without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
сугубый
прил.
especial, exceptional
Examples from texts
Я хочу, чтобы она оставалась сугубо исследовательской.I want this mission to remain a scientific venture.Роллинс, Джеймс / ПещераRollins, James / SubterraneanSubterraneanRollins, James© 1999 by Jim CzajkowskiПещераРоллинс, Джеймс© 1999 by Jim Czajkowski© А. Новиков, перевод, 2008© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2008
— И все же я ждал большего. Чего-нибудь, так сказать, сугубо античного, — продолжал декан.'To tell the truth,' said the Dean, 'I'd expected something a little more classical.Тартт, Донна / Тайная историяTartt, Donna / The Secret HistoryThe Secret HistoryTartt, Donna© 1992 by Donna TarttТайная историяТартт, Донна© 1992 by Donna Tartt© Д. Бородкин, Н. Ленцман, перевод на русский язык, 2007© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2009
Координатор выразил готовность встретиться с иракскими властями и подчеркнул необходимость принять безотлагательные международные меры, с тем чтобы вынудить Ирак изменить свой подход к этому сугубо гуманитарному вопросу.The Coordinator, who said he was ready to meet with Iraqi authorities, stressed the need for urgent international action to change Iraq’s attitude on this strictly humanitarian question.© United Nations 2010http://www.un.org/ 27.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 27.10.2010
Губернатор, заранее получивший на этот счет указания из сфер гораздо более влиятельных, чем упомянутые лица, отнесся к ходатайствам с сугубым вниманием.The Governor, who had had instructions beforehand from sources quite superior to this committee, was very solemn about the whole procedure.Драйзер, Теодор / ФинансистDreiser, Theodore / The FinancierThe FinancierDreiser, Theodore© 2008 by Seven Treasures PublicationsФинансистДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1980
Эти дети были переведены в демобилизационный центр Гитега, который предназначен сугубо для детей.These children were transferred to the Gitega demobilization centre, which was reserved solely for children.© United Nations 2010http://www.un.org/ 31.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 31.07.2010
Такое решение сугубо индивидуально: оно зависит от соотношения между ценностью полученной информации и затрат времени и сил, необходимых для ее записи и хранения.It's a highly individual decision that ought to be based on the ratio of the value received to the time and effort required to capture and maintain it.Аллен, Дэвид,Далхаймер, Маттиас Калле / Как привести дела в порядокAllen, David / Getting Things DoneGetting Things DoneAllen, David© David Allen, 2001Как привести дела в порядокАллен, Дэвид,Далхаймер, Маттиас Калле© David Allen. 2001, 2003© Издательский дом "Вильямс". 2007
Она повествует о роскошных любовных похождениях безупречного английского джентльмена в сугубо романтической стране, природа которой описана очень хорошо.It recounts splendid imaginary amorous adventures of a perfect English gentleman in an intensely romantic land, the scenery of which is very well described.Хемингуэй, Эрнест / Фиеста (И восходит солнце)Hemingway, Ernest / The Sun Also RisesThe Sun Also RisesHemingway, Ernest© 1926 by Charles Scribner's Sons© renewed 1954 by Ernest HemingwayФиеста (И восходит солнце)Хемингуэй, Эрнест© Издательство "Правда", 1984
С этим можно поспорить: многие алхимики от поисков Абсолюта переключились на сугубо жизненные проблемы именно благодаря аристократии.One can argue with it: it was the aristocracy that made many alchemists depart from searches of the Absolute in the area of purely vital problems.http://www.kazanorgsintez.ru/ 12/30/2011http://www.kazanorgsintez.ru/ 12/30/2011
Кабинет Лорда Агельмара, как и все помещения в крепости, нес на себе печать практичности, сугубой утилитарности. В наружной стене - бойницы, на толстой, скрепленной железными полосами двери, с собственными амбразурами для стрельбы, - тяжелый засов.It was a room as purpose-made as all the rest of the fortress, with arrow slits in the outer wall and a heavy bar for the thick door, which had its own arrow piercings and was bound by iron straps.Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the WorldThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert JordanОко мираДжордан, Роберт
Все эти споры, хотя и носили сугубо теоретический характер, затрагивали, однако, вопрос огромной практической важности – о «длительности реакции».These arguments, theoretical though they were, concerned a matter of the utmost practical importance; they involved the concept of "reaction time."Кларк, Артур Чарльз / 2001: Космическая одиссеяClarke, Arthur Charles / 2001 A Space Odyssey2001 A Space OdysseyClarke, Arthur Charles© Arthur С. Clarke and Polaris Productions, Inc., 19682001: Космическая одиссеяКларк, Артур Чарльз© Издательство "Мир", 1970
Не веселья, а единой скорби ищу... Пью, ибо сугубо страдать хочу!I drink so that I may suffer twice as much!"Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
Удовлетворенный таким открытием, он повторил куплет с сугубой выразительностью и с двумя-тремя трелями.In the satisfaction of this discovery, he went over the verse again, with increased expression, and a shake or two here and there.Dickens, Charles / The Life and Adventures of Nicholas NicklebyДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Николаса НикльбиЖизнь и приключения Николаса НикльбиДиккенс, Чарльз© Издательство "Правда", 1989The Life and Adventures of Nicholas NicklebyDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1995
Сохранение воюющими сторонами/силами сугубо оборонительных позицийDefensive positions among the belligerent parties/troops fully maintained© United Nations 2010http://www.un.org/ 10/25/2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10/25/2010
Я поспешил добавить: – Сразу скажу – я никогда не занимал высоких постов, а если и оказывал на что‑то влияние, то лишь по сугубо неофициальным каналам.I added quickly: "I never held any high office, mind you. Any influence I exerted was in a strictly unofficial capacity."Исигуро, Кадзуо / Остаток дняIshiguro, Kadzuo / The Remains of the DayThe Remains of the DayIshiguro, Kadzuo© 1989 by Kazuo IshiguroОстаток дняИсигуро, Кадзуо
Старуха, по-прежнему не отпускавшая его, воспользовалась удобным моментом и подняла указательный палец правой руки, тайком подавая сигнал спрятанному посетителю и предлагая ему обратить сугубое внимание на то, что за сим последует.The old woman, still holding him as before, took this opportunity of raising the forefinger of her right hand, in the air, as a stealthy signal to the concealed observer to give particular attention to what was about to follow.Диккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Dickens, Charles / Dombey and SonDombey and SonDickens, Charles© 2009 by Classic Books InternationalТорговый дом "Домби и сын"Диккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959
Add to my dictionary
сугубый
Adjectiveespecial; exceptional
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
сугубо секретное дело или совещание
hush-hush show
социальная объективизация роли женщины как сугубо продукта сексуального потребления
Sexual Objectification of Women
Word forms
сугубый
прилагательное, относительное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | сугубый | сугуб |
Жен. род | сугубая | сугуба |
Ср. род | сугубое | сугубо |
Мн. ч. | сугубые | сугубы |
Сравнит. ст. | - |
Превосх. ст. | - |