without examplesFound in 3 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
сохнуть
несовер. - сохнуть; совер. - высохнуть, засохнуть без доп.
dry, get dry; fade, wither; be parched (о языке, губах || of a tongue, of lips); pine away, waste away перен.; разг.
Biology (Ru-En)
сохнуть
wither
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Поддержки не было, нас просто повесили на веревку сохнуть.There was no support, we were just hung out to dry.Кинг, Стивен / Сердца в АтлантидеKing, Stephen / Hearts in AtlantisHearts in AtlantisKing, Stephen© 1999 by Stephen KingСердца в АтлантидеКинг, Стивен© Stephen King, 1999© Перевод И.Гурова, 2000© ООО "Издательство АСТ", 2001
Помыть тарелку и кружку полминуты. Она поставила их сохнуть и заглянула в холодильник.The mug and plate took half a minute to wash and place on the draining board. A quick look in the fridge.Рэнкин, Иэн / Вопрос кровиRankin, Ian / A Question of BloodA Question of BloodRankin, Ian© 2003 by John Rebus LimitedВопрос кровиРэнкин, Иэн© 2003 by John Rebus Limited© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка", 2008
– С самого того случая, – продолжала Лукерья, – стала я сохнуть, чахнуть; чернота на меня нашла; трудно мне стало ходить, а там уже – и полно ногами владеть; ни стоять, ни сидеть не могу; все бы лежала.'Ever since that happened,' Lukerya went on, 'I began to pine away and get thin; my skin got dark; walking was difficult for me; and then--I lost the use of my legs altogether; I couldn't stand or sit; I had to lie down all the time.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Записки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
Как же этим бедняжкам не сохнуть по нему - шотландскому маркизу и английскому графу, отпрыску одной из лучших британских семей, человеку с прекрасной внешностью и пятнадцатью тысячами годового дохода?A Scotch marquis, an English earl, of the best blood in the empire, with a handsome person, and a fortune of fifteen thousand a year, how could the poor creatures do otherwise than long for him?Теккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыThackeray, William Makepeace / The NewcomesThe NewcomesThackeray, William Makepeace© 1898, by Harper & BrothersНьюкомыТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1978
Все же очень лестно сознавать, что по ней сохнет такой мужчина, как Ник.That was pretty flattering, come to think of it, to have somebody like Nick just waiting for her.Крузи, Дженнифер / Без ума от тебяCrusie, Jennifer / Crazy for YouCrazy for YouCrusie, Jennifer© 1999 by Jennifer CrusieБез ума от тебяКрузи, Дженнифер
А этого брат твой Иван и ждет, тут он и в малине: и Катерину Ивановну приобретет, по которой сохнет, да и шестьдесят ее тысяч приданого тяпнет.It would suit him down to the ground. He'll carry off Katerina Ivanovna, for whom he is languishing, and pocket her dowry of sixty thousand.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Кости мистера Кримпла глубже входят в суставы, сэр, и мистер Кримпл сохнет, становится слабым и хилым субъектом!Mr Crimple's bones sink down into their sockets, sir, and Mr Crimple becomes a weazen, puny, stunted, miserable man!'Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаDickens, Charles / Martin ChuzzlewitMartin ChuzzlewitDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1994Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Там можно было увидеть лишь старину сержанта Колона, дремлющего на стуле, да портянки капрала Шноббса, сохнувшие перед печкой.There'd be old Sergeant Colon dozing in his chair, and Corporal Nobbs's washing drying in front of the stove.Пратчетт,Терри / Ноги из глиныPratchett, Terry / Feet of ClayFeet of ClayPratchett, Terry© 1996 by Terry and Lyn PratchettНоги из глиныПратчетт,Терри© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2006© Перевод М. Губайдуллин, А. Жикаренцев, 2006© 1996 by Terry and Lyn Pratchett
Спору нет, она была бы Клайву лучшей подругой, чем эта его великосветская кузина, по которой он сохнет.Depend upon it she would make a much better wife for Clive than that fashionable cousin of his he is hankering after.Теккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыThackeray, William Makepeace / The NewcomesThe NewcomesThackeray, William Makepeace© 1898, by Harper & BrothersНьюкомыТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1978
Сердце у ней не то окаменело, не то исчезло из груди она его не чувствовала, но в голове тяжко бились жилы, и волосы ее жгли, и губы сохли.Her heart seemed turned to stone, she did not feel it, but the veins in her head throbbed painfully, her hair stifled her, and her lips were dry.Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eveOn the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008НаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976
Быстро сохнет трава.The grass is speedily dry.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Записки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
медленно сохнущая краска
slow-setting ink
Word forms
сохнуть
глагол, несовершенный вид, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | сохнуть |
Настоящее время | |
---|---|
я сохну | мы сохнем |
ты сохнешь | вы сохнете |
он, она, оно сохнет | они сохнут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он сох | мы, вы, они сохли |
я, ты, она сохла | |
оно сохло |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | сохнущий | сохнувший, сохший |
Деепричастие | - | (не) сохнув, сохши, *сохнувши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | сохни | сохните |