without examplesFound in 6 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
ствол
м.р.
(дерева || of tree)
trunk; stem; bole
(оружия || of firearm)
barrel
анат.
tube, pipe
(шахта || mining)
shaft
Biology (Ru-En)
ствол
body
bole
fulcrum
зоол., бот. scape
shaft
shank
stem
(дерева)
stock
(нерва, сосуда)
trunk
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
При стрельбе в воде ствол и надульное устройство будут заполнены водой, а при прохождении пули надульного устройства пороховой газ не сможет вытолкнуть воду из замкнутых отсеков.In the course of underwater firing the compartments will be filled with water, and the gas will not be able to push water out of closed compartments.http://www.patentlens.net/ 11/2/2011http://www.patentlens.net/ 11/2/2011
Он подошел к дереву и обнял руками ствол.Stepping to the tree, he wrapped his arms around the trunk.Зан, Тимоти / Зеленые и серыеZahn, Timothy / The Green And The GrayThe Green And The GrayZahn, Timothy© 2004 by Timothy ZahnЗеленые и серыеЗан, Тимоти
Там господствовала все та же блаженная тень, ствол все так же вздыхал, точно живая грудь, ветви все так же протягивались вдаль, словно защищая от опасности.There was the same bliss-inspiring shade, there was the same trunk as of yore, the same branches spreading far around, like sheltering and protecting arms.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Человек дважды тщетно пытался, карабкаясь и извиваясь, переползти через огромный ствол и лишь после третьей попытки почти на исходе сил одолел его только для того, чтобы беспомощно свалиться в густой кустарник.Twice, after tortuous effort, squirming and twisting, he failed in breasting the big trunk, and on the third attempt, after infinite exertion, he cleared it only to topple helplessly forward and fall on his face in the tangled undergrowth.Лондон, Джек / Дочь снеговLondon, Jack / A daughter of the snowsA daughter of the snowsLondon, Jack© 1902, Grosset & DunlapДочь снеговЛондон, Джек© Издательство "Правда", 1961
Имеется имитатор отката, содержащий фиксатор, освобождающий при крайнем положении наката ствола пружину имитатора отката, способную переместить ствол из крайнего положения наката в крайнее положения отката.There is the recoil imitator equipped with the check that releases the recoil imitator spring when the barrel is in the extreme counterrecoil position, that can move the barrel the extreme counterrecoil position to the extreme recoil position.http://www.patentlens.net/ 12/14/2011http://www.patentlens.net/ 12/14/2011
Пальцы (и ствол «ругера») светились, словно их окунули в синий огонь.The fingers (and the barrel of the Ruger) glowed, as if they had been dipped into blue fire.Кинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняKing, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerThe Dark tower 7: The Dark TowerKing, Stephen© 2004 by Stephen KingТемная башня 7: Темная башняКинг, Стивен© Stephen King, 2004© Перевод. В.А.Вебер, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005
– Торчи здесь теперь с этой… – бормотал он себе под нос, в очередной раз полируя ствол ружья (Джеб был не в восторге от нового члена нашего сообщества).“Stuck behind with that creature,” he muttered to himself, rubbing the rifle barrel again-he wasn’t getting any happier about the new member of his community.Майер, Стефани / ГостьяMeyer, Stephenie / The HostThe HostMeyer, Stephenie© 2008 by Stephenie MeyerГостьяМайер, Стефани© Н. Балашова, 2010© Издание на русском языке AST Publishers© Stephenie Meyer, 2008
Оператор направляет на объект тушения ствол формирования струи и нажимает на рычаг управления клапанами подачи тушащей жидкости и воздуха.The operator directs the jet forming barrel on the object on fire and pushes the extinguishing liquid and air control lever.http://www.patentlens.net/ 12/1/2011http://www.patentlens.net/ 12/1/2011
Когда ствол револьвера уперся в дымящуюся голову пса, Джордж нажал на спусковой крючок.He touched the muzzle of his Ruger to the dog's smoking ear and pulled the trigger.Кинг, Стивен / Почти как "бьюик"King, Stephen / From A Buick 8From A Buick 8King, Stephen© Stephen King, 2002Почти как "бьюик"Кинг, Стивен© Перевод. В.А. Вебер, 2003© ООО "Издательство АСТ", 2004
Осон затих и остекленевшими от страха глазами косился на сверкающий ствол.The yelling stopped abruptly, and Auson rolled fear-whitened eyes toward the gleaming weapon.Буджолд, Лоис Макмастер / Ученик воинаBujold, Lois McMaster / The Warrior's ApprenticeThe Warrior's ApprenticeBujold, Lois McMaster© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986Ученик воинаБуджолд, Лоис Макмастер© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986© перевод С. Роя, С. Курдюкова, 1995
Распрямившись, он прижал его ствол к виску Джейсона, горло которого по-прежнему сжимал согнутой в локте рукой.He pressed this new gun against Jason, whom he still held tight to his chest, the boy's arms pinned within the circle of Khalid's arm.Роллинс, Джеймс / ПещераRollins, James / SubterraneanSubterraneanRollins, James© 1999 by Jim CzajkowskiПещераРоллинс, Джеймс© 1999 by Jim Czajkowski© А. Новиков, перевод, 2008© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2008
После выстрела ствол, с затвором и ствольной коробкой, под действием отдачи, откатывается по направляющему ложу назад, и во время движения под действием энергии пороховых газов производится перезарядка и выстрел вторым патроном.Once the shot is fired, the barrel, along with the breech block and the barrel extension, due to recoil moves back on the guiding gun-stock, performing reloading and firing of the second cartridge while moving due to action of powder gases.http://www.patentlens.net/ 12/14/2011http://www.patentlens.net/ 12/14/2011
Касваллон перескочил через поваленный ствол.He screamed and fell.Геммел, Дэвид / Вечный ястребGemmell, David / The Hawk EternalThe Hawk EternalGemmell, David© 1995 by David A. GemmellВечный ястребГеммел, Дэвид
В режиме автоматической стрельбы спусковой механизм не позволяет фиксатору 3 удерживать ствол 1 с затвором 2.In the automatic firing mode the firing mechanism prevents the latch 3 from holding the barrel (1) and the breech block (2).http://www.patentlens.net/ 12/14/2011http://www.patentlens.net/ 12/14/2011
При выстреле ствол вместе с затвором под действием отдачи перемещается назад.The barrel and breech block move backwards due to recoil.http://www.patentlens.net/ 12/14/2011http://www.patentlens.net/ 12/14/2011
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
gun
translation added by Alice452
Collocations
вентиляционный ствол
air shaft
ствол аорты
aortic trunk
артериальный ствол
arterial trunk
ствол предсердно-желудочкового пучка
atrioventricular trunk
вспомогательный шахтный ствол
auxiliary shaft
главный ствол
axis
имеющий ствол или такое-то количество стволов
barrelled
ствол оленьего рога
beam
слепой шахтный ствол
blind shaft
ствол газовой горелки
blowpipe handle
ствол скважины
bore
ствол скважины
borehole
плечеголовной артериальный ствол
brachiocephalic trunk
ствол мозга
brain axis
мозговой ствол
brain stem
Word forms
ствол
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | ствол | стволы |
Родительный | ствола | стволов |
Дательный | стволу | стволам |
Винительный | ствол | стволы |
Творительный | стволом | стволами |
Предложный | стволе | стволах |