about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

стоящий

прил.; прич. от стоить; разг.

worthwhile; worth doing предик.

Biology (Ru-En)

стоящий

(о животном)

standing

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Тем не менее эта книга — хороший, хотя и довольно поверхностный трактат по экономической теории и экономической политике, стоящий намного выше среднего уровня того времени.
Still, the book is a good if somewhat sketchy treatise on Economic Theory and Policy and much above the common run of its contemporaries.
Шумпетер, Йозеф А. / История экономического анализаSchumpeter, Joseph A. / History of Economic Analysis
History of Economic Analysis
Schumpeter, Joseph A.
© 1954 by Oxford University Press, Inc.
История экономического анализа
Шумпетер, Йозеф А.
© Перевод с английского под редакцией В.С. Автономова, 2001
© 1954 by Oxford University Press, Inc.
Создадим массив, в котором элемент, стоящий на пересечении i-й строки и j-ro столбца, равен количеству возможностей "выбрать j чисел среди i лотерейных номеров".
Let us make an array in which the entry at row i and column j equals the number of possible outcomes of a "choose j numbers from i numbers" lottery.
Хорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари / Java 2. Том I. Основы.Horstmann, Cay S.,Cornell, Gary / Core Java™ 2, Volume I - Fundamentals
Core Java™ 2, Volume I - Fundamentals
Horstmann, Cay S.,Cornell, Gary
© 2001 Sun Microsystems, Inc.
Java 2. Том I. Основы.
Хорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари
© Sun Microsystems, Inc., 2003
© Издательский дом "Вильямс", 2003
Провел свой арендованный «таурус» мимо домов и увидел по-прежнему стоящий у тротуара джип Пратта.
He drove his rented Taurus past the row of town houses and spotted Pratt’s Jeep still at the curb.
Коннелли, Майкл / Эхо-паркConnelly, Michael / Echo Park
Echo Park
Connelly, Michael
© 2006 by Hieronymus, Inc.
Эхо-парк
Коннелли, Майкл
© Hieronymus, Inc., 2006
© Перевод Н.А. Кудашевой, 2008
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Повернувшись, Ференцо в последний раз взглянул на стоящий рядом дом.
Turning around, he glanced one last time up at the building beside him.
Зан, Тимоти / Зеленые и серыеZahn, Timothy / The Green And The Gray
The Green And The Gray
Zahn, Timothy
© 2004 by Timothy Zahn
Зеленые и серые
Зан, Тимоти
— Не обращайте на него внимания, — тут же вставил стоящий справа «близнец» Стивена Кинга.
"Don't mind him," said the right hand Stephen King look-alike.
Кинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняKing, Stephen / The Dark tower 7: The Dark Tower
The Dark tower 7: The Dark Tower
King, Stephen
© 2004 by Stephen King
Темная башня 7: Темная башня
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2004
© Перевод. В.А.Вебер, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
И вдруг дальше по улице, примерно за половину квартала, Роберт заметил стоящий серый «опель».
The grey Opel was parked half a block away. Waiting.
Шелдон, Сидни / Конец светаSheldon, Sidney / The Doomsday Conspiracy
The Doomsday Conspiracy
Sheldon, Sidney
© 1991 by Sheldon Literary Trust
Конец света
Шелдон, Сидни
© Sidney Sheldon Family Limited Partnership, 1991
© Перевод. А.П. Романов, 1993
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Но выбор, стоящий перед нами, как однажды сказал, хотя и в другом контексте, Г. Уэллс, предельно отчетлив: Вселенная или ничто.
But the choice, as H. G. Wells once said in a different context, is clearly the universe or nothing.
Саган, Карл / Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизацииSagan, Carl / Cosmos: The story of cosmic evolution, science and civilization
Cosmos: The story of cosmic evolution, science and civilization
Sagan, Carl
© 1980 by Carl Sagan Productions, Inc.
Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизации
Саган, Карл
© 2002 by The Estate of Carl Sagan
© Издание на русском языке, перевод, оформление. ЗАО ТИД «Амфора», 2004
Человек, стоящий за изобретением компьютерной мыши
The Man Behind the Computer Mouse
Страус, Стивен Д. / Большая идея, или Как бизнес-изобретатели превращали свои идеи в прибыльный продуктStrauss, Steven D. / The Big Idea: How Business Innovators Get Great Ideas to Market
The Big Idea: How Business Innovators Get Great Ideas to Market
Strauss, Steven D.
© 2002 by Steven D. Strauss
Большая идея, или Как бизнес-изобретатели превращали свои идеи в прибыльный продукт
Страус, Стивен Д.
© 2002 by Steven D. Strauss
© Издание на русском языке, перевод на русский язык, оформление, ФАИР-ПРЕСС, 2005
Один человек сидел за рабочим столом изогнутой формы, пока какие-то мужчины и женщина стояли за столом и пристально разглядывали компьютер, стоящий неподалеку, и спорили по поводу его регулировки.
One man was seated behind the curving desk while a man and woman stood staring at a nearby computer screen, arguing over adjustments.
Фостер, Алан Дин / Приговоренный к ПризмеFoster, Alan Dean / Sentenced to Prism
Sentenced to Prism
Foster, Alan Dean
Приговоренный к Призме
Фостер, Алан Дин
Казалось, страдания состарили ее на десять лет – и перед лицом смерти эта двенадцатилетняя девочка оказалась взрослой, почувствовала, что стоящий перед ней мужчина не должен касаться ее, обретая в ней ее мать.
It seemed as though she had grown older by ten years during her short agony, and on the brink of death had attained sufficient womanhood to understand that this man, above all others, must not lay hands on her.
Zola, Emile / A Love EpisodeЗоля, Эмиль / Страница любви
Страница любви
Золя, Эмиль
A Love Episode
Zola, Emile
© 2005 Mondial
Серый дом, стоящий напротив портика, был более скромных размеров, но столь же строгой, угловатой постройки.
THE GRAY HOUSE THAT FACED THIS PORTICO ACROSS THE COURTYARD WAS MORE MODESTLY PROPORTIONED, BUT OF THE SAME SEVERE, ANGULAR CONSTRUCTION.
Берг, Кэрол / Стражи ЦитаделиBerg, Carol / Guardians of the Keep
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Стул, стоящий на полу летящего снаряда, можно поместить вверх ножками у потолка, и он не упадет "вниз", потому что будет продолжать нестись вперед вместе с потолком.
One could take a chair, turn it upside down and lift it to the ceiling; it won't fall "down", because it will go on travelling together with the ceiling.
Perelman, Yakov / Physics for entertainment. Book 1Перельман, Яков / Занимательная физика. Часть 1
Занимательная физика. Часть 1
Перельман, Яков
Physics for entertainment. Book 1
Perelman, Yakov
Бром О'Берин вспрыгнул на табурет, стоящий справа от нее.
Brom O’Berin hopped up onto a stool at her right.
Сташефф, Кристофер / Чародей поневолеStasheff, Christopher / The Warlock in Spite of Himself
The Warlock in Spite of Himself
Stasheff, Christopher
© 1969 by Christopher Stasheff
Чародей поневоле
Сташефф, Кристофер
© Copyright перевод Сергей Славгородский
Просто, Пользователю, надо будет наклонить, повернуть или переместить органы зрения, относительно предмета рассматриваемого на 2D дисплее, так как бы мы это сделали рассматривая реальный предмет стоящий перед нами на определенном удалении от нас.
Simply put, the User will just have to tilt, turn, or move his organs of sight relative to the subject to be examined on the 2D display, as we would do when examining a real subject standing in front of us at a certain distance from us.
– Милая Эмма, – сказал он, пересаживаясь на стул, стоящий ближе к ней, – надеюсь, вы не хотите сказать, что были недовольны вчерашним вечером.
"My dear Emma," said he, moving from his chair into one close by her, "you are not going to tell me, I hope, that you had not a pleasant evening."
Остин, Джейн / ЭммаAusten, Jane / Emma
Emma
Austen, Jane
© 2006 by Pearson Education, Inc.
Эмма
Остин, Джейн
© Издательство "Художественная литература", 1989

Add to my dictionary

стоящий1/2
Adjectiveworthwhile; worth doing

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    worthwhile

    translation added by Masha Tolkacheva
    0

Collocations

стоящий на якоре
anchored
стоящий торчком
arrect
ничего не стоящий
bastardly
священник, стоящий во главе прихода
beneficiary
ничего не стоящий
costless
не стоящий на ногах
crashed
дорого стоящий
dear
отдельно стоящий
detached
стоящий особняком
detached
отдельно стоящий эджер
detached edger
отдельно стоящий гараж
detached garage
нетвердо стоящий на ногах
doddery
стоящий прямо
erectile
стоящий под квантором существования
existentially quantified
нетвердо стоящий на ногах
fluffy

Word forms

стоить

глагол, несовершенный вид, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитивстоить
Настоящее время
я стоюмы стоим
ты стоишьвы стоите
он, она, оно стоитони стоят
Прошедшее время
я, ты, он стоилмы, вы, они стоили
я, ты, она стоила
оно стоило
Наст. времяПрош. время
Причастиестоящийстоивший
Деепричастиестоя (не) стоив, *стоивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.стойстойте

стоять

глагол, несовершенный вид, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитивстоять
Настоящее время
я стоюмы стоим
ты стоишьвы стоите
он, она, оно стоитони стоят
Прошедшее время
я, ты, он стоялмы, вы, они стояли
я, ты, она стояла
оно стояло
Наст. времяПрош. время
Причастиестоящийстоявший
Деепричастиестоя (не) стояв, *стоявши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.стойстойте

стоящий

прилагательное, относительное
Полные формыКраткие формы
Муж. родстоящийстоящ
Жен. родстоящаястояща
Ср. родстоящеестояще
Мн. ч.стоящиестоящи
Сравнит. ст.-
Превосх. ст.-