without examplesFound in 4 dictionaries
Examples from texts
На открытых переходах стабилизировать берега водного объекта и сооружать временные противонаносные барьеры в течение 24 часов после завершения строительных мероприятий в водотоке.For open-cut crossings, stabilize water body banks and install temporary sediment barriers within 24 hours of completing in-stream construction activities.© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 28.09.2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 28.09.2011
Для обеспечения строительных работ на водно-болотном угодье в зимний период необходимо сооружать ледовые дороги.To support winter wetland construction activity, ice roads will be constructed.© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 28.09.2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 28.09.2011
Scancement Bangladesh Ltd. будет сооружать клинкерную печь с ежегодной мощностью производства 680 тысяч тонн цемента в Канчпуре около Дакки.Scancement Bangladesh Ltd. will construct clinker grinding plant with annual capacity of 680,000 tonnes of cement at Kanchpur near Dhaka.© 2010 IFChttp://www.ifc.org 07.12.2010© 2010 IFChttp://www.ifc.org 07.12.2010
Synteko Produtos Quimicos, SA будет расширять и обновлять мощности по производству покрытий из смол, клея и воска в Граватаи и Араукария и сооружать новый завод по производству смол в Убераба.Synteko Produtos Quimicos, SA, will expand and renovate resin, adhesives, and wax floor facilities in Gravatai and Araucaria and construct new resin plant in Uberaba.© 2010 IFChttp://www.ifc.org 25.01.2011© 2010 IFChttp://www.ifc.org 25.01.2011
Philippine International Air Terminals Company, Inc., будет сооружать и эксплуатировать новый международный пассажирский терминал в аэропорту Ниной Акино для удовлетворения растущей потребности в международных воздушных сообщениях.Philippine International Air Terminals Company, Inc., will construct and operate new international passenger terminal at Ninoy Aquino International Airport to accommodate growing volume of international air traffic.© 2010 IFChttp://www.ifc.org 25.01.2011© 2010 IFChttp://www.ifc.org 25.01.2011
France Telecom Dominicana, S.A., оператор сотовой связи будет сооружать и эксплуатировать национальную сеть цифровой сотовой связи GSM-1900.France Telecom Dominicana S.A., a cellular operator, will construct and operate a nationwide digital GSM-1900 cellular phone network.© 2010 IFChttp://www.ifc.org 25.01.2011© 2010 IFChttp://www.ifc.org 25.01.2011
Между двумя концами цепи Флорин Сак и его товарищи и начали сооружать необычный двигатель.Between these two chain stubs, Tanner Sack and his colleagues began to build an extraordinary engine.Мьевиль, Чайна / ШрамMieville, China / The ScarThe ScarMieville, China© 2002 by China MievilleШрамМьевиль, Чайна© Перевод. Г. Крылов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008© 2002 by China Mieville
Gapco Kenya будет сооружать нефтяной терминал и смесительный узел в порту Момбаса.Gapco Kenya will build fuel oil terminal and blending unit at port of Mombasa.© 2010 IFChttp://www.ifc.org 25.01.2011© 2010 IFChttp://www.ifc.org 25.01.2011
Сооружать табельные мосты, чтобы не препятствовать течению и во избежание попадания почвы в водный объект.Construct equipment bridges to maintain unrestricted flow and to prevent soil from entering the water body.© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 28.09.2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 28.09.2011
По обеим сторонам здания вдоль Кремлевской стены были сооружены гостевые трибуны, с которых члены правительства СССР приветствовали праздничные демонстрации и наблюдали за военными парадами.Under the Soviets the Mausoleum also served as a platform, from which party officials made speeches on important Soviet holidays and greeted festive demonstrations and military parades.© 2000-2009 Moscow-Hotels-Russia.comhttp://www.moscow-hotels-russia.com 25.09.2008© 2000-2009 Moscow-Hotels-Russia.com© 2003-2009 Optima Tourshttp://www.moscow-hotels-russia.com 25.09.2008
Долго созерцал я это фантастическое жилище, пытаясь отгадать, какое существо его соорудило.For a long time I sat staring at this fantastic home, trying to decide what sort of beast had made it.Даррелл, Джеральд / Моя семья и другие звериDurrell, Gerald / My family and other animalsMy family and other animalsDurrell, Gerald© Gerald M. Durrell, 1956© renewed Gerald M. Durrell, 1984Моя семья и другие звериДаррелл, Джеральд© Издательство "Мир", 1971
Он немедленно отдал приказ механикам соорудить машину, чтобы переправить этих странных людей за пределы королевства.At once he gave directions that his engineers should construct a machine to hoist up these two extraordinary men out of the kingdom.Вольтер / КандидVoltaire / CandideCandideVoltaire© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.КандидВольтер© Издательство "Художественная литература", 1965
Я соорудил из досок кабины и обшивки что-то вроде плота - я понимал, что меня ждет.“I sawed myself some hide from the dirigible, lashed it to wood from the cabin. Made myself a raft, knowing what was coming.Мьевиль, Чайна / ШрамMieville, China / The ScarThe ScarMieville, China© 2002 by China MievilleШрамМьевиль, Чайна© Перевод. Г. Крылов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008© 2002 by China Mieville
Линия показывает, что здесь будет сооружаться бункер.It shows that there is here to be a "bunkair", as you call it.'Кристи, Агата / Убийство на поле для гольфаChristie, Agatha / Murder on the LinksMurder on the LinksChristie, Agatha© 1923 by Dodd, Mead and Company, Inc.© renewed 1950 by Agatha Christie MallowanУбийство на поле для гольфаКристи, Агата© Издательство "Физкультура и спорт", 1982
Все, что было в доме деревянного, разбили и раскололи на щепки; все гигантские растения обложили хворостом и щепой; наконец, соорудили гекатомбу из дохлых крыс и щедро полили ее керосином.They smashed and splintered every fragment of wood in the house; they built trails of chopped wood wherever big vegetation was springing; they made a pyre for the rat bodies and soaked them in paraffin.Уэллс, Герберт / Пища боговWells, Herbert George / The Food of the GodsThe Food of the GodsWells, Herbert George© BiblioBazaar, LLCПища боговУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
сооружать баррикады
barricade
сооружать преграду
barrier
сооружать плотину
causeway
сооружать карниз
cornice
сооружать свод
cove
сооружать бойницы и амбразуры
crenellate
сооружать дамбу
dam
сооружать зубцы и бойницы
embattle
сооружать набережную
embank
сооружать откос, крутой уклон
escarp
сооружать эскарп
escarp
сооружать укрепление
fortify
сооружать волнорезы
groyne
сооружать насыпь
mound
сооружать рампу
ramp
Word forms
соорудить
глагол, переходный
Инфинитив | соорудить |
Будущее время | |
---|---|
я сооружу | мы соорудим |
ты соорудишь | вы соорудите |
он, она, оно соорудит | они соорудят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он соорудил | мы, вы, они соорудили |
я, ты, она соорудила | |
оно соорудило |
Действит. причастие прош. вр. | соорудивший |
Страдат. причастие прош. вр. | сооружённый |
Деепричастие прош. вр. | соорудив, *соорудивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | сооруди | соорудите |
Побудительное накл. | соорудимте |
Инфинитив | сооружать |
Настоящее время | |
---|---|
я сооружаю | мы сооружаем |
ты сооружаешь | вы сооружаете |
он, она, оно сооружает | они сооружают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он сооружал | мы, вы, они сооружали |
я, ты, она сооружала | |
оно сооружало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | сооружающий | сооружавший |
Страдат. причастие | сооружаемый | |
Деепричастие | сооружая | (не) сооружав, *сооружавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | сооружай | сооружайте |
Инфинитив | сооружаться |
Настоящее время | |
---|---|
я *сооружаюсь | мы *сооружаемся |
ты *сооружаешься | вы *сооружаетесь |
он, она, оно сооружается | они сооружаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он сооружался | мы, вы, они сооружались |
я, ты, она сооружалась | |
оно сооружалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | сооружающийся | сооружавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |