about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.


(что-л.) несовер. - совмещать; совер. - совместить

  1. (с чем-л.)

    combine (with); unite; reconcile

  2. мат.


Learning (Ru-En)


св, = совместиться

см совмещать

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Существующая парадигма становится специальным случаем новой, более сложной модели, которая может совместить фракталы, хаос или другие нелинейные методы.
The existing paradigm becomes a special case of the new, more complex models, which can be generated using fractals and chaos.
Петерс, Эдгар Э. / Хаос и порядок на рынках капитала. Новый аналитический взгляд на циклы, цены и изменчивость рынкаPeters, Edgar E. / Chaos and Order in the Capital Markets: A New View of Cycles, Prices, and Market Volatility
Chaos and Order in the Capital Markets: A New View of Cycles, Prices, and Market Volatility
Peters, Edgar E.
© 1996 by Edgar E. Peters
Хаос и порядок на рынках капитала. Новый аналитический взгляд на циклы, цены и изменчивость рынка
Петерс, Эдгар Э.
© 1996 by Edgar E. Peters
© перевод на русский язык, оформление, «Мир», 2000
Но даже и в этом случае можно совместить некоторые действия процедуры сокращения.
Even there, we can combine some of the effort.
Хопкрофт, Джон,Мотвани, Раджив,Ульман, Джеффри / Введение в теорию автоматов, языков и вычисленийHopcroft, John,Motwani, Rajeev,Ullman, Jeffrey / Introduction to automata theory, languages, and computation
Introduction to automata theory, languages, and computation
Hopcroft, John,Motwani, Rajeev,Ullman, Jeffrey
© 2001 by Addison-Wesley
Введение в теорию автоматов, языков и вычислений
Хопкрофт, Джон,Мотвани, Раджив,Ульман, Джеффри
© Издательский дом "Вильямс", 2002
© Addison-Wesley Publishing Company, Inc. 2001
— Удалось совместить два своих пристрастия.
“Being able to combine his two loves.”
Робинсон, Питер / Растерзанное сердцеRobinson, Peter / Piece Of My Heart
Piece Of My Heart
Robinson, Peter
© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.
Растерзанное сердце
Робинсон, Питер
© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.
© А. Капанадзе, перевод на русский язык, 2010
© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2010 Издательство Иностранка
На одной стороне пленки закреплен жесткий держатель 11, с помощью которого ее удобно держать и который помогает совместить узор пленки с растром на проверяемом носителе.
On one side of the film a rigid holder 11 is secured, with the help of which the film can be conveniently held and matched the film template with the screen on the carrier being tested.
С другой стороны, кто откажется от возможности совместить приятное с полезным.
He supposed the fact that he could be entertained by such a story said something about him.
Кинг, Стивен / Волки КэллыKing, Stephen / Wolves of the Calla
Wolves of the Calla
King, Stephen
© Stephen King, 2003
Волки Кэллы
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2003
© Перевод В.А.Вебер, 2004
© ООО "Издательство АСТ", 2004
История знает такие примеры, когда люди умели совместить в своем сознании науку и религию.
Men of science and religion are not unprecedented in history.
Браун, Дэн / Ангелы и демоныBrown, Dan / Angels and Demons
Angels and Demons
Brown, Dan
© 2000 by Dan Brown
Ангелы и демоны
Браун, Дэн
© Dan Brown, 2000
© Перевод. Г.Б. Косов, 2004
© ООО «Издательство ACT», 2005
Теперь хотел совместить первое со вторым, чтобы поскорее забыться.
Now, he wanted both, until he achieved oblivion.
Кунц, Дин / Затаив дыханиеKoontz, Dean Ray / Breathless
Koontz, Dean Ray
© 2009 by Dean Koontz
Затаив дыхание
Кунц, Дин
© В. Вебер, перевод на русский язык, 2010
© 2009 by Dean Koontz
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Если клиент хочет совместить поездку за город на выходные и веселое мероприятие, Jack's может арендовать загородную гостиницу и провести свою программу там.
If the company wants to combine fun with a weekend getaway, Jack’s can rent an inn in the countryside and do a program there.
© The Well, 2009
Они не могут совместить оба изображения и получить стереоскопическое изображение как человек.
They cannot superimpose both images and obtain a stereoscopic image, as humans do.
Константу удалось совместить дырочки на талисмане Хроно с этими штырьками, пристроить полоску между валиками.
Constant was able to slip the holes in Chrono's good-luck piece onto those bearings and between the cams.
Воннегут, Курт / Сирены ТитанаVonnegut, Kurt / The Sirens of Titan
The Sirens of Titan
Vonnegut, Kurt
© 1959 by Kurt Vonnegut, Jr
Сирены Титана
Воннегут, Курт
© Издательство "Университетское", 1988
В этом смысле имеет место предположение: вращения, совмещающие один из правильных многогранников с самим собой, образуют группу.
In this sense we hare at the outset the proposition:— The rotations which bring one of the regular solids into coincidence with itself collectively form a group.
Клейн, Ф. / Лекции об икосаэдре и решении уравнений пятой степениKlein, Felix / Lectures on the ikosahedron and the solution of equations of the fifth degree
Lectures on the ikosahedron and the solution of equations of the fifth degree
Klein, Felix
Лекции об икосаэдре и решении уравнений пятой степени
Клейн, Ф.
© «Наука». Физматлит, перевод на русский язык, 1989
Подобный доклад не совместим с историческими императивами Организации Объединенных Наций и является одной из форм разбазаривания ограниченных ресурсов этого органа.
A report of this type cannot be reconciled with the historical imperatives of the United Nations and is one way to squander the limited resources of this body.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Если грани выпуклого многогранника попарно равны и параллельны, т. е. совмещаются параллельным переносом, то как сам многогранник, так и все его грани имеют центры симметрии.
If all faces of a convex polyhedron are pairwise translates of one another, then the polyhedron, as well as each of its faces, is centrally symmetric.
Александров, А.Д. / Выпуклые многогранникиAlexandrov, A.D. / Convex Polyhedra
Convex Polyhedra
Alexandrov, A.D.
© Springer-Verlag Berlin Heidelberg 2005
Выпуклые многогранники
Александров, А.Д.
© «Государственное издательство технико-теоретической литературы», 1950
Операцию вырубки детали до заданной формы и операцию удаления готового изделия совмещают и осуществляют одновременно.
The operation of cutting a piece up to the given shape and the operation of extracting a finished product are combined and carried out simultaneously.
Да скажи же мне наконец, - проговорил он, почти в исступлении, - как этакой позор и такая низость в тебе рядом с другими противоположными и святыми чувствами совмещаются?
Tell me," he went on almost in a frenzy, "how this shame and degradation can exist in you side by side with other, opposite, holy feelings?
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970

Add to my dictionary

combine (with); unite; reconcile

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!


Стараться совместить несовместимое
have it both ways
совмещенный мост
combined bridge
совмещенная интегральная схема
compatible integrated circuit
совмещенный штамп
compound die
совмещенный ввод-вывод
concurrent input/output
совмещенная работа
concurrent operation
совмещенные операции
concurrent operation
: совмещенный
совмещенный датчик
dual-mode transceiver probe
совмещенная выборка
fetch overlap
совмещенная культура
совмещенный спрос
joint demand
совмещенное предложение
joint supply
одновременный, совмещенный во времени
логические схемы на совмещенных приборах
merged logic

Word forms


глагол, переходный
Будущее время
я совмещумы совместим
ты совместишьвы совместите
он, она, оно совместитони совместят
Прошедшее время
я, ты, он совместилмы, вы, они совместили
я, ты, она совместила
оно совместило
Действит. причастие прош. вр.совместивший
Страдат. причастие прош. вр.совмещённый
Деепричастие прош. вр.совместив, *совместивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.совместисовместите
Побудительное накл.совместимте
Будущее время
я совмещусьмы совместимся
ты совместишьсявы совместитесь
он, она, оно совместитсяони совместятся
Прошедшее время
я, ты, он совместилсямы, вы, они совместились
я, ты, она совместилась
оно совместилось
Причастие прош. вр.совместившийся
Деепричастие прош. вр.совместившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.совместисьсовместитесь
Побудительное накл.совместимтесь
Настоящее время
я совмещаюмы совмещаем
ты совмещаешьвы совмещаете
он, она, оно совмещаетони совмещают
Прошедшее время
я, ты, он совмещалмы, вы, они совмещали
я, ты, она совмещала
оно совмещало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиесовмещающийсовмещавший
Страдат. причастиесовмещаемый
Деепричастиесовмещая (не) совмещав, *совмещавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.совмещайсовмещайте
Настоящее время
я совмещаюсьмы совмещаемся
ты совмещаешьсявы совмещаетесь
он, она, оно совмещаетсяони совмещаются
Прошедшее время
я, ты, он совмещалсямы, вы, они совмещались
я, ты, она совмещалась
оно совмещалось
Наст. времяПрош. время
Деепричастиесовмещаясь (не) совмещавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.совмещайсясовмещайтесь