without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
судопроизводство
c.р.; юр.
legal procedure; legal proceedings мн.
Law (Ru-En)
судопроизводство
judicial proceedings, legal proceedings, judicial proceeding, legal proceeding, process of the court, process, at-trial procedure, court procedure, judicial procedure, legal procedure, procedure, suit, action, proceedings, proceeding, justicement
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Основой безопасности и развития должно стать уголовное судопроизводство.Criminal justice must be made a centerpiece of security and development.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.03.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.03.2009
Тем не менее было решено, что судопроизводство по этому делу может продолжаться с участием другого судьи, который заменит судью Эль-Махди.It has nevertheless been decided that proceedings may continue with a substitute judge sitting in Judge El-Mahdi’s stead.© United Nations 2010http://www.un.org/ 24.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 24.09.2010
СУДОПРОИЗВОДСТВО и искиLITIGATION AND CLAIMShttp://www.parex.lv/en 11/28/2011http://www.parex.lv/en 11/28/2011
Судопроизводство по делу его прошло без больших затруднений.There had been little difficulty about his trial.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
гражданский судья, который заменил военного судью после внесения в Конституцию поправок, не являлся судьей, наблюдающим за судопроизводством из личных интересов или по назначению правительством для этой цели.The civilian judge who replaced the military judge after the modification of the Constitution was not a judge who witnessed the proceedings out of private interest or because he was appointed by the Government for the purpose.© United Nations 2010http://www.un.org/ 05.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 05.01.2011
Вызов специалиста и порядок его участия в уголовном судопроизводстве определяются статьями 168 и 270 настоящего Кодекса.The summons of a specialist and the procedure for his participation in the criminal court proceedings are defined in Articles 168 and 270 of the present Code.© 2002 - 2006 Arbitratus.ru.http://www.arbitratus.ru/ 1/14/2009
На ассигнования в важнейших сферах образования, здравоохранения, социального обеспечения и судопроизводства приходится почти 63 процента объема общего бюджета.Appropriations for critical priorities in the areas of education, health, social welfare and justice represent nearly 63 per cent of the general budget.© United Nations 2010http://www.un.org/ 19.06.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.06.2011
Нарушения надлежащих норм судопроизводстваViolations of due process of law© United Nations 2010http://www.un.org/ 12.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 12.02.2011
Т.е. отныне закон прямо устанавливает, что обстоятельства, установленные как приговорами, так и судебными решениями, принятыми в порядке гражданского, арбитражного и административного судопроизводства, имеют для суда преюдициальное значение.That is, from now on, the law directly establishes that the circumstances, established by both the verdicts and the judicial decisions taken in civil, commercial and administrative proceedings act as collateral estoppel for the court.© 2011 The International Legal Team of Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedevhttp://www.khodorkovsky.ru/ 29.09.2011© ПРЕССЦЕНТР Михаила Ходорковского и Платона Лебедева, 2011http://www.khodorkovsky.ru/ 29.09.2011
А судебная ошибка при теперешнем судопроизводстве очень возможна и ничего в ней нет мудреного.A judicial mistake is very possible as legal proceedings are conducted nowadays, and there is nothing to be wondered at in it.Chekhov, A. / Ward No. 6Чехов, А.П. / Палата No. 6Палата No. 6Чехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974Ward No. 6Chekhov, A.© 2009 Rowland Classics
Такие трибуналы часто создаются для ускорения судопроизводства, что может приводить к поспешному вынесению смертных приговоров.Such tribunals are often established in order to expedite trials, which may result in hastily imposed death sentences.© United Nations 2010http://www.un.org/ 05.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 05.01.2011
При соединении заявлений в одно производство лица, подавшие их, участвуют в уголовном судопроизводстве одновременно в качестве частного обвинителя и подсудимого.If the applications are combined into a single procedure, the persons who have filed them, shall take part in the criminal court proceedings simultaneously, as the private prosecutor and the private defendant.© 2002 - 2006 Arbitratus.ru.http://www.arbitratus.ru/ 1/14/2009
Никто из участников уголовного судопроизводства не может подвергаться насилию, пыткам, другому жестокому или унижающему человеческое достоинство обращению.No one of the participants in criminal court proceedings shall be subjected to violence or torture or to other kinds of cruel or humiliating treatment, degrading his human dignity.© 2002 - 2006 Arbitratus.ru.http://www.arbitratus.ru/ 1/14/2009
Задача в области международного уголовного судопроизводства, определенная в мандатах МТБЮ и МУТР, является по определению сложной и чрезвычайно важной.International criminal justice as reflected in the mandates of ICTY and ICTR is by definition a complex and extremely challenging task.© United Nations 2010http://www.un.org/ 08.12.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 08.12.2010
Первого сентября 2005 года вступил в законную силу Кодекс административного судопроизводства.On September 1, 2005, the Code of Administrative Court Procedure came into effect.Bondar, OlenaБондарь, Еленандарь, ЕленаБондарь, Елен© Региональная ассоциация органов регулирования энергетики (ЭРРА).http://www.erranet.org 12/24/2011ndar, OlenaBondar, Olen© Energy Regulators Regional Association (ERRA).http://www.erranet.org 12/24/2011
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
обвинительное судопроизводство
accusatorial justice
судопроизводство по морским делам
admiralty proceedings
уголовное судопроизводство искового типа
adversary criminal trial
исковое судопроизводство
adversary justice
судопроизводство по спору между сторонами
adversary proceeding
судопроизводство по спору между сторонами
adversary proceedings
судопроизводство по второстепенному вопросу в одной юрисдикции в помощь судопроизводству по существу иска в другой юрисдикции
ancillary
судопроизводство на основе сделок о признании вины
bargain-basement justice
гражданское судопроизводство
civil justice
гражданское судопроизводство
civil procedure
гражданское судопроизводство
civil trial
судопроизводство по нормам общего права
common law procedure
судопроизводство по спору между сторонами
contested action
уголовное судопроизводство
Cr.P
уголовное судопроизводство
criminal justice
Word forms
судопроизводство
существительное, неодушевлённое, только ед. ч., средний род
Ед. ч. | |
Именительный | судопроизводство |
Родительный | судопроизводства |
Дательный | судопроизводству |
Винительный | судопроизводство |
Творительный | судопроизводством |
Предложный | судопроизводстве |