Examples from texts
– С начальством спорить все равно, что ссать против ветра, – говорил он Берману и вдруг совершал безумный, идущий наперекор его же пользе поступок, комиссар только ахал.'Arguing with one's superior officers is like pissing against the wind,' he would say – and then act quite senselessly, leaving Berman gasping in amazement.Гроссман, Василий / Жизнь и судьбаGrossman, Vasily / Life and FateLife and FateGrossman, Vasily© 1980 by Editions L'Age D'Homme© 1985 by Collins HarvillЖизнь и судьбаГроссман, Василий© Издательство "Книжная палата", 1988
– Я не хочу ссать.‘I don’t want to piss.’Лори, Хью / Торговец пушкамиLaurie, Hugh / The Gun SellerThe Gun SellerLaurie, Hugh© 1996 by Hugh LaurieТорговец пушкамиЛори, Хью© Александр Рахуба, перевод, 2009© "Фантом Пресс", издание, 2009© Hugh Laurie, The Gun Seller, 1996
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
ссать
глагол, несовершенный вид, непереходный
Инфинитив | ссать |
Настоящее время | |
---|---|
я ссу | мы ссым |
ты ссышь | вы ссыте |
он, она, оно ссыт | они ссут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он ссал | мы, вы, они ссали |
я, ты, она ссала | |
оно ссало |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | ссущий | ссавший |
Деепричастие | - | (не) ссав, *ссавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | ссы | ссыте |
Инфинитив | ссаться |
Настоящее время | |
---|---|
я ссусь | мы ссёмся |
ты ссёшься | вы ссётесь |
он, она, оно ссётся | они ссутся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он ссался | мы, вы, они ссались |
я, ты, она ссалась | |
оно ссалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | ссущийся | ссавшийся |
Деепричастие | - | (не) ссавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |