without examplesFound in 1 dictionary
Examples from texts
В углу примостился старомодный магнитофон, здесь же валялись диски и кассеты.An old-looking hi-fi sat in one corner, CDs and tapes scattered about.Рэнкин, Иэн / Вопрос кровиRankin, Ian / A Question of BloodA Question of BloodRankin, Ian© 2003 by John Rebus LimitedВопрос кровиРэнкин, Иэн© 2003 by John Rebus Limited© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка", 2008
Он был изящный, угловатый и старомодный.It was thin, angular, and old-fashioned.Моэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихMaugham, Somerset / Of Human BondageOf Human BondageMaugham, Somerset© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.Бремя страстей человеческихМоэм, Сомерсет© "Издательство иностранной литературы", 1959
Там, я полагаю… А если там, то он невелик: либо игольный, либо старомодный короткоствольный револьвер.There, I think-but, if so, it must be small either a needle gun or possibly an old-fashioned snub-nosed assassin's gun.Хайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаHeinlein, Robert / Time Enough For LoveTime Enough For LoveHeinlein, Robert© 1973 by Robert HeinleinДостаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаХайнлайн, Роберт© 1973 by Robert A. Heinlein© Перевод. Ю. Соколов, 2008© TERRA FANTASTICA, 2008
— Он был старомодный, вроде моего отца, и иногда я его побаивалась, но он был справедливый и не играл в любимчиков.“He was old-fashioned, like my father, and he could be a bit frightening sometimes, but he was fair and he didn’t play favorites.”Робинсон, Питер / Растерзанное сердцеRobinson, Peter / Piece Of My HeartPiece Of My HeartRobinson, Peter© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.Растерзанное сердцеРобинсон, Питер© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.© А. Капанадзе, перевод на русский язык, 2010© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2010 Издательство Иностранка
А твой акцент очень милый — старомодный и элегантный.But your accent is lovely; it's old-fashioned, elegant."Уотт-Эванс, Лоуренс / С единственным заклинаниемWatt-Evans, Lawrence / With a Single SpellWith a Single SpellWatt-Evans, Lawrence© 1987 by Lawrence Watt EvansС единственным заклинаниемУотт-Эванс, Лоуренс
Одет он был небрежно: старомодный сюртук сидел на нем мешком, и галстук сбился на сторону.He was carelessly dressed; his old-fashioned coat hung on him like a sack, and his cravat was, twisted awry.Turgenev, I.S. / SmokeТургенев, И.С. / ДымДымТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979SmokeTurgenev, I.S.© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
И покрой был немного старомодный – на Земле уже больше четырех лет не носили однобортных пиджаков.It was also a little out of style; on Earth, no one had been wearing single-breasted suits for at least four years.Кларк, Артур Чарльз / 2001: Космическая одиссеяClarke, Arthur Charles / 2001 A Space Odyssey2001 A Space OdysseyClarke, Arthur Charles© Arthur С. Clarke and Polaris Productions, Inc., 19682001: Космическая одиссеяКларк, Артур Чарльз© Издательство "Мир", 1970
Немножко старомодный взгляд, пожалуй?That's an old-fashioned idea, isn't it?Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Ночь нежнаFitzgerald, Francis Scott Key / Tender is the NightTender is the NightFitzgerald, Francis Scott Key© Wordsworth Editions Limited 1995Ночь нежнаФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей© 1933, 1934 by Charles Scribner's Sons© renewed 1948, 1951 by Frances Scott Fitzgerald Lanahan© Перевод Е. Калашниковой. Наследники, 2007© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2007
Слишком много макияжа, слегка старомодный наряд: короткая сборчатая юбка, как у девушек из группы поддержки, две майки.Too much makeup, and the clothes – a ruffled skirt like a cheerleader and two T-shirts – a little out of date.Сэйки, Маркус / По лезвию ножаSakey, Marcus / The Blade ItselfThe Blade ItselfSakey, Marcus© 2007 by Marcus SakeyПо лезвию ножаСэйки, Маркус© 2007 by Marcus Sakey© Перевод. А.И.Ахмерова, 2009© ООО "Издательство "АСТ", 2009
Телефон был старомодный.It was an old-fashioned telephone.Грин, Генри Грэм / Брайтонский леденецGreene, Henry Graham / Brighton RockBrighton RockGreene, Henry Graham© 1938 by Graham Greene© Graham Greene, 1966, 1970Брайтонский леденецГрин, Генри Грэм© Greene Graham, 1938, 1940, 1945© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Свет лампа давала какой то старомодный – желтоватый и слабый, но, чтобы осмотреться, и такого было достаточно.A yellow, antiquish light snapped on, faint but sufficient for the room.Мураками, Харуки / Кафка на пляжеMurakami, Haruki / Kafka on the shoreKafka on the shoreMurakami, Haruki© 2005 by Haruki MurakamiКафка на пляжеМураками, Харуки© Haruki Murakami, 2002© Перевод. С. Логачев, И. Логачев, 2005© ООО «Издательство «Эксмо», 2005
– Старомодный кистень оставляет такой след. Кожаный.“An old-fashioned sap would bruise like that.Робертс, Нора / Образ смертиRobb, J.D. / Creation In DeathCreation In DeathRobb, J.D.© 2007 by Nora RobertsОбраз смертиРобертс, Нора© 2007 by Nora Roberts© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. Н. Миронова, 2009
Придает, знаете, такое старомодное достоинство.Gives it a touch of old-fashioned dignity.Уэллс, Герберт / Пища боговWells, Herbert George / The Food of the GodsThe Food of the GodsWells, Herbert George© BiblioBazaar, LLCПища боговУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Это было старомодное кирпичное здание с портиком, поддерживаемым высокими белыми колоннами.It was an old-fashioned brick building, with a portico upheld by tall white pillars.Генри, О. / Коварство ХаргрэвсаO.Henry / The Duplicity of HargravesThe Duplicity of HargravesO.HenryКоварство ХаргрэвсаГенри, О.
Старший клерк выписал чек и поставил свою подпись — такую же старомодную и робкую, как он сам, — получил официальную расписку и был отослан назад в контору.The head clerk having made out his cheque for the amount, and having signed his name to it in a cramped little quaint handwriting, which reminded one of his person, was duly presented with a receipt and dismissed to his counting-house.Конан Дойль, Артур / Торговый Дом ГердлстонConan Doyle, Arthur / The Firm Of GirdlestoneThe Firm Of GirdlestoneConan Doyle, Arthur© 1889 by John W. LowellТорговый Дом ГердлстонКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
old-fashioner
translation added by Екатерина Горобец - 2.
old mannered
translation added by Dana -Silver en-ru - 3.
out of the Ark
translation added by grumblerGold en-ru - 4.
fashionably late
translation added by Tatiana OsipovaGold en-ru - 5.
ancient
translation added by Vladkabatkovich Gu - 6.
frumpy
translation added by Helen Skorska
Collocations
старомодный стиль
ancientry
старомодный, отживший свой век
corny
придавать старомодный вид
date
старомодный человек
dodo
старомодный шлягер
golden oldie
старомодный или консервативный человек
moldy fig
старомодный человек
square-toes
старомодный факторинг
old-line factoring
старомодный человек
antediluvian
старомодный человек
fogy
человек старомодных взглядов
antediluvian
быть старомодным
be behind the times
быть старомодным
be out
становиться старомодным
date
что-либо старомодное
fossil
Word forms
старомодный
прилагательное, качественное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | старомодный | старомоден |
Жен. род | старомодная | старомодна |
Ср. род | старомодное | старомодно |
Мн. ч. | старомодные | старомодны |
Сравнит. ст. | старомоднее, старомодней |
Превосх. ст. | старомоднейший, старомоднейшая, старомоднейшее, старомоднейшие |