without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
сопровождаться
несовер. - сопровождаться; совер. - сопроводиться (кем-л./чем-л.)
be accompanied (by); entail
Examples from texts
В указанный срок обязательно должен быть представлен отчет о результате, каким бы тот ни оказался — успех, почти успех, поражение, полный крах; доклад должен сопровождаться подробным анализом.Then the results—successes, near-successes, near-failures, and failures—need to be reported and analyzed.Друкер, Питер Ф. / Энциклопедия менеджментаDrucker, Peter F. / The Essential DruckerThe Essential DruckerDrucker, Peter F.© 2001 by Peter F. DruckerЭнциклопедия менеджментаДрукер, Питер Ф.© Издательский дом "Вильямс", 2004© Peter F. Drucker, 2001
Эти явления могут сопровождаться подъемом температуры, головной болью, недомоганием.These signs can be accompanied by a fever, headache, and/or indisposition.
подчеркивает, что любые предложения об изменении основополагающих элементов реформы должны сопровождаться предоставлением государствам-членам транспарентной информации о таких изменениях;Stresses that any proposals for changes in the building blocks of reform should be accompanied by transparent information for Member States on those changes;© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.07.2010
Однако применение таких препаратов не дает стойкого эффекта, в том числе в связи с развитием толерантности к ним, а также может сопровождаться побочными эффектами.However, the use of such drugs does not provide stable effect, particularly due to the tolerance to them; besides, it may be accompanied by side effects.http://www.patentlens.net/ 18.10.2011http://www.patentlens.net/ 18.10.2011
В июле прошлого года министерство здравоохранения издало инструкцию для всех сотрудничающих с ним НПО, согласно которой при поездке сотрудников НПО на места они должны сопровождаться сотрудниками министерства.Last July the Department of Health instructed all those NGOs working with it that every time they travelled to the field, they must be accompanied by department staff.© United Nations 2010http://www.un.org/ 24.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 24.09.2010
Тем не менее, последние меры в области реформы, должны сопровождаться принятием облегченного бюджета, ориентированного на согласованные приоритеты и оставляющего меньше возможностей для дублирования действий.However, implementation of the most recent reform measures must be coupled with a leaner budget focused on agreed priorities and allowing less room for redundancy.© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.11.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.11.2010
Все 3 образца должны сопровождаться одним Направлением на проведение микроскопии мокроты (ТБ 05).One Request for Sputum Microscopy Examination Form (TB 05) should accompany each patient's sputum specimens.© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохраненияhttp://www.eurasiahealth.org/ 30.11.2007
Это может сопровождаться грыжевыми выпячиваниями мозговых оболочек и нервной ткани (менингоцеле и менингомиелоцеле).This can be associated with defects in the meninges and neural tissue which may herniate through the defect to form a meningocoele and meningomyelocoele, respectively.Barker, Roger,Barasi, Stephen,Neal, Michael / Neuroscience at a glanceБаркер, Р.,Барази, С.,Нил, М. / Наглядная неврологияНаглядная неврологияБаркер, Р.,Барази, С.,Нил, М.© R.A. Barker, S. Barasi, M.J. Neal. Neuroscience at a glance. Second Edition, 2003© Г.Н. Левицкий, перевод, 2005© Издательская группа «ГЭОТАР-Медиа», 2005Neuroscience at a glanceBarker, Roger,Barasi, Stephen,Neal, Michael©1999 by Blackwell Science Ltd
Тем не менее, для того чтобы программы выдачи правовых титулов на собственность эффективно способствовали достижению этих целей, они должны сопровождаться принятием ряда дополнительных мер.Nevertheless, property titling programmes need to be accompanied by a number of complementary measures if they are to be effective in achieving those objectives.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010
Одно лишь разоружение не принесет мир; оно должно сопровождаться реальным обеспечением безопасности человека.Disarmament alone is not the way to peace; it must be accompanied by genuine human security.© United Nations 2010http://www.un.org/ 17.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 17.02.2011
В целях повышения прозрачности рынка внедрение новых инструментов должно сопровождаться разработкой методов адекватного отражения новых операций в финансовой отчетности участников.To make the market more transparent, the introduction of new instruments should be accompanied by the development of adequate methods of accounting for the new operations conducted by market participants.© 2000-2009 Bank of Russiahttp://www.cbr.ru/ 11/9/2007
Создание объединенной армии в главных городах территорий и в населенных пунктах должно сопровождаться развертыванием сил полиции и восстановлением судов, с тем чтобы положить конец вышеописанным явлениям.Besides establishing a unified army in the principal towns of territories and communities, police must be deployed and the courts reinstated so that an end can be put to this situation.© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010
Авторы этого проекта резолюции считают, что решение Международного Суда должно сопровождаться конкретными шагами всех государств — членов Организации Объединенных Наций.The sponsors of this draft resolution consider that the decision by the ICJ must be followed up by concrete action by all Member States of the United Nations.© United Nations 2010http://www.un.org/ 11.11.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 11.11.2010
Однако эти усилия должны сопровождаться серьезными мерами со стороны развитых стран и международных организаций по осуществлению всех их обязательств в отношении финансовой помощи, передачи технологии и укрепления потенциала.But those efforts should be accompanied by serious efforts on the part of the developed countries and international organizations to implement all their commitments regarding financial assistance, transfer of technology and capacity- building© United Nations 2010http://www.un.org/ 07.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.02.2011
В тексте книги подобные "указатели" будут сопровождаться инструкциями.As you get into the text, you’ll recognize these directions and zip right through the instructions. . .Мортье, Шаммс / 3ds max 8 для "чайников"Mortier, Shamms / 3ds max 5 For Dummies3ds max 5 For DummiesMortier, Shamms© 2003 by Wiley Publishing, Inc., Indianapolis, Indiana3ds max 8 для "чайников"Мортье, Шаммс© Компьютерное изд-во "Диалектика", 2006© Wiley Publishing, Inc., 2003
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
to be accompanied by
translation added by Валерий КоротоношкоGold ru-en
Collocations
сопровождаемый багаж
accompanied baggage
сопровождающее явление
accompaniment
сопровождающие основные факты
accompanying facts
сопровождающий репер
accompanying frame
сопровождающая вена
accompanying vein
сопровождающее лицо
attendant
учитель или гувернер, сопровождающий богатого молодого человека в путешествии
bear leader
болезнь, сопровождающаяся воспалением мозга
brain fever
сопровождающий произнесение звонких спирантов
buzz
сопровождающийся поносом или усилением перистальтики кишечника
cacatory
тропическая лихорадка, сопровождающаяся бредом
calenture
наставник, сопровождающий группу молодежи
chaperon
пожилая дама, сопровождающая молодую девушку
chaperon
сопровождать молодых людей
chaperon
наставник, сопровождающий группу молодежи
chaperone
Word forms
сопроводить
глагол, переходный
Инфинитив | сопроводить |
Будущее время | |
---|---|
я сопровожу | мы сопроводим |
ты сопроводишь | вы сопроводите |
он, она, оно сопроводит | они сопроводят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он сопроводил | мы, вы, они сопроводили |
я, ты, она сопроводила | |
оно сопроводило |
Действит. причастие прош. вр. | сопроводивший |
Страдат. причастие прош. вр. | сопровождённый |
Деепричастие прош. вр. | сопроводив, *сопроводивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | сопроводи | сопроводите |
Побудительное накл. | сопроводимте |
Инфинитив | сопровождать |
Настоящее время | |
---|---|
я сопровождаю | мы сопровождаем |
ты сопровождаешь | вы сопровождаете |
он, она, оно сопровождает | они сопровождают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он сопровождал | мы, вы, они сопровождали |
я, ты, она сопровождала | |
оно сопровождало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | сопровождающий | сопровождавший |
Страдат. причастие | сопровождаемый | |
Деепричастие | сопровождая | (не) сопровождав, *сопровождавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | сопровождай | сопровождайте |
Инфинитив | сопровождаться |
Настоящее время | |
---|---|
я сопровождаюсь | мы сопровождаемся |
ты сопровождаешься | вы сопровождаетесь |
он, она, оно сопровождается | они сопровождаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он сопровождался | мы, вы, они сопровождались |
я, ты, она сопровождалась | |
оно сопровождалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | сопровождающийся | сопровождавшийся |
Деепричастие | сопровождаясь | (не) сопровождавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | сопровождайся | сопровождайтесь |