without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
созвать
совер. от созывать
AmericanEnglish (Ru-En)
созвать
сов
(собрать в одно место) call
(съезд, конференцию) convene [-'vɪn], convoke [-'vouk]
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Рабочая группа рекомендовала Комитету вновь созвать совещание рабочей группы на его сорок седьмой сессии в 2004 году.The working group recommended that the Committee, at its forty-seventh session, in 2004, should reconvene the working group.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
напоминая, что Комиссия международного права рекомендовала созвать международную конференцию полномочных представителей для изучения проекта статей и заключения конвенции по этому вопросу,Recalling that the International Law Commission recommended that an international conference of plenipotentiaries be convened to examine the draft articles and to conclude a convention on the subject,© United Nations 2010http://www.un.org/ 06.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 06.02.2011
созвать в качестве составной части Ассамблеи тысячелетия Саммит тысячелетияto convene, as part of the Millennium Assembly, a Millennium Summit© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Прошу прощенья, что пришлось пустить в ход сирену, но это был самки быстрый способ созвать вас сюда.'I'm sorry for having to use the siren to call you all together, but it seemed the quickest way.'Саймак, Клиффорд Д. / Всякая плоть - траваSimak, Clifford D. / All flesh is grassAll flesh is grassSimak, Clifford D.© Copyright Clifford Donald SimakВсякая плоть - траваСаймак, Клиффорд Д.© Copyright Clifford Donald Simak© Copyright Нора Галь, перевод© ООО "Издательство АСТ", 2003
постановила созвать политическую конференцию высокого уровня для подписания конвенции в Мексике до конца 2003 годаdecided to convene the high-level political conference in Mexico by the end of 2003© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Для продолжения этих обсуждений я планирую созвать в ближайшем будущем неофициальную встречу Друзей на высоком уровне для обсуждения возможных путей продвижения вперед грузино-абхазского мирного процесса.To follow up on those discussions, I am planning to convene in the near future an informal high-level meeting of the Friends to discuss possible ways forward in the Georgian-Abkhaz peace process.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Если кто-то хотел созвать людей на собрание, он посылал перышко по домам.If you wanted to call a meeting, you had to send the feather around.Кинг, Стивен / Волки КэллыKing, Stephen / Wolves of the CallaWolves of the CallaKing, Stephen© Stephen King, 2003Волки КэллыКинг, Стивен© Stephen King, 2003© Перевод В.А.Вебер, 2004© ООО "Издательство АСТ", 2004
Комиссия приняла решение в тесном сотрудничестве с ЕС и министрами транспорта Европейской конференции, а также другими международными организациями созвать в 1996 году конференцию по транспорту и окружающей среде.The Commission agreed to convene a conference on transport and the environment in 1996, in close cooperation with EU and the European Conference Ministers of Transport, as well as other international organizations.© United Nations 2010http://www.un.org/ 12.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 12.02.2011
постановляет созвать рабочую группу Шестого комитета на пятьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи в период с 29 сентября по 3 октября 2003 года для продолжения работы, осуществлявшейся на пятьдесят седьмой сессии,Decides that a working group of the Sixth Committee shall be convened during the fifty-eighth session of the General Assembly from 29 September to 3 October 2003 in order to continue the work undertaken during the fifty-seventh session,© United Nations 2010http://www.un.org/ 15.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 15.10.2010
Однажды во время сезона дождей нагваль Хулиан сообщил, что после того, как кончатся дожди, он собирается созвать большую группу людей, чтобы выполнить обещание, данное дон Хуану.One day, during the rainy season, the nagual Julian announced that as soon as the rains stopped, he would hold the enormous party he had promised don Juan.Кастанеда, Карлос / Сила безмолвияCastaneda, Carlos / The Power of SilenceThe Power of SilenceCastaneda, Carlos© 1987 by Carlos CastanedaСила безмолвияКастанеда, Карлос© 1987 by Carlos Castaneda© "София", 2008© ООО Издательство "София", 2008
Я поручил послу Канады в Организации Объединенных Наций Луизе Фрешетт обратиться с просьбой к Председателю Совета Безопасности созвать срочное официальное заседание для введения экономических, торговых и нефтяных санкций против режима Белграда.I have directed our U.N. Ambassador Louise Frechette to ask the President of the Security Council to convene an urgent, formal meeting to impose economic, trade and oil sanctions against the Belgrade regime.© United Nations 2010http://www.un.org/ 27.01.2011http://www.un.org/ 27.01.2011
В этот вечер у леди Нарборо гостей было немного - только те, кого она наспех успела созвать. Леди Нарборо была умная женщина, сохранившая, как говаривал лорд Генри, остатки поистине замечательной некрасивости.It was a small party, got up rather in a hurry by Lady Narborough, who was a very clever woman with what Lord Henry used to describe as the remains of really remarkable ugliness.Уайльд, Оскар / Портрет Дориана ГреяWilde, Oscar / The Picture of Dorian GrayThe Picture of Dorian GrayWilde, OscarПортрет Дориана ГреяУайльд, Оскар© Государственное издательство художественной литературы, 1960
В-третьих, Япония считает, что в рамках подготовительного процесса необходимо учредить группу экспертов и созвать совещание специалистов.Third, Japan believed that a group of experts should be established and a meeting of eminent persons convened as part of the preparatory process.© United Nations 2010http://www.un.org/ 03.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 03.01.2011
Руководителям стран Юга следует встретиться и согласовать программу срочных мер, а затем, используя свой авторитет, созвать всеобщую встречу на высшем уровне для обсуждения ее с руководителями стран Севера.The leaders of the South's nations should meet and agree on a programme for immediate action, and then use their influence to convene a global summit to discuss it with the leaders of the North.© United Nations 2010http://www.un.org/ 18.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 18.03.2011
Лучше подождите немного, ваши люди вернутся или вам удастся созвать арендаторов и поехать в Лондон, как подобает человеку вашего звания, в сопровождении двадцати славных молодчиков."Wait a while, then, till your people return or you can call up your tenants, and go to London as one of your quality should, with twenty good men at your back."Хаггард, Генри Райдер / Хозяйка БлосхолмаHaggard, Henry Rider / The Lady of BlossholmeThe Lady of BlossholmeHaggard, Henry Rider© BiblioBazaar, LLCХозяйка БлосхолмаХаггард, Генри Райдер© Издательство "Детгиз", 1959
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
созвать собрание
call a meeting
созвать собрание
call meeting
звонок, созывающий публику в зрительный зал
act call
сессия, созываемая раз в два года
biennial session
созывать парламент
call a parliament
созывать совещание
convene a conference
созывать заседание
convene a meeting
созывать совещание
convoke a conference
созывать собрание
convoke an assembly
созывать совещание
hold a conference
созывать колокольным звоном
knell
снова созывать
reconvene
созывать собрание
summon an assembly
созывать или распускать звуком колокола
toll
созывать членов партии для голосования
whip
Word forms
созвать
глагол, переходный
Инфинитив | созвать |
Будущее время | |
---|---|
я созову | мы созовём |
ты созовёшь | вы созовёте |
он, она, оно созовёт | они созовут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он созвал | мы, вы, они созвали |
я, ты, она созвала | |
оно созвало |
Действит. причастие прош. вр. | созвавший |
Страдат. причастие прош. вр. | созванный |
Деепричастие прош. вр. | созвав, *созвавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | созови | созовите |
Побудительное накл. | созовёмте |
Инфинитив | созывать |
Настоящее время | |
---|---|
я созываю | мы созываем |
ты созываешь | вы созываете |
он, она, оно созывает | они созывают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он созывал | мы, вы, они созывали |
я, ты, она созывала | |
оно созывало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | созывающий | созывавший |
Страдат. причастие | созываемый | |
Деепричастие | созывая | (не) созывав, *созывавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | созывай | созывайте |
Инфинитив | созываться |
Настоящее время | |
---|---|
я *созываюсь | мы *созываемся |
ты *созываешься | вы *созываетесь |
он, она, оно созывается | они созываются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он созывался | мы, вы, они созывались |
я, ты, она созывалась | |
оно созывалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | созывающийся | созывавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |
созвать
глагол, переходный
Инфинитив | созвать |
Будущее время | |
---|---|
я созову | мы созовём |
ты созовёшь | вы созовёте |
он, она, оно созовёт | они созовут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он созвал | мы, вы, они созвали |
я, ты, она созвала | |
оно созвало |
Действит. причастие прош. вр. | созвавший |
Страдат. причастие прош. вр. | созванный |
Деепричастие прош. вр. | созвав, *созвавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | созови | созовите |
Побудительное накл. | созовёмте |
Инфинитив | созывать, сзывать |
Настоящее время | |
---|---|
я созываю, сзываю | мы созываем, сзываем |
ты созываешь, сзываешь | вы созываете, сзываете |
он, она, оно созывает, сзывает | они созывают, сзывают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он созывал, сзывал | мы, вы, они созывали, сзывали |
я, ты, она созывала, сзывала | |
оно созывало, сзывало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | созывающий, сзывающий | созывавший, сзывавший |
Страдат. причастие | созываемый, сзываемый | |
Деепричастие | созывая, сзывая | (не) созывав, сзывав, *созывавши, *сзывавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | созывай, сзывай | созывайте, сзывайте |
Инфинитив | созываться, сзываться |
Настоящее время | |
---|---|
я сзываюсь, *созываюсь | мы сзываемся, *созываемся |
ты сзываешься, *созываешься | вы сзываетесь, *созываетесь |
он, она, оно созывается, сзывается | они созываются, сзываются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он созывался, сзывался | мы, вы, они созывались, сзывались |
я, ты, она созывалась, сзывалась | |
оно созывалось, сзывалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | созывающийся, сзывающийся | созывавшийся, сзывавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |