without examples

LingvoUniversal (Ru-En)


ж.р. от сплетник

Learning (Ru-En)


ж, = сплетник

Unlock all free
thematic dictionaries

User translations

No translations found? Our experts can help you:
сплетницаAsk a question

Examples from texts

Дама эта была порядочная сплетница, весьма решительно и смело высказывала свои взгляды и чрезвычайно гордилась умением бередить раны своим ближним.
This Mrs. Jack was a chatterbox of a woman, in the habit of speaking her mind very freely, and of priding herself excessively on her skill in giving pain to her friends.
The Virginians
Thackeray, William Makepeace
Виргинцы. Том 2
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Правда", 1961
Теккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 2Thackeray, William Makepeace / The Virginians
Самые ярые сплетницы никогда не позволяли себе даже заикнуться о том, будто мистер Пенджилли поглядывает на какую-нибудь вдовушку из своего прихода.
Not the most scandalmongering Mother in Zion had ever hinted that Mr. Pengilly looked damply upon the widows in his fold.
Elmer Gantry
Lewis, Sinclair
© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.
© 1927 by Harcourt, Inc.
© renewed 1955 by Michael Lewis
Элмер Гентри
Льюис, Синклер
© Издательство "Правда", 1965
Льюис, Синклер / Элмер ГентриLewis, Sinclair / Elmer Gantry
Завистливые сплетницы с радостью бы променяли свои родословные на внешность Элизы, а прабабушкины драгоценности – на грудь, как у нее.
Here you have a bunch of snooty, jealous gossips who would give up their pedigree for Elise Laird’s looks. They’d sacrifice Great-grandma’s pearls in exchange for a chest like hers.”
Brown, Sandra
© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.
Браун, Сандра
© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.
© Перевод. С. Панина, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Браун, Сандра / РикошетBrown, Sandra / Ricochet


кумушки, городские сплетницы
the town gossips

Word forms


существительное, одушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Творительныйсплетницей, сплетницеюсплетницами