without examplesFound in 1 dictionary
Examples from texts
Человек любит созидать и дороги прокладывать, это бесспорно.Man likes to make roads and to create, that is a fact beyond dispute.Достоевский, Фёдор / Записки из подпольяDostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundNotes from the UndergroundDostoevsky, Fyodor© 2008 by Classic House BooksЗаписки из подпольяДостоевский, Фёдор© Издательство "Наука", 1989
Люди, для которых естественней со злорадством сокрушать все почти хорошее, чем созидать.To them the joyous spite of crushing the almost-good was more natural than creation.Льюис, Синклер / ЭрроусмитLewis, Sinclair / ArrowsmithArrowsmithLewis, Sinclair© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.© 1925 by Harcourt, Inc.© renewed 1953 by Michael LewisЭрроусмитЛьюис, Синклер© "Государственное издательство художественной литературы", 1956
Это чисто разрушительное начало; разрушать может каждый, но не каждый может созидать.Criticism is purely destructive; anyone can destroy, but not everyone can build up.Моэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихMaugham, Somerset / Of Human BondageOf Human BondageMaugham, Somerset© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.Бремя страстей человеческихМоэм, Сомерсет© "Издательство иностранной литературы", 1959
А дух, жаждущий познать, дух, стремящийся созидать, дух, который живет в нас и говорит в нас сейчас, жил в Афинах, жил во Флоренции и будет жить, я убежден в этом, вечно...And the spirit that desires to know, the spirit that resolves to do, that spirit that lives and has talked in us to-day, lived in Athens, lived in Florence, lives on, I know, for ever…Уэллс, Герберт Джордж / Освобожденный мирWells, Herbert George / The World Set Free: A Story of MankindThe World Set Free: A Story of MankindWells, Herbert GeorgeОсвобожденный мирУэллс, Герберт Джордж
Я согласен: человек есть животное, по преимуществу созидающее, принужденное стремиться к цели сознательно и заниматься инженерным искусством, то есть вечно и беспрерывно дорогу себе прокладывать хотя куда бы то ни было.I agree that man is pre-eminently a creative animal, predestined to strive consciously for an object and to engage in engineering-that is, incessantly and eternally to make new roads, WHEREVER THEY MAY LEAD.Достоевский, Фёдор / Записки из подпольяDostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundNotes from the UndergroundDostoevsky, Fyodor© 2008 by Classic House BooksЗаписки из подпольяДостоевский, Фёдор© Издательство "Наука", 1989
Они созидали богов и взывали друг к другу: "бросьте ваших богов и придите поклониться нашим, не то смерть вам и богам вашим!They have set up gods and challenged one another, "Put away your gods and come and worship ours, or we will kill you and your gods!"Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Уцелеют по крайней мере хотя некоторые верные черты, чтоб угадать по ним, что могло таиться в душе иного подростка тогдашнего смутного времени, - дознание, не совсем ничтожное, ибо из подростков созидаются поколения..."They will preserve at any rate some faithful traits by which one may guess what may have lain hidden in the heart of some raw youth of that troubled time--a knowledge not altogether valueless since from raw youths are made up the generations."Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Искусство самообороны, как и все традиционные боевые искусства, несет в себе не только сокрушающую, но и созидающую силу.The art of self-defense, as well as other traditional martial arts, carries not only destructive, but also constructive power.© 2009-2011, Forum "Russia – Country of Sports"www.sportforumrussia.ru 06.07.2011© 2009-2011, Форум "Россия - спортивная держава"www.sportforumrussia.ru 06.07.2011
Не потому ли, может быть, он так любит разрушение и хаос (ведь это бесспорно, что он иногда очень любит, это уж так), что сам инстинктивно боится достигнуть цели и довершить созидаемое здание?May it not be that he loves chaos and destruction (there can be no disputing that he does sometimes love it) because he is instinctively afraid of attaining his object and completing the edifice he is constructing?Достоевский, Фёдор / Записки из подпольяDostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundNotes from the UndergroundDostoevsky, Fyodor© 2008 by Classic House BooksЗаписки из подпольяДостоевский, Фёдор© Издательство "Наука", 1989
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
субстанция, созидающая стоимость
value-creating substance
Word forms
созидать
глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитив | созидать |
Настоящее время | |
---|---|
я созидаю | мы созидаем |
ты созидаешь | вы созидаете |
он, она, оно созидает | они созидают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он созидал | мы, вы, они созидали |
я, ты, она созидала | |
оно созидало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | созидающий | созидавший |
Страдат. причастие | созидаемый | - |
Деепричастие | созидая | (не) созидав, *созидавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | созидай | созидайте |
Инфинитив | созидаться |
Настоящее время | |
---|---|
я созидаюсь | мы созидаемся |
ты созидаешься | вы созидаетесь |
он, она, оно созидается | они созидаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он созидался | мы, вы, они созидались |
я, ты, она созидалась | |
оно созидалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | созидающийся | созидавшийся |
Деепричастие | созидаясь | (не) созидавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | созидайся | созидайтесь |