже продолжала сношения с Васиным.
Liza was offended at this, and purposely maintained her friendly relations with Vassin.
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979

Add to my dictionary

сношение1/6
intercourse; dealings; relations; intercourse

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

противоправно вступать в половое сношение
abuse
противоправное половое сношение
abuse
половое сношение
carnal connection
половое сношение
carnal knowledge
преступное половое сношение
crim.con
преступное половое сношение
criminal conversation
разрешение на свободное сношение с берегом
free pratique
иметь половое сношение
play
разрешение на сношение с берегом
pratique
половое сношение
sexual connection
половое сношение
sexual intercourse
противозаконное половое сношение
unlawful sex
половое сношение
sex
возможность половых сношений между мужем и женой
access
презумпция наличия половых сношений, выводимая из факта совместного проживания
access

Word forms

сношение

существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйсношение, *сношеньесношения, *сношенья
Родительныйсношения, *сношеньясношений
Дательныйсношению, *сношеньюсношениям, *сношеньям
Винительныйсношение, *сношеньесношения, *сношенья
Творительныйсношением, *сношеньемсношениями, *сношеньями
Предложныйсношении, *сношеньесношениях, *сношеньях