It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
Среди ветвей, покрытых густой весенней зеленью, располагался домик для игр, и от него к заднему двору вел сорокаметровый трос, с которого можно было спрыгнуть прямо в песочницу.
Outside, the roof sloped steeply down to a gnarled mass of oak branches already thick with spring leaves. There was a tree house in the oak, and from its platform a zipline ran forty meters into the backyard, where it terminated over a sand pit.
Айлс, Грег / Заложники страхаIles, Greg / Third Degree
Им предстояло спрыгнуть с палубы после того, как катер обогнет косу. Со стороны они должны были выглядеть обычными туристами-дайверами, которых привлекли красоты древнего города.
They would go overboard as the hydrofoil slowed to turn around the peninsula, just sightseers getting a closer look at the old fort.
Роллинс, Джеймс / Кости волхвовRollins, James / Map of Bones
Для этого ей пришлось спрыгнуть с парапета, где на случай, если неприятелю удастся забраться на такую высоту, были установлены две старинные пушки.
In order to achieve this, she was obliged to let herself drop a considerable height from the wall of a small flanking battery, where two patereroes were placed to scour the pass, in case any enemy could have mounted so high.
Скотт, Вальтер / Певерил ПикScott, Walter / Peveril of the Peak
Он зажег спичку, в темноте распустился шар едкого белого огня, и сверху, словно обезьяна, спускающаяся с дерева, чтобы стать Человеком, спрыгнул библиотекарь.
He lit a match, the darkness blossomed into a ball of sulphurous white light, and the Librarian dropped on him like the descent of Man.
Пратчетт,Терри / Посох и ШляпаPratchett, Terry / Sourcery