about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 5 dictionaries

The Universal Dictionary

стартовать

несовер. и совер.; без доп.

start; take off авиа; open, start перен.

Learning (Ru-En)

стартовать

нсв/св vi

to start; ав to take off

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

– Если хочешь, чтобы до захода солнца я прошла по этим джунглям пять миль, то стартовать лучше прямо сейчас, – съязвила я, и мы направились к лесу.
"If you want me to hack five miles through the jungle before sundown, you'd better start leading the way,"
Майер, Стефани / СумеркиMeyer, Stephenie / Twilight
Twilight
Meyer, Stephenie
© 2005 by Stephenie Meyer
Сумерки
Майер, Стефани
© А. Ахмерова, 2007
© Издание на русском языке AST Publishers
© Stephenie Meyer, 2005
Но этому пациенту летальный исход пока не грозит, и мне хотелось бы удостовериться в том, что больше никто не уцелел, а уж потом стартовать в госпиталь.
But this one is in no immediate danger, and I would like to be sure that there are no other survivors before we leave.
Уайт, Джеймс / КарантинWhite, James / Quarantine
Quarantine
White, James
© 2002 by the Estate of James White
© 1980 by James White
Карантин
Уайт, Джеймс
Констант и не пытался стартовать на космическом корабле.
Constant had not tried to fly the space ship.
Воннегут, Курт / Сирены ТитанаVonnegut, Kurt / The Sirens of Titan
The Sirens of Titan
Vonnegut, Kurt
© 1959 by Kurt Vonnegut, Jr
Сирены Титана
Воннегут, Курт
© Издательство "Университетское", 1988
Одни специалисты считали, что «Бете» следует приземлиться, а потом вновь стартовать через пару недель, чтобы встретить возвращающуюся «Альфу».
One school of thought considered that "Beta" should land and take off once more a fortnight later to meet the returning "Alpha."
Кларк, Артур Чарльз / Прелюдия к космосуClarke, Arthur Charles / Prelude to Space
Prelude to Space
Clarke, Arthur Charles
Прелюдия к космосу
Кларк, Артур Чарльз
И все мои товарищи по сборной считали за честь стартовать в ней.
And all my colleagues were always honored to start in it.
© 2009-2011, Forum "Russia – Country of Sports"
© 2009-2011, Форум "Россия - спортивная держава"
Если она стартует с околоземной орбиты, топлива ей хватит как раз для того, чтобы добраться до Луны и возвратиться с небольшим его запасом.
If it starts from an orbit around the Earth, it can just make the landing on the Moon and return with a small reserve.
Кларк, Артур Чарльз / Прелюдия к космосуClarke, Arthur Charles / Prelude to Space
Prelude to Space
Clarke, Arthur Charles
Прелюдия к космосу
Кларк, Артур Чарльз
Астронавт стартует на космическом корабле, и вот он несется голова в голову с лучом света.
The astronaut blasts off in his rocket ship until he is racing neck- and-neck with the light beam.
Каку, Мичио / Параллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем КосмосаKaku, Michio / Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmos
Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmos
Kaku, Michio
© 2005 Michio Kaku
Параллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем Космоса
Каку, Мичио
© ООО Издательство «София», 2008
© 2005 by Michio Kaku
© «София», 2008
— Могу сказать одно — когда стартуешь в 70–х номерах и далее, трасса уже окончательно разбивается, хотя я упала и не из-за этого.
Anna Bogaliy-Titovets: I should say that when you start after the 70th start position, the track is already in a very broken condition, but I fell because of other reason.
© Russian biathlon union, 2011
© Союз биатлонистов России, 2011
Если на следующем обломке не будет обнаружено живых существ, сразу же стартуйте к госпиталю, капитан. –
If there are no survivors on the next piece of wreckage, let's head for home at once, Captain."
Уайт, Джеймс / КарантинWhite, James / Quarantine
Quarantine
White, James
© 2002 by the Estate of James White
© 1980 by James White
Карантин
Уайт, Джеймс
Он знал, что ему от них не уйти, а его корабли недостаточно быстроходны, чтобы догнать самоходные базы, с которых они стартуют.
It knew they must come to it-and that it lacked the speed to overtake the mother ships from which they operated.
Вебер, Дэвид,Уайт, Стив / Земля смертиWeber, David,White, Steve / In Death Ground
In Death Ground
Weber, David,White, Steve
© 1997 by David Weber & Steve White
Земля смерти
Вебер, Дэвид,Уайт, Стив
Подталкивание стартующего в любой форме запрещается.
Any method of pushing the starting competitor is forbidden
© Copyright: International Ski Federation FIS, Oberhofen, Switzerland, 2008
www.fis-ski.com 16.05.2011
© 2009 ФЛГР
www.fis-ski.com 16.05.2011
Экспедиция стартовала в четыре часа утра 22 января, а первое послание мы получили уже два часа спустя. В нем Лейк извещал нас, что они приземлились в трехстах милях от базы и тотчас приступают к бурению.
The start was made January 22nd at 4 A.M., and the first wireless message we received came only two hours later, when Lake spoke of descending and starting a small-scale ice-melting and bore at a point some three hundred miles away from us.
Лавкрафт, Говард / Хребты безумияLovecraft, Howard / At the Mountains of Madness
At the Mountains of Madness
Lovecraft, Howard
© 1964 by August Derleth, renewed 1992
© 1936 Arkham House Publishers, Inc.
Хребты безумия
Лавкрафт, Говард
© Е. Бернацкая, перевод, 2010
© ООО "Издательская группа "Азбука-Аттикус", 2010
Область Скопления, где был помещен мой первоначальный ордер на продажу, показала свою истинность с точностью до тика, и торговля стартовала с 52465.
The Confluence area, where my initial sell order was placed was hit to the tick at 52465.
ДиНаполи, Джо / Торговля с использованием уровней ДиНаполи.DiNapoli, Joe / Trading with DiNapoli Levels
Trading with DiNapoli Levels
DiNapoli, Joe
© 1998, Coast Investment Software, Inc. and Joe DiNapoli
Торговля с использованием уровней ДиНаполи.
ДиНаполи, Джо
© 1998 Coast Investment Software, Inc. and Joe DiNapoli
© Перевод на русский язык, оформление «ИК«Аналитика», 2001
Рассмотрим момент, в который поток 24 только что стартовал.
Consider the instant that stream 24 is just starting.
Таненбаум, Эндрю / Современные операционные системыTanenbaum, Andrew S. / Modern Operating Systems
Modern Operating Systems
Tanenbaum, Andrew S.
© Prentice Hall, Inc., 2001
Современные операционные системы
Таненбаум, Эндрю
© Prentice Hall, Inc., 2001
© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2002
© ЗАО Издательский дом «Питер», 2002
Размещенные на защищаемом гражданском самолете 4 датчики 5 факта пуска и координат пуска ракеты фиксируют ультрафиолетовое излучение двигателя стартующей ракеты 2.
The sensors 5 of the fact and coordinates of missile launch, disposed at the civil aircraft 4 being protected, find out the ultra-violet radiation of the engine of missile 2 being started.

Add to my dictionary

стартовать1/5
start; take off; open; start

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

"стартовать"
kick off
быть в стартующей группе
start
стартующий с помощью ускорителя
booster-launched
стартующий из шахты
silo-launched

Word forms

стартовать

глагол, двувидовой, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитивстартовать
Настоящее/будущее время
я стартуюмы стартуем
ты стартуешьвы стартуете
он, она, оно стартуетони стартуют
Прошедшее время
я, ты, он стартовалмы, вы, они стартовали
я, ты, она стартовала
оно стартовало
Наст. времяПрош. время
Причастиестартующийстартовавший
Деепричастиестартуястартовав, *стартовавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.стартуйстартуйте
Побудительное накл.стартуемте