without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
стойка смирно
stand at attention
Examples from texts
Сидевший на ветхой бамбуковой скамейке в садике стражник вскочил по стойке смирно.The constable sitting on the ramshackle bamboo bench in the small garden sprang to attention.Гулик, Роберт ван / Поэты и убийцыGulik, Robert van / Poets and MurderPoets and MurderGulik, Robert van© 1968 by Robert van GulikПоэты и убийцыГулик, Роберт ван© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002© 1968 by Robert van Gulik
В столовую вошел начальник охраны и вытянулся по стойке «смирно».The green—uniformed ImpSec guard commander appeared, to stand at attention.Буджолд, Лоис Макмастер / БарраярBujold, Lois McMaster / BarrayarBarrayarBujold, Lois McMaster© 1991 by Lois McMaster BujoldБарраярБуджолд, Лоис Макмастер© 1991 by Lois McMaster Bujold© перевод Т.Л. Черезовой, 1996
Не встал по стойке «смирно».Didn’t come to attention.Чайлд, Ли / ВрагChild, Lee / The EnemyThe EnemyChild, Lee© 2004 by Lee ChildВрагЧайлд, Ли© 2004 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
— Командовавший охраной майор космического десанта подбежал к Антонову и вытянулся по стойке «смирно». — Немедленно очистить помещение!The Marine major in charge of security hurried over and snapped to attention, "Major, this area is to be cleared at once.Вебер, Дэвид,Уайт, Стив / Земля смертиWeber, David,White, Steve / In Death GroundIn Death GroundWeber, David,White, Steve© 1997 by David Weber & Steve WhiteЗемля смертиВебер, Дэвид,Уайт, Стив
Он усадил Эраста Петровича и сел сам, причем Варя оказалась у генерала за спиной, а Казанзаки так и замер у порога, вытянувшись по стойке «смирно».The general sat Erast Petrovich on a chair and took a seat himself, so that Varya was behind him and Kazanzaki was left standing to attention, rooted to the spot outside the door.Akunin, Boris / Turkish GambitАкунин, Борис / Турецкий ГамбитТурецкий ГамбитАкунин, Борис© Copyright Борис АкунинTurkish GambitAkunin, Boris© Boris Akunin 1998© Andrew Bromfield, translation
– Мистер Матэйас, – позвал он, – миссис Тэй. Когда они услышали его приветствие, то приняли стойку «смирно»."Mr. Matejas," he said, "Mz.Tei," and as they heard his greeting and realized with surprise who he was, they started to come to attention.Дуэйн, Диана / Мир СпокаDuane, Diane / Spock's WorldSpock's WorldDuane, Diane© 1988 Paramount PicturesМир СпокаДуэйн, Диана
Add to my dictionary
стойка смирно
stand at attention
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!