about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary

советский

прил.

Soviet

Learning (Ru-En)

советский

прл ист

Soviet

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Китайско-советский блок господствовал в большей части Евразии, однако он не контролировал ее периферию.
The Sino-Soviet bloc dominated most of Eurasia but did not control its peripheries.
Бжезинский, Збигнев / Великая шахматная доска (Господство Америки и его геостратегические императивы)Brzezinski, Zbigniew / The Grand Chessboard. American Primacy and Its Geostrategic Imperatives
The Grand Chessboard. American Primacy and Its Geostrategic Imperatives
Brzezinski, Zbigniew
© 1997 by Zbigniew Brzezinski
Великая шахматная доска (Господство Америки и его геостратегические императивы)
Бжезинский, Збигнев
© 1997, Збигнев Бжезинский
© Перевод О. Ю. Уральской, 1998
В течение десятилетий этот регион рассматривался как советский аванпост, предоставляющий дешевое сырье в обмен на щедрое финансирование.
For decades, the region had been treated as a Soviet outpost, providing cheap raw materials in exchange for generous fiscal transfers.
© The European Bank for Reconstruction and Development (EBRD)
www.ebrd.uz 11/15/2007
Назвать советский режим переходным, или промежуточным, значит отвергнуть законченные социальные категории, как капитализм (в том числе и "государственный капитализм"), так и социализм.
To define the Soviet regime as transitional, or intermediate, means to abandon such finished social categories as capitalism (and therewith “state capitalism”) and also socialism.
Trotsky, Leon / The Revolution Betrayed: What Is Soviet Union And Where Is It Going?Троцкий, Лев / Преданная революция: Что такое СССР и куда он идёт?
Преданная революция: Что такое СССР и куда он идёт?
Троцкий, Лев
© НИИ культуры, 1991
The Revolution Betrayed: What Is Soviet Union And Where Is It Going?
Trotsky, Leon
© 1937, 1972 by Pathfinder Press
Нет доказательств тому, что Советский Союз активно подталкивал Египет и Сирию к войне, а Садат позднее рассказывал нам, что советские руководители с самого начала призывали к прекращению огня.
There was no evidence that the Soviet Union actively encouraged Egypt and Syria to go to war, and Sadat told us later that Soviet leaders were pressing for a cease-fire from the beginning.
Киссинджер, Генри / ДипломатияKissinger, Henry / Diplomacy
Diplomacy
Kissinger, Henry
© 1994 BY HENRY A. KISSINGER
Дипломатия
Киссинджер, Генри
© 1994 by Henry A. Kissinger.
© В. В. Львов. Перевод, 1997.
Советский закон поставил их вне себя еще прежде, чем они поставили себя вне советского закона.
Soviet law had outlawed them even before they outlawed themselves.
Солженицын, Александр / Архипелаг ГулагSolzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag Archipelago
The Gulag Archipelago
Solzhenitsyn, Aleksandr
© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn
© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.
© 1985 by The Russian Social Fund
Архипелаг Гулаг
Солженицын, Александр
© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009
Мы приветствуем инициативы в области разоружения, с которыми выступили Соединенные Штаты и Советский Союз, а также прогресс, достигнутый в процессе разоружения в области обычных вооружений в Европе.
We welcome the initial disarmament moves made by the United States and the Soviet Union as well as the progress made in the process of conventional disarmament in Europe.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Швеция верит, что Соединенные Штаты и Советский Союз, которые проявили некоторую гибкость, пересмотрят свои позиции с тем, чтобы мы могли с уверенностью приступить к полному уничтожению всего химического оружия.
Sweden trusts that the United States and the Soviet Union, which have both expressed some flexibility/ will reconsider their positions so that we can proceed in confidence towards the total elimination of all chemical weapons.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
(В 1932 году он и его жена совершили неудачную попытку оставить Советский Союз, отплыв на плоту из Крыма в Турцию.
(In 1932, he and his wife tried unsuccessfully to defect from the Soviet Union by sailing on a raft from the Crimean to Turkey.
Каку, Мичио / Параллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем КосмосаKaku, Michio / Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmos
Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmos
Kaku, Michio
© 2005 Michio Kaku
Параллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем Космоса
Каку, Мичио
© ООО Издательство «София», 2008
© 2005 by Michio Kaku
© «София», 2008
В начале 30-х годов Советский Союз первым в мире начал строительство промышленных ветровых турбин (например, Балаклавская ветровая турбина).
In the early 1930s, the Soviet Union was the first in the world to start constructing utility-scale wind turbines (i.e. the Bataclava Wind Turbine).
© 2010 OECD/IEA
© 2010 OECD/IEA
В тот период Германия ежемесячно производила 500 танков. Когда генерал Гальдер заявил Гитлеру, что Советский Союз производит 1 200 танков в месяц, фюрер ударил кулаком по столу и воскликнул: «Это возмутительно! Это попросту невозможно!»
During the summer, when Germany was producing approximately 500 tanks a month, General Haider had told Hitler that the Soviet Union was producing 1,200 a month. The Führer had slammed the table and said that it was simply not possible.
Бивор, Энтони / СталинградBeevor, Antony / Stalingrad
Stalingrad
Beevor, Antony
© Antony Beevor and Artemis Cooper, 1998
Сталинград
Бивор, Энтони
Советский Союз обладал достаточно внушительными возможностями поднять уровень напряженности, но у него не было в распоряжении средств довести кризис до стадии разрешения или защищать дело своих друзей дипломатическим средствами.
The Soviet Union had a high capacity for raising the level of tensions, but it had no means of bringing crises to a conclusion or of advancing its friends' causes diplomatically.
Киссинджер, Генри / ДипломатияKissinger, Henry / Diplomacy
Diplomacy
Kissinger, Henry
© 1994 BY HENRY A. KISSINGER
Дипломатия
Киссинджер, Генри
© 1994 by Henry A. Kissinger.
© В. В. Львов. Перевод, 1997.
возглавляла делегации, направлявшиеся в Советский Союз, Чехословакию и Соединенные Штаты в целях разработки договоренностей о сотрудничестве, а также оценки и сбора информации и доказательств;
Led delegations to the Soviet Union, Czechoslovakia and the United States for the purpose of developing arrangements for cooperation and assessing and gathering information and evidence;
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Естественно, мы ожидаем, что Советский Союз и Соединенные Штаты возьмут на себя авангардную роль в этой области, поскольку они обладают самой значительной частью ядерных вооружений и их запасов.
It is natural for us to look to the United States and the Soviet Union to take the lead in this area because they have the largest share of nuclear weapons and stockpiles.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
«Кондор» по всем параметрам уступал американским «Либерейторам» и «Летающим крепостям», которые Советский Союз неоднократно пытался закупить.
In all aspects, the «Condor» did not compare favorably to American Liberators and Flying Fortresses, which the Soviet Union repeatedly had tried to buy.
©Air Pages
С переходом германских авиационных предприятий к СССР большая часть их была демонтирована и все сохранившееся оборудование отправлено в Советский Союз.
After the German aviation enterprises were turned over to the USSR, most of them were disassembled and all preserved equipment dismantled and shipped to the USSR
©Air Pages

Add to my dictionary

советский1/3
AdjectiveSovietExamples

при советской власти — under Soviet rule

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

бывший советский союз
former soviet union
Бывший Советский Союз
Former Soviet Union
бывший Советский Союз
FSU
Советский Союз
Sov
Советский Союз
Soviet
Советский Союз
Soviet Union
Советский Союз
SU
бывший Советский Союз
former Soviet Union
Советский комитет солидарности стран Азии и Африки
Soviet Afro-Asian Solidarity Committee
Советский комитет защиты мира
Soviet Peace Committee
советская власть
sovietism
сторонник советской власти
sovietist
становление советским
sovietization
делать советским
sovietize
на советской территории
in Soviet territory

Word forms

советский

прилагательное, полная форма, относительное
Муж. родЖен. родСр. родМн. ч.
Именительныйсоветскийсоветскаясоветскоесоветские
Родительныйсоветскогосоветскойсоветскогосоветских
Дательныйсоветскомусоветскойсоветскомусоветским
Винительныйсоветский, советскогосоветскуюсоветскоесоветские, советских
Творительныйсоветскимсоветской, советскоюсоветскимсоветскими
Предложныйсоветскомсоветскойсоветскомсоветских