about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

страховой

прил.

insurance

Learning (Ru-En)

страховой

прл

insurance attr

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

К сожалению, в подобном случае ни одна страховая компания не предложит вам страховой полис всего за 100 тыс. дол. в год.
Unfortunately, no insurance company would offer a policy for only $100,000.
Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовBrealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate Finance
Principles of Corporate Finance
Brealey, Richard,Myers, Stewart
© The McGraw−Hill Companies, 2003
Принципы корпоративных финансов
Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт
© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
В 2006 г. страховой рынок в части страхования жизни был практически полностью очищен от «схемного» бизнеса, что свидетельствует о постепенном финансовом оздоровлении данного рынка.
The life insurance segment of the insurance market in 2006 was almost completely cleared of so-called ‘scheming businesses’ and is now gradually recovering financially.
© 2000-2009 Bank of Russia
— Они покупают вашу работу, а не страховой полис вашего общества страхования жизни от несчастных случаев.
'They are buying your work, not your insurance policies, dear child,' said the Nilghai.
Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That Failed
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Один страховой агент, с которым я работал, охарактеризовал преимущества использования данной методики такими словами: "Раньше я говорил всем, что, мол, "конечно, все сделаю", потому что не знал, какой объем работы действительно придется выполнить.
One insurance executive I worked with described the major benefit he derived from implementing this system: "Previously I would just tell everyone, 'Sure, I'll do it,' because I didn't know how much I really had to do.
Аллен, Дэвид,Далхаймер, Маттиас Калле / Как привести дела в порядокAllen, David / Getting Things Done
Getting Things Done
Allen, David
© David Allen, 2001
Как привести дела в порядок
Аллен, Дэвид,Далхаймер, Маттиас Калле
© David Allen. 2001, 2003
© Издательский дом "Вильямс". 2007
Доход от страховой деятельности
Insurance under writing income and other income
© 2011 JSC Halyk Bank
© AO «Народный Банк Казахстана»
– Да черт с ней, со страховой компанией!
Who gives a damn about your insurance company?
Мураками, Харуки / Дэнс, дэнс, дэнсMurakami, Haruki / Dance, dance, dance
Dance, dance, dance
Murakami, Haruki
© 1994 by Kodansha International Ltd.
Дэнс, дэнс, дэнс
Мураками, Харуки
© Haruki Murakami 1991 "Dansu, dansu, dansu"
© Дмитрий Коваленин, 2001
Положение об обеспечении страховой защиты ОАО «МРСК Юга» на период до 01.01.2010 года»
Regulations on providing insurance protection of JSC "IDGC of the South" for the period until 01.01.2010
© МРСК Юга
© IDGC of the South
СКМ владеет и управляет активами в горно-металлургической, энергетической, телекоммуникационной, банковской, страховой отраслях, а также в сферах медиа, ритейла и недвижимости.
SCM owns and manages assets in mining and metallurgy, energy, telecommunications, banking, and insurance industries, as well as in the spheres of mass media, the retail sector, and real estate.
© 2006 UFC Capital
© 2006 UFC Capital
Для этого необходимо наличие реально действующих и достаточно развитых банковской и страховой систем, а также соответствующей нормативно-правовой базы;
This requires a functioning and sufficiently sophisticated banking and insurance system, as well as an appropriate regulatory framework.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Председателем совета являлся сэр Александр Кадоган, вплоть до 1950 года занимавший руководящие посты в министерстве иностранных дел, а после этого состоявший директором «Нейшнл провиншиэл бэнк» и страховой компании «Феникс».
Its chairman was Sir Alexander Cadogan, who held leading posts in the Foreign Office until 1950; after that he was a director of the National Provincial Bank and Phoenix Assurance.
Харвей, Джеймс,Худ, Кэтрин / Британское государствоHarvey, James,Hood, Katherine / The British State
The British State
Harvey, James,Hood, Katherine
© 1958 by Lawrence & Wishart
Британское государство
Харвей, Джеймс,Худ, Кэтрин
© Издательство иностранной литературы, 1961
Вероятно, владелец был как раз занят переговорами со страховой компанией и со стекольщиком.
I guessed the owner had been busy with a glazier and an insurance company.
Чайлд, Ли / ВрагChild, Lee / The Enemy
The Enemy
Child, Lee
© 2004 by Lee Child
Враг
Чайлд, Ли
© 2004 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
О рассмотрении отчета генерального директора Общества об обеспечении страховой защиты за 4 квартал 2008 года.
On the consideration of the report of the General Director of the Company regarding the providing with the coverage for the fourth quarter of 2008.
© 2009-2011 IDGC of Volgi
© 2009-2011 ОАО "МРСК Волги"
- Он оставил страховой полис, который уже год как был аннулирован.
'He left a life insurance policy which lapsed the year before he died.
Кинг, Стивен / Сердца в АтлантидеKing, Stephen / Hearts in Atlantis
Hearts in Atlantis
King, Stephen
© 1999 by Stephen King
Сердца в Атлантиде
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1999
© Перевод И.Гурова, 2000
© ООО "Издательство АСТ", 2001
Эмитент не является акционерным инвестиционным фондом, страховой или кредитной организацией, ипотечным агентом.
The Issuer is not an incorporated investment fund, an insurance or credit organisation, or a mortgage agent.
© 2008 Polymetal
© 2008 ОАО «Полиметалл»
Если законом или договором страхования не предусмотрено иное, страховщик освобождается от выплаты страхового возмещения и страховой суммы, когда страховой случай наступил вследствие:
Unless the law or the insurance contract provides for otherwise, the insurer shall be released from the payment of insurance compensation and the insurance sum, when the insured accident commenced owing to:
© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)
© 2000 Open LLC

Add to my dictionary

страховой1/3
Adjectiveinsurance

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

фактический страховой убыток
actual loss
специалист по страховой математике
actuary
дополнительный страховой взнос
additional premium
страховой полис с ежемесячным уточнением страховой суммы
adjustable policy
страховой контракт
aleatory contract
универсальный страховой полис
all-in policy
годичный страховой взнос
annual premium
страховой полис из договора о выплате аннуитета
annuity policy
страховой сбор
assurance collection
страховой риск ревизии
audit risk
выплата страховой суммы
benefit payment
временный страховой документ
binder
временный страховой документ
binding receipt
занимать деньги под страховой полис
borrow on policy
страховой сертификат
C/I

Word forms

страховой

прилагательное, полная форма, относительное
Муж. родЖен. родСр. родМн. ч.
Именительныйстраховойстраховаястраховоестраховые
Родительныйстраховогостраховойстраховогостраховых
Дательныйстраховомустраховойстраховомустраховым
Винительныйстраховой, страховогостраховуюстраховоестраховые, страховых
Творительныйстраховымстраховой, страховоюстраховымстраховыми
Предложныйстраховомстраховойстраховомстраховых