without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
сплавлять
несовер. - сплавлять; совер. - сплавить
(о лесе || of wood) float; (плотами) raft; перен.; разг. (отделываться) get rid (of); end packing, shake off
(что-л.) несовер. - сплавлять; совер. - сплавить; тех.
alloy
Engineering (Ru-En)
сплавлять
alloy
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Можете попробовать, если любите сплавляться по рекам на плотах.You might try that if you like white-water rafting.Де Ченси, Джон / Замок ОпасныйDeChancie, John / Castle PerilousCastle PerilousDeChancie, John© 1988 by John DeChancieЗамок ОпасныйДе Ченси, Джон
Снаружи камень сплавился в стекловидную массу.The outside had been melted into glass.Брэдли, Марион,Зиммер, Пол Э. / УцелевшиеBradley, Marion,Zimmer, Paul Edwin / The SurvivorsThe SurvivorsBradley, Marion,Zimmer, Paul Edwin© 1979, by Marion Zimmer Bradley and Paul Edward ZimmerУцелевшиеБрэдли, Марион,Зиммер, Пол Э.
Скажите лучше, что позвали кавалеров, а нас хотите сплавить - вот и все.You got some fellows coming in and you want to get rid of us, that's what's the trouble."Льюис, Синклер / Элмер ГентриLewis, Sinclair / Elmer GantryElmer GantryLewis, Sinclair© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.© 1927 by Harcourt, Inc.© renewed 1955 by Michael LewisЭлмер ГентриЛьюис, Синклер© Издательство "Правда", 1965
– Толстяка сплавим в канал?“Shall I put the fat man in the canal?”Аберкромби, Джо / Кровь и железоAbercrombie, Joe / The Blade ItselfThe Blade ItselfAbercrombie, Joe© 2007 by Joe AbercrombieКровь и железоАберкромби, Джо© 2006 by Joe Abercrombie.© Перевод. В. Иванов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Над мечом Борнхальда, упавшим подле Белоплащника, зазмеились усики дыма, клинок, сплавившийся почти у середины, согнулся под прямым углом.Tendrils of smoke rose from Bornhald's sword, on the ground beside him, blade bent at a right angle where it had been melted almost in two.Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the WorldThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert JordanОко мираДжордан, Роберт
Они собираются сплавить стекло в озеро Мичиган, затем баржей вверх по реке святого Джозефа и вниз по Типпи-Каноэ.They're going to ship it clear around and down into Lake Michigan, and then barge it up the St. Joseph and down the Tippy-Canoe.”Кард, Орсон Скот / Седьмой сынCard, Orson Scott / Seventh SonSeventh SonCard, Orson Scott© copyright by Orson Scott CardСедьмой сынКард, Орсон Скот© copyright by Orson Scott Card© Copyright перевод Миша Шараев, 1994
Затем "тот первый" опустился, начал пить, с горничными спать, а ее пытался сплавить своим друзьям.Then The Man went to seed, drinking and sleeping with the housemaids and trying to force her off on his friends.Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Последний магнатFitzgerald, Francis Scott Key / The love of the last tycoonThe love of the last tycoonFitzgerald, Francis Scott Key© 1941 by Charles Scribner's Sons; copyright renewed© 1993 by Eleanor Lanahan, Matthew J. Bruccoli and Samuel J. Lanahan as TrusteesПоследний магнатФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей© Издательство "Художественная литература", 1977
— Речь идет о том, чтобы сплавиться по подземной реке."This one implies going on a raft on a subterranean river."Кастанеда, Карлос / Активная сторона бесконечностиCastaneda, Carlos / The Active Side of InfinityThe Active Side of InfinityCastaneda, Carlos© 1998 by Laugan ProductionsАктивная сторона бесконечностиКастанеда, Карлос© 1998 by Laugan Productions© "София", 2008© ООО Издательство "София", 2008
— Ты не отважишься сплавиться по реке на плоту."You wouldn't dare go down a river in a raft."Кастанеда, Карлос / Активная сторона бесконечностиCastaneda, Carlos / The Active Side of InfinityThe Active Side of InfinityCastaneda, Carlos© 1998 by Laugan ProductionsАктивная сторона бесконечностиКастанеда, Карлос© 1998 by Laugan Productions© "София", 2008© ООО Издательство "София", 2008
Потом можно будет сплавить кассероль вместе с другими «подарками» Треве, чтобы та поставила их на хранение в морозилку.She could give the casserole to Treva later with several other dishes to freeze for her.Крузи, Дженнифер / Солги мнеCrusie, Jennifer / Tell Me LiesTell Me LiesCrusie, Jennifer© 1998 by Jennifer Crusie SmithСолги мнеКрузи, Дженнифер
И вот – плечом к плечу, сплавленный с ними, захваченный стальным ритмом…And now, shoulder to shoulder, welded together with them, caught up in the steel rhythm ...Zamyatin, Yevgeny / WeЗамятин, Евгений / МыМыЗамятин, Евгений© Молодая гвардия, 1990WeZamyatin, Yevgeny© 1972 by Mirra Ginsburg
Сплавленные материалы имеющие все следующие характеристики:Alloyed materials, having all of the following characteristics:© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.10.2010
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
сплавлять металлы
alloy
сплавлять с менее благородным металлом
alloy
сплавлять лес плотами
raft
сплавлять через шлюз
sluice
сплавляемая масса
drive
сплавленные волокна
fusion-spliced fibers
сплавленная зола
refused ash
шлак сплавляется
slag fuses
сплавленный с
alloyed with
сплавляемый в чистой воде
bright-floated
сплавляемый молем
driving singly
сплавляемый на плотах
dry-floated
сплавляемый молем лес
floatwood
Word forms
сплавить
глагол, переходный
Инфинитив | сплавить |
Будущее время | |
---|---|
я сплавлю | мы сплавим |
ты сплавишь | вы сплавите |
он, она, оно сплавит | они сплавят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он сплавил | мы, вы, они сплавили |
я, ты, она сплавила | |
оно сплавило |
Действит. причастие прош. вр. | сплавивший |
Страдат. причастие прош. вр. | сплавленный |
Деепричастие прош. вр. | сплавив, *сплавивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | сплавь | сплавьте |
Побудительное накл. | сплавимте |
Инфинитив | сплавиться |
Будущее время | |
---|---|
я сплавлюсь | мы сплавимся |
ты сплавишься | вы сплавитесь |
он, она, оно сплавится | они сплавятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он сплавился | мы, вы, они сплавились |
я, ты, она сплавилась | |
оно сплавилось |
Причастие прош. вр. | сплавившийся |
Деепричастие прош. вр. | сплавившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | сплавься | сплавьтесь |
Побудительное накл. | сплавимтесь |
Инфинитив | сплавлять |
Настоящее время | |
---|---|
я сплавляю | мы сплавляем |
ты сплавляешь | вы сплавляете |
он, она, оно сплавляет | они сплавляют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он сплавлял | мы, вы, они сплавляли |
я, ты, она сплавляла | |
оно сплавляло |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | сплавляющий | сплавлявший |
Страдат. причастие | сплавляемый | |
Деепричастие | сплавляя | (не) сплавляв, *сплавлявши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | сплавляй | сплавляйте |
Инфинитив | сплавляться |
Настоящее время | |
---|---|
я сплавляюсь | мы сплавляемся |
ты сплавляешься | вы сплавляетесь |
он, она, оно сплавляется | они сплавляются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он сплавлялся | мы, вы, они сплавлялись |
я, ты, она сплавлялась | |
оно сплавлялось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | сплавляющийся | сплавлявшийся |
Деепричастие | сплавляясь | (не) сплавлявшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | сплавляйся | сплавляйтесь |