without examplesFound in 4 dictionaries
Examples from texts
Казалось, что на жирных пластинах, как в зеркале, был запечатлен сладостно-стойкий эротический аромат жасмина и отражался вполне естественно — cum grano salis конечно.Particularly with jasmine, it seemed as if the oiled surface were a mirror image that radiated the sticky-sweet, erotic scent of the blossom with lifelike fidelity-cum grano sails, of course.Зюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыSuskind, Patrick / Perfume. The story of a murdererPerfume. The story of a murdererSuskind, Patrick© 1986 by Alfred A. Knopf© 1985 by Diogenes Verlag AGПарфюмер. История одного убийцыЗюскинд, Патрик© Э.В. Венгерова, перевод, 1999© "Азбука-классика", 2002© 1985 by Diogenes Verlag AG Zürich
Волны бешено плясали, и пенились вокруг, и били в корму, но стойкий маленький шлюп, презирая бурю, храбро резал их носом, держа путь на восток.The wild waves swirled and foamed round her bows, and beat at her quarter and beneath her counter, but the little boat rose gallantly to them, and shot away through the storm, running due eastward.Конан Дойль, Артур / Торговый Дом ГердлстонConan Doyle, Arthur / The Firm Of GirdlestoneThe Firm Of GirdlestoneConan Doyle, Arthur© 1889 by John W. LowellТорговый Дом ГердлстонКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966
Стойкий запах оборотней и нихтвренов исчез, замененный ароматом влажной земли, розмарина и лилий.The persistent smell of werecain and Nichtvren died, replaced by the scent of damp earth, rosemary, and lilies.Сэйнткроу, Лилит / Правая рука дьяволаSaintcrow, Lilith / The Devil's Right HandThe Devil's Right HandSaintcrow, Lilith© 2007 by Lilith SaintcrowПравая рука дьяволаСэйнткроу, Лилит© 2007 by Lilith Saintcrow© Волковский В. Перевод на русский язык, 2010© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Таким образом, Конвенции могут применяться к разливам из танкеров, комбинированных грузовозов (когда они перевозят груз стойких нефтепродуктов) и барж.Thus the Conventions can apply to spills from tankers, combination carriers (when they are carrying a cargo of persistent oil) and barges.© Copyright 2012 IPIECAhttp://www.ipieca.org/library/ 12/27/2011© Copyright 2012 IPIECAhttp://www.ipieca.org/library/ 12/27/2011
Если общее число шариков внешнего кольца N, узловая ячейка 68 ставится через N/n шариков, где п - число стоек.With the general number of balls of the external ring equal to N, the central cells 68 are placed after every N/n balls, where n is the number of supports.http://www.patentlens.net/ 26.12.2011http://www.patentlens.net/ 26.12.2011
— Томми, давай пересядем к тому концу стойки.«Tommy, come and sit with me at the other end of the bar.Хемингуэй, Эрнест / Острова в океанеHemingway, Ernest / Islands In The StreamIslands In The StreamHemingway, Ernest© 1970 by Charles Scribner's Sons© 1970 by Маrу HemingwayОстрова в океанеХемингуэй, Эрнест© Издательство "Маяк", 1977
опорные стойки прицепа;Trailer landing legs© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 28.09.2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 28.09.2011
В любом случае он вышел из-за стойки и быстрым шагом направился к двери, обходя тело по широкой дуге.In either case, he used the pass-through at the end of the desk and crossed quickly to the door, detouring around the body.Кинг, Стивен / МобильникKing, Stephen / CellCellKing, Stephen© 2006 by Stephen KingМобильникКинг, Стивен
Он со стуком опустил секиру на место, отчего задрожала вся стойка.He set it down with a thump, making the rack wobble.Аберкромби, Джо / Кровь и железоAbercrombie, Joe / The Blade ItselfThe Blade ItselfAbercrombie, Joe© 2007 by Joe AbercrombieКровь и железоАберкромби, Джо© 2006 by Joe Abercrombie.© Перевод. В. Иванов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
— Обожаю таких мужчин, — продолжала Сильвия, — по-моему, так чудесно быть стойким."I admire a man like that," Sylvie said. "I think it's wonderful to be fit.Грин, Генри Грэм / Брайтонский леденецGreene, Henry Graham / Brighton RockBrighton RockGreene, Henry Graham© 1938 by Graham Greene© Graham Greene, 1966, 1970Брайтонский леденецГрин, Генри Грэм© Greene Graham, 1938, 1940, 1945© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Внешняя пневмокамера 22 и радиальные стойки 23 выполнены по одинаковой конструкции.The external pneumatic chamber 22 and the radial supports 23 are of identical design.http://www.patentlens.net/ 26.12.2011http://www.patentlens.net/ 26.12.2011
– Д.О.Герреро помедлил и, приподняв над стойкой чемоданчик, показал его кассиру.D. O. Guerrero hesitated, then held up the small attache-briefcase.Хейли, Артур / АэропортHailey, Arthur / AirportAirportHailey, Arthur© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.АэропортХейли, Артур© Издательство "Художественная литература", 1978
Работая локтями, мы пробились через переполненный вестибюль, и нашли два незанятых высоких табурета у стойки бара.We struggled through the crowded lobby and found two stools at the bar.Томпсон, Хантер / Страх и отвращение в Лас-Вегасе: Дикое путешествие в Сердце Американской МечтыThompson, Hunter / Fear and Loathing in Las Vegas. A Savage Journey to the Heart of the American DreamFear and Loathing in Las Vegas. A Savage Journey to the Heart of the American DreamThompson, Hunter© 1971 by Hunter S. ThompsonСтрах и отвращение в Лас-Вегасе: Дикое путешествие в Сердце Американской МечтыТомпсон, Хантер© Перевод. А. Керви, 1995© ООО "Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Hunter S. Thompson, 1971
Как и другие условные рефлексы, двигательные навыки в начале недостаточно устойчивые, но в дальнейшем становятся все более и более стойкими.As other conditioned reflexes, the movement skills are insufficiently stable at the beginning, but in future become increasingly stable.http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
Такие серверы доступны в виде стойки 1U от большинства производителей и стоят в пределах 3000 долларов.You can find such machines in a 1U form factor from major vendors for less than $3000.Бозуэлл, Уилльям / Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Boswell, William / Inside Windows Server 2003Inside Windows Server 2003Boswell, William© 2003 by Pearson Education, Inc.Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Бозуэлл, Уилльям© Издательский дом "Вильямс", 2006© Pearson Education, Inc., 2003
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
thick and thin
translation added by Lady Vesna - 2.
consistent
translation added by foreforever1 foreforever1Bronze en-ru
Collocations
стойкий к истиранию или износу
abrasion-proof
стойкий к истиранию
abrasion-resistant
стойкий против истирания
attrition-resistant
химически стойкий
chemical-resistant
стойкий иммунитет
durable immunity
стойкий детергент
hard detergent
коррозионно стойкий
inoxidizable
стойкий против плесени
mildew-resistant
стойкий запор
obstipation
стойкий к окислению
oxidation-resistant
стойкий остаточный магнетизм
permanent magnetism
стойкий свищ
persistent fistula
стойкий загрязнитель
persistent pollutant
стойкий организм
persister
стойкий к отравлению катализатор
poison-resistant catalyst
Word forms
стойкий
прилагательное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | стойкий | стоек |
Жен. род | стойкая | стойка |
Ср. род | стойкое | стойко |
Мн. ч. | стойкие | стойки |
Сравнит. ст. | *стойче |
Превосх. ст. | - |