without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
сохранить
совер. от сохранять
AmericanEnglish (Ru-En)
сохранить
сов
(не растратить) keep
(не дать испортиться) preserve
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
— О, тогда все в порядке, — сказала Мириам, легонько кивая и прикусив изнутри щеку, чтобы сохранить бесстрастное лицо.“Oh, that's all right then,” Miriam said, nodding slightly and biting her cheek to keep a straight face.Стросс, Чарльз / Семейное делоStross, Charles / The Family TradeThe Family TradeStross, Charles© 2004 by Charles StrossСемейное делоСтросс, Чарльз
В этом документе, передав Ассамблее просьбу сторон сохранить присутствие Миссии в Гватемале до 2003 года, я также представил план постепенного сокращения масштабов операций, осуществление которого начнется в этом годуIn that report, in addition to informing the Assembly of the parties' request that the Mission maintain its presence in Guatemala until 2003, I presented a plan for gradually scaling down its operations until they concluded in 2003.© United Nations 2010http://www.un.org/ 06.06.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 06.06.2011
Проверьте, не осталось ли каких-либо частей старого убеждения, которые следовало бы сохранить и удержать вместе с новым убеждением.Also consider if there are any parts of the old beliefs that would be worth retaining or incorporating along with the new belief.Дилтс, Роберт / Стратегии гениев. Том 3. Зигмунд Фрейд, Леонардо да Винчи, Никола ТеслаDilts, Robert / Strategies of Genius. Volume 3. Sigmund Freud, Leonardo da Vinci, Nicola TeslaStrategies of Genius. Volume 3. Sigmund Freud, Leonardo da Vinci, Nicola TeslaDilts, Robert© Copyright 1995 by Meta PublicationsСтратегии гениев. Том 3. Зигмунд Фрейд, Леонардо да Винчи, Никола ТеслаДилтс, Роберт© 1995 Robert B. Dilts© 1995 Meta Publications© 1998 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление© 1998 Е.Н. Дружинина, перевод на русский язык
Ни на одном судне нельзя было бы разместить достаточное количество припасов, а также сохранить их свежими в течение того времени, которое потребуется, чтобы покрыть хотя бы четверть этого расстояния.No ship could carry enough supplies or keep them fresh long enough to cover even a quarter of that distance.Кард, Орсон Скот / Искупление Христофора КолумбаCard, Orson Scott / Pastwatch: The Redemption of Christopher ColumbusPastwatch: The Redemption of Christopher ColumbusCard, Orson Scott© 1996 by Orson Scott CardИскупление Христофора КолумбаКард, Орсон Скот
Ваше приложение может сохранить данный ID и использовать его при последующем извлечении записи.Your application can save this id and use it when retrieving the record later.Пирумян, Вартан / Платформа программирования J2ME для портативных устройствPiroumian, Vartan / Wireless J2ME™ Platform ProgrammingWireless J2ME™ Platform ProgrammingPiroumian, Vartan© 2002 Sun Microsystems, Inc.Платформа программирования J2ME для портативных устройствПирумян, Вартан© НОУ "ОЦ КУДИЦ-ОБРАЗ", 2003
Предположим, однако, что база данных решит полностью сохранить наш порядок группирования JOIN в скобках.Let’s assume, however, that the database decides to fully honor how we’ve grouped the JOINs within parentheses.Вьескас, Джон Л.,Хернандес, Майкл Дж. / SQL-запросы для простых смертных: Практическое руководство по манипулированию данными в SQLViescas, John L.,Hernandez, Michael J. / SQL queries for mere mortals: a hands-on guide to data manipulation in SQLSQL queries for mere mortals: a hands-on guide to data manipulation in SQLViescas, John L.,Hernandez, Michael J.© 2008 Pearson Education, Inc.SQL-запросы для простых смертных: Практическое руководство по манипулированию данными в SQLВьескас, Джон Л.,Хернандес, Майкл Дж.© Издательство "Лори", 2003© 2000 by Michael J. Hernandez and John L. Viescas
Этот диалог, которому кое-кто мешал, с тем чтобы сохранить эту проблему в качестве политического козыря и тем самым воспрепятствовать национальному единству иракского народа, получил весьма негативное освещение.Obstacles had been placed in the path of that dialogue by certain parties having an interest in perpetuating the problem as a political asset in order to prevent Iraqi national unity, and it had been very much misrepresented.© United Nations 2010http://www.un.org/ 19.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.02.2011
Это считается допустимым и вызывает появление приглашения Excel сохранить подобные невидимые изменения.This counts as a change and triggers Excel’s prompt to save said invisible changes.Холи, Дэвид,Холи, Рэина / Excel. ТрюкиHawley, David,Hawley, Raina / Excel Hacks™Excel Hacks™Hawley, David,Hawley, Raina© 2007 O’Reilly Media, Inc.Excel. ТрюкиХоли, Дэвид,Холи, Рэина© 2004 O’Reilly Media, Inc.© Издание на русском языке ЗАО Издательский дом «Питер», 2005© Перевод на русский язык ЗАО Издательский дом «Питер», 2005
Необходимо сохранить космическое пространство в качестве общего наследия человечества исключительно для использования в мирных целях.There is a need to preserve outer space as the common heritage of mankind, for peaceful purposes only© United Nations 2010http://www.un.org/ 22.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 22.09.2010
при желании сохранить инкогнито... очень желал бы видеть свое стихотворение прочитанным пред началом бала...although desirous of preserving his incognito, would gladly have heard his poem read at the beginning of the ball . . .Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Если блок представляет важность для непротиворечивости файловой системы (обычно это все блоки, кроме блоков данных) и такой блок модифицируется, то его следует немедленно сохранить на диске независимо от его положения в списке LRU.If the block is essential to the file system consistency (basically, everything except data blocks), and it has been modified, it should be written to disk immediately, regardless of which end of the LRU list it is put on.Таненбаум, Эндрю / Современные операционные системыTanenbaum, Andrew S. / Modern Operating SystemsModern Operating SystemsTanenbaum, Andrew S.© Prentice Hall, Inc., 2001Современные операционные системыТаненбаум, Эндрю© Prentice Hall, Inc., 2001© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2002© ЗАО Издательский дом «Питер», 2002
Швейцария увеличила размер своего взноса в счет основных ресурсов на 14 процентов и намеревается сохранить этот уровень в 2001 году.His country had increased its core contribution to UNIFEM by 14 per cent and intended to maintain that level in 2001.© United Nations 2010http://www.un.org/ 07.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.02.2011
В политически раздробленной Италии орден госпитальеров помогал сохранить старинный общеитальянский класс дворян, представители которого проходили образовательный курс на Мальте.In Italy, with its political fragmentation, the Hospital helped to preserve a pan-Italian caste of nobles who shared a background of birth and manners and a common educational experience in the Maltese convent.Riley-Smith, Jonathan / The Oxford History of the CrusadesРайли-Смит, Джонатан / История крестовых походовИстория крестовых походовРайли-Смит, Джонатан© Охford University Press 1995© КРОН-ПРЕСС, 1998© Перевод, Е. Дорман, 1998The Oxford History of the CrusadesRiley-Smith, Jonathan© Oxford University Press 1999
Мужчины с сумками изо всех сил пытались сохранить каменность лиц, но едва ли их приняли бы в охрану Букингемского дворца.The men with the duffel bags worked at being stone-faced, and they were reasonably successful, although they would never make it as guards at Buckingham Palace.Кунц, Дин / Затаив дыханиеKoontz, Dean Ray / BreathlessBreathlessKoontz, Dean Ray© 2009 by Dean KoontzЗатаив дыханиеКунц, Дин© В. Вебер, перевод на русский язык, 2010© 2009 by Dean Koontz© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
И, наконец, вместо сохранения в формате открытого текста, используемого по умолчанию, вы можете сохранить DFM-файлы (Delphi Form Module) в старом двоичном формате.Finally, you can save DFM (Delphi Form Module) files in the old binary resource format, instead of the plain text format, which is the default.Кэнту, М. / Delphi 7: для профессионаловCantu, Marco / Mastering Delphi 7Mastering Delphi 7Cantu, Marco© 2003 SYBEX IncDelphi 7: для профессионаловКэнту, М.© 2003 SYBEX Inc© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004© Издание на русском языке, оформление, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
keep to
translation added by Елена Александрова
Collocations
сохранить чистоту породы
breed true
неудачная попытка кем-либо сохранить в тайне некоторую секретную информацию
breach of confidence
сохранить участок
keep site
сохранить чью-л. жизнь
keep smb. going
сохранить силу
remain valid
сохранить право
reserve the right
сохранить контроль над кем-л
retain control of smb
сохранить контроль над кем-л
retain control of smth
сохранить контроль над кем-л
retain control over smb
сохранить контроль над кем-л
retain control over smth
сохранить лицо
save face
сохранить что-л. в целости и неприкосновенности
save harmless
стараться сохранить
stick
сохранить величину капитала неизменной
keep capital intact
сохранить звание чемпиона
retain crown
Word forms
сохранить
глагол, переходный
Инфинитив | сохранить |
Будущее время | |
---|---|
я сохраню | мы сохраним |
ты сохранишь | вы сохраните |
он, она, оно сохранит | они сохранят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он сохранил | мы, вы, они сохранили |
я, ты, она сохранила | |
оно сохранило |
Действит. причастие прош. вр. | сохранивший |
Страдат. причастие прош. вр. | сохранённый |
Деепричастие прош. вр. | сохранив, *сохранивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | сохрани | сохраните |
Побудительное накл. | сохранимте |
Инфинитив | сохраниться |
Будущее время | |
---|---|
я сохранюсь | мы сохранимся |
ты сохранишься | вы сохранитесь |
он, она, оно сохранится | они сохранятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он сохранился | мы, вы, они сохранились |
я, ты, она сохранилась | |
оно сохранилось |
Причастие прош. вр. | сохранившийся |
Деепричастие прош. вр. | сохранившись, сохранясь |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | сохранись | сохранитесь |
Побудительное накл. | сохранимтесь |
Инфинитив | сохранять |
Настоящее время | |
---|---|
я сохраняю | мы сохраняем |
ты сохраняешь | вы сохраняете |
он, она, оно сохраняет | они сохраняют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он сохранял | мы, вы, они сохраняли |
я, ты, она сохраняла | |
оно сохраняло |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | сохраняющий | сохранявший |
Страдат. причастие | сохраняемый | |
Деепричастие | сохраняя | (не) сохранявши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | сохраняй | сохраняйте |
Инфинитив | сохраняться |
Настоящее время | |
---|---|
я сохраняюсь | мы сохраняемся |
ты сохраняешься | вы сохраняетесь |
он, она, оно сохраняется | они сохраняются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он сохранялся | мы, вы, они сохранялись |
я, ты, она сохранялась | |
оно сохранялось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | сохраняющийся | сохранявшийся |
Деепричастие | сохраняясь | (не) сохранявшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | сохраняйся | сохраняйтесь |