without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
стыдиться
несовер. - стыдиться; совер. - постыдиться общ.-возвр.; (кого-л./чего-л.; делать что-л.)
be ashamed (of)
AmericanEnglish (Ru-En)
стыдиться
несов
be ashamed of
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
— Не понял, почему им не надо стыдиться.“I ain’t so sure but what they should be ashamed.Кизи, Кен / Над кукушкиным гнездомKesey, Ken / One Flew Over the Cuckoo’s NestOne Flew Over the Cuckoo’s NestKesey, Ken© Ken Kesey, 1962© renewed Ken Kesey, 1990© The Estate of Ken Kesey, 2002Над кукушкиным гнездомКизи, Кен© Перевод. В. Голышев, 2004© Издание на русском языке, оформление. ООО "Издательство "Эксмо", 2004
– Мне нечего стыдиться, – с живостью начал Митя и тряхнул головой.'I have nothing to be ashamed of,' began Mitya spiritedly, with a toss of his head.Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
Версилов вернется к маме, а перед нею мне стыдиться нечего; ведь я слышал же, что они там с Версиловым говорили, я стоял за портьерой...Versilov will go back to mother, and I've no cause to be ashamed to face her; you know I once heard what Versilov and she were saying, I stood behind the curtain...Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Вы меня сейчас замечанием вашим: "Не стыдиться столь самого себя, потому что от сего лишь всё и выходит", -- вы меня замечанием этим как бы насквозь проткнули и внутри прочли.When you said just now, 'Don't be so ashamed of yourself, for that is at the root of it all,' you pierced right through me by that remark, and read me to the core.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
-- До того наклонен стыдиться неприготовленный мирской человек даже иного справедливейшего своего дела.So prone is the man of the world to be ashamed of any righteous action.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Ей нечего стыдиться за эти деньги, входя в их семью. Во всяком случае, она ни у кого не намерена просить прощения ни в чем и желает, чтоб это знали.She would not marry the latter, she said, until she felt persuaded that neither on his part nor on the part of his family did there exist any sort of concealed suspicions as to herself.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Я понять сначала не мог, как можно было так низко и позорно тогда упасть и, главное - забыть этот случай, не стыдиться его, не раскаиваться.I could not understand at first how I could have sunk to such a depth of degradation, and still less how I could have forgotten it without feeling shame or remorse.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Очень нечего стыдиться, а только немного.There's no need to be much ashamed; only a little.”Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Мало того, что не стыжусь, да и не хочу стыдиться, именно пред вами, именно вас.What's more, I don't want to feel ashamed with you, just with you.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Продолжая "ничего не стыдиться", я еще на лесенке нагнал Васина, отстав от Крафта, как от второстепенности, и с самым натуральным видом, точно ничего не случилось, спросил:Still "not in the least ashamed" I overtook Vassin on the stairs, leaving Kraft behind as of secondary importance, and with the most natural air as though nothing had happened I asked:Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Я не боюсь, что мне придется стыдиться моего сына. Просто мне порой бывает неприятно, когда ты начинаешь нести чепуху.I am not afraid my boy will ever disgrace me; I am only vexed he should sometimes talk nonsense."Стивенсон, Роберт Луис / Потерпевшие кораблекрушениеStevenson, Robert Louis / The wreckerThe wreckerStevenson, Robert Louis© 1891 by Robert Louis Stevenson and Lloyd Osbourne© 1905 by Charles Scribner's SonsПотерпевшие кораблекрушениеСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Кыргызстан", 1986
— Девушка достойная, — с гордостью ответил баронет, — а что до меня, то моя нищета никогда не будет в тягость моим друзьям, и им не придется меня стыдиться."The girl is well enough," said the knight proudly; "for myself, my poverty shall neither shame nor encroach on my friends.Скотт, Вальтер / ВудстокScott, Walter / WoodstockWoodstockScott, Walter© BiblioBazaar, LLCВудстокСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1965
Взойдя к себе наверх, я совершенно не знал, надобно ли мне стыдиться или торжествовать, как исполнившему свой долг.As I went up to my attic, I did not know in the least whether I ought to be ashamed or triumphant as though I had done my duty.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
Сама будет стыдиться своей фантазии, но все-таки все припомнит, все переберет, навыдумает на себя небывальщины, под предлогом, что она тоже могла случиться, и ничего не простит.It will itself be ashamed of its imaginings, but yet it will recall it all, it will go over and over every detail, it will invent unheard of things against itself, pretending that those things might happen, and will forgive nothing.Достоевский, Фёдор / Записки из подпольяDostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundNotes from the UndergroundDostoevsky, Fyodor© 2008 by Classic House BooksЗаписки из подпольяДостоевский, Фёдор© Издательство "Наука", 1989
- Нет, вам нечего стыдиться! - вскричал я."No, you have nothing to be ashamed of," I cried.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
be ashamed
translation added by Lingvology
Collocations
стыдиться чего-либо
to be share of(+ing-form)
стыдиться чего-либо
to be ashamed of
Word forms
стыдить
глагол, несовершенный вид, переходный
| Инфинитив | стыдить |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я стыжу | мы стыдим |
| ты стыдишь | вы стыдите |
| он, она, оно стыдит | они стыдят |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он стыдил | мы, вы, они стыдили |
| я, ты, она стыдила | |
| оно стыдило | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Действит. причастие | стыдящий | стыдивший |
| Страдат. причастие | *стыдимый | - |
| Деепричастие | стыдя | (не) стыдив, *стыдивши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | стыди | стыдите |
| Инфинитив | стыдиться |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я стыжусь | мы стыдимся |
| ты стыдишься | вы стыдитесь |
| он, она, оно стыдится | они стыдятся |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он стыдился | мы, вы, они стыдились |
| я, ты, она стыдилась | |
| оно стыдилось | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Причастие | стыдящийся | стыдившийся |
| Деепричастие | стыдясь | (не) стыдившись |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | стыдись | стыдитесь |