about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.


(что-л.) несовер. - споласкивать; совер. - сполоснуть

rinse (out)

Learning (Ru-En)


vt; св - сполоснуть

to rinse (out)

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Я пойду на чистую мойку, буду споласкивать, а Риди, раз он последний, пусть идет на грязную.
I'll take the rinsing sink. Reedy can have the washing sink, since he's last man."
Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to Eternity
From Here to Eternity
Jones, James
© 1951 by James Jones
© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
Отныне и вовек
Джонс, Джеймс
© Издательство "Правда", 1989
Самое легкое – это споласкивать.
The rinsing sink's the easiest.
Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to Eternity
From Here to Eternity
Jones, James
© 1951 by James Jones
© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
Отныне и вовек
Джонс, Джеймс
© Издательство "Правда", 1989
Вив сполоснула чашки.
Viv rinsed out the cups.
Уотерс, Сара / Ночной дозорWaters, Sarah / The Night Watch
The Night Watch
Waters, Sarah
© 2006 by Sarah Waters
Ночной дозор
Уотерс, Сара
© 2006 by Sarah Waters
© А. Сафронов, перевод с английского, 2008
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Кейт сполоснула лицо, попудрилась, покрасила губы и взбила волосы.
She washed her face and put on make-up, combed and puffed her hair in a loose pompadour.
Стейнбек, Джон / На восток от ЭдемаSteinbeck, John / East Of Eden
East Of Eden
Steinbeck, John
© John Steinbeck, 1952
© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980
На восток от Эдема
Стейнбек, Джон
© Издательство "Правда", 1989
Через минуту Дик подошел к Николь, недовольно вытирая полотенцем наспех сполоснутое лицо.
In a minute Dick came into Nicole's booth, his expression emerging annoyed from behind the towel of his hastily rinsed face.
Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Ночь нежнаFitzgerald, Francis Scott Key / Tender is the Night
Tender is the Night
Fitzgerald, Francis Scott Key
© Wordsworth Editions Limited 1995
Ночь нежна
Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей
© 1933, 1934 by Charles Scribner's Sons
© renewed 1948, 1951 by Frances Scott Fitzgerald Lanahan
© Перевод Е. Калашниковой. Наследники, 2007
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2007
Сполоснув лицо холодной водой, выскользнул на улицу. Отошел подальше от домов.
I splashed cold water on my face then slipped out into the street away from the buildings.
Гаррисон, Гарри / Стальная Крыса на манежеHarrison, Harry / The Stainless Steel Rat Joins the Circus
The Stainless Steel Rat Joins the Circus
Harrison, Harry
© 1999 by Harry Harrison
Стальная Крыса на манеже
Гаррисон, Гарри
© 1999 by Harry Harrison
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", Издательство "Александр Корженевский", 2008
© Перевод. Г. Корчагин, 2002

Add to my dictionary

rinse (out)

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms


глагол, переходный
Будущее время
я сполоснумы сполоснём
ты сполоснёшьвы сполоснёте
он, она, оно сполоснётони сполоснут
Прошедшее время
я, ты, он сполоснулмы, вы, они сполоснули
я, ты, она сполоснула
оно сполоснуло
Действит. причастие прош. вр.сполоснувший
Страдат. причастие прош. вр.сполоснутый
Деепричастие прош. вр.сполоснув, *сполоснувши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.сполоснисполосните
Побудительное накл.сполоснёмте
Будущее время
я сполоснусьмы сполоснёмся
ты сполоснёшьсявы сполоснётесь
он, она, оно сполоснётсяони сполоснутся
Прошедшее время
я, ты, он сполоснулсямы, вы, они сполоснулись
я, ты, она сполоснулась
оно сполоснулось
Причастие прош. вр.сполоснувшийся
Деепричастие прош. вр.сполоснувшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.сполоснисьсполоснитесь
Побудительное накл.сполоснёмтесь
Настоящее время
я споласкиваюмы споласкиваем
ты споласкиваешьвы споласкиваете
он, она, оно споласкиваетони споласкивают
Прошедшее время
я, ты, он споласкивалмы, вы, они споласкивали
я, ты, она споласкивала
оно споласкивало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиесполаскивающийсполаскивавший
Страдат. причастиесполаскиваемый
Деепричастиесполаскивая (не) споласкивав, *споласкивавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.споласкивайсполаскивайте
Настоящее время
я споласкиваюсьмы споласкиваемся
ты споласкиваешьсявы споласкиваетесь
он, она, оно споласкиваетсяони споласкиваются
Прошедшее время
я, ты, он споласкивалсямы, вы, они споласкивались
я, ты, она споласкивалась
оно споласкивалось
Наст. времяПрош. время
Деепричастиесполаскиваясь (не) споласкивавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.споласкивайсясполаскивайтесь