about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 9 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

спица

ж.р.

  1. (колеса || of a wheel) spoke

  2. (для вязания) knitting needle

Learning (Ru-En)

спица

ж

  1. вязальная knitting needle

  2. колеса spoke

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Она молча и неподвижно, выпрямившись как спица, сидела на своем стуле, сжав губы, не спуская с меня глаз и слушая из всех сил.
She sat in her chair silent and immovable, drawing herself up straight as a knitting needle, with her lips compressed, and her eyes fixed upon me, listening greedily.
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
– Эти «червоточины» расходятся от центральной пещеры, как спицы колеса от втулки.
"These wormholes extend from this central cavern like spokes on a wheel.
Роллинс, Джеймс / ПещераRollins, James / Subterranean
Subterranean
Rollins, James
© 1999 by Jim Czajkowski
Пещера
Роллинс, Джеймс
© 1999 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2008
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2008
Вскоре они вышли на большую круглую площадку, от которой, как спицы от центра колеса, отходили шесть туннелей.
They entered a large rotunda, with six tunnels branching off, like spokes on a wheel.
Фэйст, Раймонд / Слеза богов КрондораFeist, Raymond / Krondor:Tear of the Gods
Krondor:Tear of the Gods
Feist, Raymond
© 2000 by Raymond E. Feist
Слеза богов Крондора
Фэйст, Раймонд
В воцарившейся в зале тишине раздавалось лишь позвякивание спиц.
There was no sound in the room except for the click of her needles.
Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the World
The Eye of the World
Jordan, Robert
© 1990 by Robert Jordan
Око мира
Джордан, Роберт
Скольжение «вязальных спиц» вдоль силовой линии не вызовет движения силовой линии.
Sliding the "knitting needles" along a line of force causes no movement of the line of force,
Мизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж. / ГравитацияMisner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald / Gravitation
Gravitation
Misner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald
© 1970 and 1971 by Charles W. Misner, Kip S. Thorne, and John Archibald Wheeler.
© 1973 by W. H. Freeman and Company.
Гравитация
Мизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж.
© 1973 by W. H. Freeman and Company
© Перевод на русский язык «Мир», 1977
Она вернулась первой и ловко зашуршала спицами.
She got back first and began deftly clacking away with her needles.
Akunin, Boris / Murder on the LeviathanАкунин, Борис / Левиафан
Левиафан
Акунин, Борис
© В. Akunin, 2004
© Полный текст романа впервые был опубликован в издательстве "Захаров" в 1998 г.
© Издательство «ОЛMA-ПРЕСС». Издание и оформление, 2004
Murder on the Leviathan
Akunin, Boris
© 1998 Boris Akunin
© Andrew Bromfield, translation
Итак, когда мистер Пегготи вернулся около девяти часов домой, эта злополучная миссис Гаммидж вязала на спицах в своем углу, пребывая в весьма мрачном состоянии.
Accordingly, when Mr. Peggotty came home about nine o'clock, this unfortunate Mrs. Gummidge was knitting in her corner, in a very wretched and miserable condition.
Диккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаDickens, Charles / David Copperfield
David Copperfield
Dickens, Charles
© CRW Publishing Limited 2004
Жизнь Дэвида Копперфилда
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
– А кто же тогда она? – указал я на особу в переднике, которая вязала на спицах.
'Why, who's that, Mr. Peggotty?' pointing to the person in the apron who was knitting.
Диккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаDickens, Charles / David Copperfield
David Copperfield
Dickens, Charles
© CRW Publishing Limited 2004
Жизнь Дэвида Копперфилда
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
Иначе лучи будут идти не параллельно, а расходиться из одной точки, подобно спицам в колесе.
If it isn't, the rays are not parallel but diverge like the spokes of a wheel.
Докинз, Ричард / Бог как иллюзияDawkins, Richard / The God Delusion
The God Delusion
Dawkins, Richard
© Richard Dawkins 2006
Бог как иллюзия
Докинз, Ричард
© 2006 by Richard Dawkins
© H. Смелкова, перевод на русский язык, 2008
© ООО "Издательская Группа Аттикус", 2008
Своим одеялом он даже сумел окрутить лондонские газеты, поймать их на острие своей спицы и перемазать их сажей и грязью.
He had even blanketed and skewered and sooted and greased himself, into the London papers.
Диккенс, Чарльз / Земля Тома ТиддлераDickens, Charles / Tom Tiddler's Ground
Tom Tiddler's Ground
Dickens, Charles
© 2009 by Cosimo, Inc.
Земля Тома Тиддлера
Диккенс, Чарльз
© Издательство «Художественная Литература», 1962 г.
Он мог сделать лодку из чего угодно, чуть ли не из спицы.
He could make a boat out of anything, from a skewer upwards.
Диккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаDickens, Charles / David Copperfield
David Copperfield
Dickens, Charles
© CRW Publishing Limited 2004
Жизнь Дэвида Копперфилда
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
Письмо можно скрутить в тонкую трубочку, не толще большой вязальной спицы, и в таком виде вложить его, например, в перекладину стула.
A letter may be compressed into a thin spiral roll, not differing much in shape or bulk from a large knitting-needle, and in this form it might be inserted into the rung of a chair, for example.
По, Эдгар Аллан / Похищенное письмоPoe, Edgar Allan / The Purloined Letter
The Purloined Letter
Poe, Edgar Allan
© Wordsworth Editions 2004
Похищенное письмо
По, Эдгар Аллан
© Издательство "Правда", 1979
Они направлены как спицы велосипедного колеса.
The taut bands are arranged like the spokes of a bicycle wheel.
- Что это Гедеоновский нейдет? - проговорила Марфа Тимофеевна, проворно шевеля спицами (она вязала большой шерстяной шарф).
"Why is it Gedeonovsky does not come?" observed Marfa Timofyevna, moving her knitting needles quickly. (She was knitting a large woolen scarf.)
Тургенев, И.С. / Дворянское гнездоTurgenev, I.S. / A House of Gentlefolk
A House of Gentlefolk
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Дворянское гнездо
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1983
– У велосипеда мистера Сенгиалты керамические колеса с тремя спицами и жидким наполнением.
"Mr. Cengialta used a three-spoked ceramic wheel with internal liquid weighting and buckyball hub-shocks."
Стерлинг, Брюс / Велосипедный мастерSterling, Bruce / Bicycle Repairman
Bicycle Repairman
Sterling, Bruce
© 1999 by Bruce Sterling
Велосипедный мастер
Стерлинг, Брюс
© А. Кабалкин, перевод, 2007
© Издательский дом "Азбука-классика", 2007
© 2002 by David G. Hartwell & Kathryn Cramer

Add to my dictionary

спица1/12
Feminine nounspoke

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

спица для скелетного вытяжении
drill wire
спица Киршнера
drill wire
спица для скелетного вытяжении
extension wire
спица Киршнера
extension wire
спица для скелетного вытяжения
inserting wire
спица Киршнера
inserting wire
внутрикостная спица
intramedullary pin
вязальная спица
needle
балка-спица
needle beam
вязальная спица
pin
спица колеса
radius
спица колеса
rung
спица Киршнера для вытяжения или фиксации кости
twist drill needle
градуированная спица
graduated pin
направляющая спица
guide pin

Word forms

спица

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйспицаспицы
Родительныйспицыспиц
Дательныйспицеспицам
Винительныйспицуспицы
Творительныйспицей, спицеюспицами
Предложныйспицеспицах