about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

сосок

м.р.; анат.

nipple, teat

Biology (Ru-En)

сосок

  1. (у животного)

    dug

  2. mamilla

  3. mammilla

  4. анат. nipple

  5. teat

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Куши расстегнула ему рубашку и слегка куснула за сосок.
Cushie unbuttoned his shirt and lightly bit his nipples.
Ирвинг, Джон / Мир глазами ГарпаIrving, John / The world According to Garp
The world According to Garp
Irving, John
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
Мир глазами Гарпа
Ирвинг, Джон
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009
© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009
Задрав на Сакуре майку, я касаюсь ее нежной груди, покручиваю пальцами сосок. Таким же движением вращаешь ручку настройки на радиоприемнике.
I pull up Sakura's T-shirt and fondle her soft breasts. I tweak her nipples like I'm adjusting a radio dial.
Мураками, Харуки / Кафка на пляжеMurakami, Haruki / Kafka on the shore
Kafka on the shore
Murakami, Haruki
© 2005 by Haruki Murakami
Кафка на пляже
Мураками, Харуки
© Haruki Murakami, 2002
© Перевод. С. Логачев, И. Логачев, 2005
© ООО «Издательство «Эксмо», 2005
Губы сердечком, как у куклы, готовы принять пластмассовый сосок.
Her lips are in that triangle shape, like a doll’s lips ready for a fake nipple.
Кизи, Кен / Над кукушкиным гнездомKesey, Ken / One Flew Over the Cuckoo’s Nest
One Flew Over the Cuckoo’s Nest
Kesey, Ken
© Ken Kesey, 1962
© renewed Ken Kesey, 1990
© The Estate of Ken Kesey, 2002
Над кукушкиным гнездом
Кизи, Кен
© Перевод. В. Голышев, 2004
© Издание на русском языке, оформление. ООО "Издательство "Эксмо", 2004
При применении женских половых гормонов возможны токсические повреждения печени, выраженная феминизация (понижение половой функции, набухание грудных желез, пигментация сосков, уменьшение размеров яичек и др.).
The use of female sex hormones may be associated with toxic liver damage, overt feminization (compromised sex function, breast swelling, nipple pigmentation, testicular involution etc.).
Орен Рэт коснулся холодным плоским лезвием ножа груди Хоуп, приставив острие к соску.
Oren Rath touched the cool, flat blade of his knife to Hope's nipple.
Ирвинг, Джон / Мир глазами ГарпаIrving, John / The world According to Garp
The world According to Garp
Irving, John
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
Мир глазами Гарпа
Ирвинг, Джон
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009
© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009
Кейт чуть не задохнулась от непередаваемо острого ощущения, когда пальцы стали ласкать ей соски, и затаила дыхание, чувствуя, как губы Рене приникли к ее шее, а руки уже ласкают живот.
Kate gasps at the electric sensation of Renee's finger's caressing her nipple and holds her breath as lips nuzzle her neck and the hand trails down along her abdomen.
Вилсон, Пол Фрэнсис / Пожиратели сознанияWilson, Paul Francis / Hosts
Hosts
Wilson, Paul Francis
© 2001 by F. Paul Wilson
Пожиратели сознания
Вилсон, Пол Фрэнсис
Оборачиваюсь, с соской во рту и блевотиной в волосах, – Марк Дарси, вид у него крайне озадаченный.
I turned round, dummy in mouth and sick all over hair to find Mark Darcy looking extremely puzzled.
Филдинг, Хелен / Бриджит Джонс: Грани разумногоFielding, Helen / Bridget Jones: The Edge of Reason
Bridget Jones: The Edge of Reason
Fielding, Helen
© Helen Fielding, 1999
Бриджит Джонс: Грани разумного
Филдинг, Хелен
© Helen Fielding, 1999
© Москвичева А.Н., перевод на русский язык, 2001
© «Торнтон и Сагден», издание на русском языке, 2002
От этой мысли я похолодела, соски сжались, по коже забегали мурашки.
My skin went cold, my nipples tightening and goose-flesh breaking out over my skin.
Сэйнткроу, Лилит / Контракт с дьяволомSaintcrow, Lilith / Working for the Devil
Working for the Devil
Saintcrow, Lilith
© 2005 by Lilith Saintcrow
Контракт с дьяволом
Сэйнткроу, Лилит
© 2005 by Lilith Saintcrow
© Перевод, С. Теремязева, 2009
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009
– Положи‑ка его на животик и сунь ему соску, – шепнула Бабэ Катрине.
'Turn it over on its stomach, and let it suck,' said Babet to Catherine.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Подтянувшись, розовый безволосый детеныш выбрался на свет и присосался к соску мамаши.
Using this handhold, a mewling infant, pink and hairless, pulled itself from her belly and began suckling.
Роллинс, Джеймс / ПещераRollins, James / Subterranean
Subterranean
Rollins, James
© 1999 by Jim Czajkowski
Пещера
Роллинс, Джеймс
© 1999 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2008
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2008
Щекочущее прикосновение его языка к шее Мэдди пронзило ее от сосков и живота до самых бедер, потом ощущение распространилось глубже, и она судорожно обняла Кей Эла, легонько вцепившись ногтями в кожу на его спине.
She twisted against him as the tickle of his lips against her neck percolated to her breasts and stomach and thighs, and then it went deeper, and she scraped her nails lightly down his back.
Крузи, Дженнифер / Солги мнеCrusie, Jennifer / Tell Me Lies
Tell Me Lies
Crusie, Jennifer
© 1998 by Jennifer Crusie Smith
Солги мне
Крузи, Дженнифер
Он посмотрел ей прямо в промежность, потом перевел глаза на странно закрученный пупок, на довольно-таки маленькие соски (что было удивительно при таких огромных грудях).
He looked straight at her crotch, her strangely twisted navel, her rather small nipples (for such big breasts).
Ирвинг, Джон / Мир глазами ГарпаIrving, John / The world According to Garp
The world According to Garp
Irving, John
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
Мир глазами Гарпа
Ирвинг, Джон
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009
© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009
Клитор чувствительный, а соски почти ничего не ощущают.
My clitoris is sensitive but my breasts aren't.
Мураками, Харуки / Кафка на пляжеMurakami, Haruki / Kafka on the shore
Kafka on the shore
Murakami, Haruki
© 2005 by Haruki Murakami
Кафка на пляже
Мураками, Харуки
© Haruki Murakami, 2002
© Перевод. С. Логачев, И. Логачев, 2005
© ООО «Издательство «Эксмо», 2005
А помните, как вы пожелали собственноручно кормить соской грудных младенцев, матери которых работают в поле?
And you remember how you wanted to feed with your own hands the infants whose mothers were working in the fields.
Chekhov, A. / The princessЧехов, А.П. / Княгиня
Княгиня
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
The princess
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.
От мороза соски так напрягаются, правда?
Rough on the nipples, eh?
Аберкромби, Джо / Кровь и железоAbercrombie, Joe / The Blade Itself
The Blade Itself
Abercrombie, Joe
© 2007 by Joe Abercrombie
Кровь и железо
Аберкромби, Джо
© 2006 by Joe Abercrombie.
© Перевод. В. Иванов, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008

Add to my dictionary

сосок1/7
Masculine nounnipple; teat

User translations

Noun

  1. 1.

    nippl

    translation added by Zaytsa Ипомеевна
    0

Collocations

фатеров сосок
bile papilla
фатеров сосок
major duodenal papilla
грудной сосок
mamilla
сосок молочной железы
mamilla
грудной сосок
mammilla
сосок зрительного нерва
optic papilla
декоративная накладка на грудной сосок
pasty
сосок молочной железы
teat
грудной сосок
thele
сосок молочной железы
thele
грудной сосок
thelium
сосок молочной железы
thelium
втянутый сосок
inverted nipple
плоский сосок
inverted nipple
сосок молочной железы
nipple

Word forms

соска

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйсоскасоски
Родительныйсоскисосок
Дательныйсоскесоскам
Винительныйсоскусоски
Творительныйсоской, соскоюсосками
Предложныйсоскесосках

сосок

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйсосоксоски
Родительныйсоскасосков
Дательныйсоскусоскам
Винительныйсосоксоски
Творительныйсоскомсосками
Предложныйсоскесосках