without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
сотня
ж.р.
a hundred
разг.
a hundred roubles
ист. воен.
sotnia, company
AmericanEnglish (Ru-En)
сотня
ж
a hundred
ист (казачья) squadron ['skwo:d-] (of Cossacks)
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Вместо стен здесь были стальные плиты, от пола до потолка добрая сотня футов высоты.The walls were made of steel plates, and the ceiling was a hundred feet above his head.Шекли, Роберт / Обмен разумовSheckley, Robert / MindswapMindswapSheckley, Robert© 1966 by Robert SheckleyОбмен разумовШекли, Роберт© 1966 by Robert Sheckley© Евдокимова Н., перевод на русский язык, 2009© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Конная сотня, вертясь в метели, выскочила из темноты сзади на фонари и перебила всех юнкеров, четырех офицеров.Prancing through the snow, a troop of cavalry leaped out of the dark beyond the lamplight and killed all the cadets and four of the officers.Булгаков, Михаил / Белая гвардияBulgakov, Michail / The White GuardThe White GuardBulgakov, Michail© 1971 by McGraw-Hill Book CompanyБелая гвардияБулгаков, Михаил© Мурманское книжное издательство, 1990
Я умру... Песок рассыпался в разные стороны от движения громадного создания, которое он покрывал, когда Глубинник выгнул свою спину, подставив ее ночному небу, огромный, как дом, как сотня домов.And now I die- The sand started to slip away from the great shape it covered, as the Underlier arched its back against the night, huge as a house, as a hundred houses.Дуэйн, Диана / Мир СпокаDuane, Diane / Spock's WorldSpock's WorldDuane, Diane© 1988 Paramount PicturesМир СпокаДуэйн, Диана
После сотни приседаний последовала сотня отжиманий, а мысленный счет помогал сосредоточиться на упражнениях и очистить голову от посторонних мыслей.He did a hundred sit-ups, followed by a hundred push-ups, letting the count hold his thoughts like a form of meditation and clear his head.Де Линт, Чарльз / Покинутые небесаDe Lint, Charles / Someplace To Be FlyingSomeplace To Be FlyingDe Lint, Charles© 1998 by Charles de LintПокинутые небесаДе Линт, Чарльз
Псарня с сотнями собак и чуть не сотня псарей, все в мундирах, все на конях.He has kennels of hundreds of hounds and nearly a hundred dog-boys -- all mounted, and in uniform.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
У Федора Павловича водилось книг довольно, томов сотня слишком, но никто никогда не видал его самого за книгой.Fyodor Pavlovitch had a fair number of books -- over a hundred -- but no one ever saw him reading.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Джессика пыталась представить город, где сотня с небольшим человек знала о тайном часе, а остальные несколько тысяч оставались в неведении.She tried to imagine a town where a hundred or so people knew the truth about midnight while thousands more remained in the dark.Вестерфельд, Скотт / Прикосновение ТьмыWesterfeld, Scott / Touching DarknessTouching DarknessWesterfeld, Scott© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David WesterfieldПрикосновение ТьмыВестерфельд, Скотт© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield© Перевод.Е. Секисова, 2006© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Все скорее и скорее мчалось судно к черному столбу; в следующее мгновение оно должно было удариться о него. Тогда я увидел, что был поднят сигнал: «Спасайся, кто может!», и сотня маленьких аэропланов, как рой бабочек, отделилась от палубы.Closer and closer to the black shaft the ship sped. In another instant she must strike, and then I saw the familiar signal flown that sends the lesser boats in a great flock from the deck of the mother ship.Берроуз, Эдгар / Владыка МарсаBurroughs, Edgar Rice / The Warlord of MarsThe Warlord of MarsBurroughs, Edgar Rice© 1913,1914 Frank A. Munsey CompanyВладыка МарсаБерроуз, Эдгар© Барбис Л. Р. Б., 1991
Снова радуется богач: вторая сотня тысяч даром досталась.The rich man was happy beyond words—another 100,000 rubles in his pocket!Перельман, Яков / Живая математикаPerelman, Yakov / Figures For FunFigures For FunPerelman, YakovЖивая математикаПерельман, Яков
Развернув лошадь, Ингтар поскакал на восток, следом за ним - знаменосец и сотня конных воинов.Pulling his horse around, Ingtar rode east with his bannerman and his hundred lances.Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the WorldThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert JordanОко мираДжордан, Роберт
— Знаешь, мне кажется само собой разумеющимся, что есть сотня более полезных проектов, на которые тебе следовало бы направить свою энергию."You know, I suppose it goes without saying that there are a hundred other more useful projects you could be channeling your energy into.Мид, Райчел / Голод суккубаMead, Richelle / Succubus on TopSuccubus on TopMead, Richelle© 2008 by Richelle MeadГолод суккубаМид, Райчел© Е. Р. Волковыский, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010© 2008 by Richelle Mead
— В таком случае настаивать не буду. А сигары неплохие обходятся мне в двадцать пять долларов сотня оптом беру у одного приятеля в ГаванеIn that case I wont insist even though it is a pretty fair weed cost me twenty-five bucks a hundred wholesale friend of in Havana.Фолкнер, Уильям / Шум и яростьFaulkner, William / The Sound and the FuryThe Sound and the FuryFaulkner, William© 1984 by Jill Faulkner SummersШум и яростьФолкнер, Уильям© О. Сорока (наследник), перевод, 1973© "Азбука-классика", 2006
Ты их здорово потрепала, но они по-прежнему наступают... А кто их знает, может, по ту сторону узла пространства притаилась еще сотня сверхдредноутов.You've done a hell of a job, but they're still coming, and for all we know, there's a hundred more SDs right behind them."Вебер, Дэвид,Уайт, Стив / Земля смертиWeber, David,White, Steve / In Death GroundIn Death GroundWeber, David,White, Steve© 1997 by David Weber & Steve WhiteЗемля смертиВебер, Дэвид,Уайт, Стив
Не иначе сотня-другая гворнов отправилась на подмогу своим.I think that hundreds more of the Huorns must have been passing by to help in the battle.Толкиен, Джон Рональд Руэл / Две КрепостиTolkien, John Ronald Reuel / The Two TowersThe Two TowersTolkien, John Ronald Reuel© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© 1988 by J. R. R. TolkienДве КрепостиТолкиен, Джон Рональд Руэл© Издательство "Радуга", 1988
Этот монастырь был построен с расчетом на то, что здесь разместится сотня монахов и сотня служек.It was built to provide for a hundred monks and a hundred servants.Сэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляSansom, Christopher John / DissolutionDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003Горбун лорда КромвеляСэнсом, Кристофер Джон
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
hund
translation added by Sona Rafayelyan
Collocations
"сотня"
hundred
"суд сотни"
hundred
разряд сотен
hundred
"суд сотни"
hundred court
диск сотен
hundreds dial
разряд сотен
hundred's unit
на сотню
per cent
Суд Салфордской сотни
Salford Hundred Court
шесть сотен
six large
Word forms
сотня
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | сотня | сотни |
Родительный | сотни | сотен |
Дательный | сотне | сотням |
Винительный | сотню | сотни |
Творительный | сотней, сотнею | сотнями |
Предложный | сотне | сотнях |