about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 6 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

сравнивать

  1. несовер. - сравнивать; совер. - сравнить (кого-л./что-л. с кем-л./чем-л.)

    compare (with) (сопоставлять); compare (to) (уподоблять)

  2. (что-л.) несовер. - сравнивать; совер. -сровнять

    level

  3. несовер. - сравнивать; совер. -сравнять

    equal (with); equalize

Law (Ru-En)

сравнивать

confer

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Код демонстрационной программы чрезвычайно прост, особенно если сравнивать его с кодом разработанного нами набора данных.
The example code is simple, especially compared to the custom dataset code.
Кэнту, М. / Delphi 7: для профессионаловCantu, Marco / Mastering Delphi 7
Mastering Delphi 7
Cantu, Marco
© 2003 SYBEX Inc
Delphi 7: для профессионалов
Кэнту, М.
© 2003 SYBEX Inc
© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004
© Издание на русском языке, оформление, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004
При исследовании последствий налогообложения принято сравнивать количество товаров, поступивших в потребление непосредственно до и после введения налога.
In examining the effects of taxation, it is customary to compare the amounts entered for consumption just before and just after the imposition of the tax.
Маршалл, Альфред / Принципы экономической наукиMarshall, Alfred / Principles of Economics
Principles of Economics
Marshall, Alfred
© 2006 Cosimo, Inc.
Принципы экономической науки
Маршалл, Альфред
© "Прогресс", 1993
Для того чтобы можно было судить о качестве этих инвестиций, обычно их следует сравнивать с реальной стоимостью капитала.
Generally, it should be compared to the real cost of capital to make judgments about the quality of these investments.
Дамодаран, Асват / Инвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активовDamodaran, Aswath / Investment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any Asset
Investment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any Asset
Damodaran, Aswath
© 2002 by Aswath Damodaran
Инвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активов
Дамодаран, Асват
© Альпина Бизнес Букс, 2004, перевод, оформление
© 2002 by Aswath Damodaran
Хранить указатели на объекты этого типа и сравнивать их между собой нужно с помощью функции type_info: :operator==, которая применяется к разыменованным указателям.
What you should do is to store pointers to type_info objects and compare them by applying type_info::operator== to the dereferenced pointers.
Александреску, Андрей / Современное проектирование на C++Alexandrescu, Andrei / Modern C++ Design: Generic Programming and Design Patterns Applied
Modern C++ Design: Generic Programming and Design Patterns Applied
Alexandrescu, Andrei
© 2001 by Addison-Wesley
Современное проектирование на C++
Александреску, Андрей
© Addison-Wesley Publishing Company, Inc.
© Издательский дом "Вильямс", 2002
Соответственно, приведенные в данном разделе цифры нельзя сравнивать с аналогичными данными, публиковавшимися в предыдущие годы
Due to this fact, the figures provided in this section are not comparable with the similar figures given in the previous years
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
И сравнивать даже нельзя.
Indeed, there is no comparison.
Chekhov, A. / The steppeЧехов, А.П. / Степь
Степь
Чехов, А.П.
© Издательство "Художественная литература", 1974
The steppe
Chekhov, A.
© BiblioBazaar, LLC
- Конечно! Но здесь нельзя сравнивать.
"Yes, but that was different."
Желязны, Роджер / Ружья АвалонаZelazny, Roger / The Guns of Avalon
The Guns of Avalon
Zelazny, Roger
© 1972 by Roger Zelazny
© 1974, 1975 by Universal Publishing and Distributing Corporation
Ружья Авалона
Желязны, Роджер
© 1972 by Roger Zelazny
© перевод М. Гилинский
Он позволяет сравнивать относительную ценность различных компонентов проектируемой системы.
They provide a simple way to compare the relative values of various components.
Райордан, Ребекка / Основы реляционных баз данныхRiordan, Rebecca / Designing Relational Database Systems
Designing Relational Database Systems
Riordan, Rebecca
© 1999 by Rebecca Riordan
Основы реляционных баз данных
Райордан, Ребекка
© Оригинальное издание на английском языке, Ребекка Райордан, 1999
© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2001
© Подготовка к изданию, издательско-торговый дом «Русская Редакция», 2001
Каждая индивидуальность так отличается от любой другой, что возможности сравнивать нет.
Each individual is so different from any other individual that there is no possibility of comparing.
Ошо Бхагван Шри Раджниш / Дао: Путь без пути, Том 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Tao: The Pathless Path, Volume 2
Tao: The Pathless Path, Volume 2
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
© 2002 by Osho International
Дао: Путь без пути, Том 2
Ошо Бхагван Шри Раджниш
Только при полном непонимании исторической роли всенивелирующего капитала — можно сравнивать положение нашего рабочего класса с более или менее исключительным положением нашего «дворянства».
Only somebody who does not at all understand the historical role of all-levelling capital can compare the condition of our working class with the more or less exceptional position of our “gentry”.
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
MOM идет еще дальше и предоставляет рекомендации по повышению производительности, а также позволяет сравнивать результаты настройки производительности с данными по определенному периоду времени.
MOM takes this concept one step further by providing suggestions for improving performance and enabling you to compare the results of performance adjustments to historical information.
Маримото, Рэнд,Аббат, Эндрю,Ковач, Эрик,Робертс, Эд / Microsoft® Windows® Server 2003: решения экспертовMorimoto, Rand H.,Abbate, Andrew,Kovach, Eric,Roberts, Ed / Microsoft® Windows® Server 2003 Insider Solutions
Microsoft® Windows® Server 2003 Insider Solutions
Morimoto, Rand H.,Abbate, Andrew,Kovach, Eric,Roberts, Ed
© 2004 by Sams Publishing
Microsoft® Windows® Server 2003: решения экспертов
Маримото, Рэнд,Аббат, Эндрю,Ковач, Эрик,Робертс, Эд
© 2004 SAMS Publishing
© Перевод «ИД КУДИЦ-ОБРАЗ», 2005
© Русское издание опубликовано издательством КУДИЦ-ОБРАЗ, 2005.
Точно так же можно сравнивать численные значения различных категорий выгод для разных функций и выражать одни числовые значения через другие.
Just as it's often better to assign benefit category modifiers on a relative basis, it's better to assign benefit estimates in relative, rather than absolute, terms.
Райордан, Ребекка / Основы реляционных баз данныхRiordan, Rebecca / Designing Relational Database Systems
Designing Relational Database Systems
Riordan, Rebecca
© 1999 by Rebecca Riordan
Основы реляционных баз данных
Райордан, Ребекка
© Оригинальное издание на английском языке, Ребекка Райордан, 1999
© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2001
© Подготовка к изданию, издательско-торговый дом «Русская Редакция», 2001
Он сказал, что это самая благородная профессия на всем свете и ни в какой мере ее нельзя сравнивать с профессией поверенного – она совсем другого сорта, профессия для избранных, менее рутинная и более доходная.
He said it was the genteelest profession in the world, and must on no account be confounded with the profession of a solicitor: being quite another sort of thing, infinitely more exclusive, less mechanical, and more profitable.
Диккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаDickens, Charles / David Copperfield
David Copperfield
Dickens, Charles
© CRW Publishing Limited 2004
Жизнь Дэвида Копперфилда
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
С другой стороны, системы управления версиями требуют сохранения тестовой версии DFM-фалов для того, чтобы иметь возможность сравнивать их и фиксировать разницу между двумя версиями одного и того же файла.
Version-control systems, on the other hand, need to store the textual version of the DFM files to be able to compare them and capture the differences between two versions of the same file.
Кэнту, М. / Delphi 7: для профессионаловCantu, Marco / Mastering Delphi 7
Mastering Delphi 7
Cantu, Marco
© 2003 SYBEX Inc
Delphi 7: для профессионалов
Кэнту, М.
© 2003 SYBEX Inc
© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004
© Издание на русском языке, оформление, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004
В самом деле, все силы мы можем сравнивать с силой тяготения, хотя это неудобно и противоестественно в тех вопросах, в которых сила тяготения не играет роли.
Indeed, we can compare all the forces with the gravitational force, although in those problems where the gravitational force does not matter, it is inconvenient and unnatural.
Седов, Л.И. / Методы подобия и размерности в механикеSedov, L.I. / Similarity and dimensional methods in mechanics
Similarity and dimensional methods in mechanics
Sedov, L.I.
© 1993 by CRC Press, Inc.
Методы подобия и размерности в механике
Седов, Л.И.
© Главная редакция физико-математической литературы издательства "Наука", 1977, с изменениями

Add to my dictionary

сравнивать1/7
compare (with); compare (to)

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    vergleichen

    translation added by Suyumbeki Mueller
    0

Collocations

сравнивать при покупке
comparison shop
сравнивать с
set
сравнивать с
weigh
тщательно сравнивать
collate
сравняться с
come up
сравнивающее устройство
comparator
сравнивающее устройство
comparator unit
сравнивающее устройство
comparer
сравнивающее устройство
comparing unit
сравнивающее устройство
comparison device
сравнивающее устройство
comparison element
сравнивающий элемент
comparison element
сравнять счет
equalize
сравнять с землей
level
сравнять счет
tie

Word forms

сравнять

глагол, переходный
Инфинитивсравнять
Будущее время
я сравняюмы сравняем
ты сравняешьвы сравняете
он, она, оно сравняетони сравняют
Прошедшее время
я, ты, он сравнялмы, вы, они сравняли
я, ты, она сравняла
оно сравняло
Действит. причастие прош. вр.сравнявший
Страдат. причастие прош. вр.сравненный
Деепричастие прош. вр.сравняв, *сравнявши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.сравняйсравняйте
Побудительное накл.сравняемте
Инфинитивсравняться
Будущее время
я сравняюсьмы сравняемся
ты сравняешьсявы сравняетесь
он, она, оно сравняетсяони сравняются
Прошедшее время
я, ты, он сравнялсямы, вы, они сравнялись
я, ты, она сравнялась
оно сравнялось
Причастие прош. вр.сравнявшийся
Деепричастие прош. вр.сравнявшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.сравняйсясравняйтесь
Побудительное накл.сравняемтесь
Инфинитивсравнивать
Настоящее время
я сравниваюмы сравниваем
ты сравниваешьвы сравниваете
он, она, оно сравниваетони сравнивают
Прошедшее время
я, ты, он сравнивалмы, вы, они сравнивали
я, ты, она сравнивала
оно сравнивало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиесравнивающийсравнивавший
Страдат. причастиесравниваемый
Деепричастиесравнивая (не) сравнивав, *сравнивавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.сравнивайсравнивайте
Инфинитивсравниваться
Настоящее время
я сравниваюсьмы сравниваемся
ты сравниваешьсявы сравниваетесь
он, она, оно сравниваетсяони сравниваются
Прошедшее время
я, ты, он сравнивалсямы, вы, они сравнивались
я, ты, она сравнивалась
оно сравнивалось
Наст. времяПрош. время
Причастиесравнивающийсясравнивавшийся
Деепричастиесравниваясь (не) сравнивавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.сравнивайсясравнивайтесь

сравнить

глагол, переходный
Инфинитивсравнить
Будущее время
я сравнюмы сравним
ты сравнишьвы сравните
он, она, оно сравнитони сравнят
Прошедшее время
я, ты, он сравнилмы, вы, они сравнили
я, ты, она сравнила
оно сравнило
Действит. причастие прош. вр.сравнивший
Страдат. причастие прош. вр.сравнённый
Деепричастие прош. вр.сравнив, *сравнивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.сравнисравните
Побудительное накл.сравнимте
Инфинитивсравниться
Будущее время
я сравнюсьмы сравнимся
ты сравнишьсявы сравнитесь
он, она, оно сравнитсяони сравнятся
Прошедшее время
я, ты, он сравнилсямы, вы, они сравнились
я, ты, она сравнилась
оно сравнилось
Причастие прош. вр.сравнившийся
Деепричастие прош. вр.сравнившись, сравнясь
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.сравнисьсравнитесь
Побудительное накл.сравнимтесь
Инфинитивсравнивать
Настоящее время
я сравниваюмы сравниваем
ты сравниваешьвы сравниваете
он, она, оно сравниваетони сравнивают
Прошедшее время
я, ты, он сравнивалмы, вы, они сравнивали
я, ты, она сравнивала
оно сравнивало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиесравнивающийсравнивавший
Страдат. причастиесравниваемый
Деепричастиесравнивая (не) сравнивав, *сравнивавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.сравнивайсравнивайте
Инфинитивсравниваться
Настоящее время
я сравниваюсьмы сравниваемся
ты сравниваешьсявы сравниваетесь
он, она, оно сравниваетсяони сравниваются
Прошедшее время
я, ты, он сравнивалсямы, вы, они сравнивались
я, ты, она сравнивалась
оно сравнивалось
Наст. времяПрош. время
Причастиесравнивающийсясравнивавшийся
Деепричастиесравниваясь (не) сравнивавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.сравнивайсясравнивайтесь

сровнять

глагол, переходный
Инфинитивсровнять
Будущее время
я сровняюмы сровняем
ты сровняешьвы сровняете
он, она, оно сровняетони сровняют
Прошедшее время
я, ты, он сровнялмы, вы, они сровняли
я, ты, она сровняла
оно сровняло
Действит. причастие прош. вр.сровнявший
Страдат. причастие прош. вр.сровненный
Деепричастие прош. вр.сровняв, *сровнявши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.сровняйсровняйте
Побудительное накл.сровняемте
Инфинитивсровняться
Будущее время
я сровняюсьмы сровняемся
ты сровняешьсявы сровняетесь
он, она, оно сровняетсяони сровняются
Прошедшее время
я, ты, он сровнялсямы, вы, они сровнялись
я, ты, она сровнялась
оно сровнялось
Причастие прош. вр.сровнявшийся
Деепричастие прош. вр.сровнявшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.сровняйсясровняйтесь
Побудительное накл.сровняемтесь
Инфинитивсравнивать
Настоящее время
я сравниваюмы сравниваем
ты сравниваешьвы сравниваете
он, она, оно сравниваетони сравнивают
Прошедшее время
я, ты, он сравнивалмы, вы, они сравнивали
я, ты, она сравнивала
оно сравнивало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиесравнивающийсравнивавший
Страдат. причастиесравниваемый
Деепричастиесравнивая (не) сравнивав, *сравнивавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.сравнивайсравнивайте
Инфинитивсравниваться
Настоящее время
я сравниваюсьмы сравниваемся
ты сравниваешьсявы сравниваетесь
он, она, оно сравниваетсяони сравниваются
Прошедшее время
я, ты, он сравнивалсямы, вы, они сравнивались
я, ты, она сравнивалась
оно сравнивалось
Наст. времяПрош. время
Причастиесравнивающийсясравнивавшийся
Деепричастиесравниваясь (не) сравнивавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.сравнивайсясравнивайтесь