about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 5 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.


(что-л.) несовер. - суживать; совер. - сузить


Learning (Ru-En)


vt; св - сузить

to narrow; об одежде to take in

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Я думаю, что такая неудача должна была бы расширить, а не суживать пределы свойственной его редакции терпимости.
I think that such a failure should have widened, not narrowed the limits of the inherent tolerance of its editorial board.
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Однако данная система не позволяет провести остановку работы ядерного реактора в случае неправильных действий персонала, управляющего работой ядерного реактора, что сужает область использования данной системы.
But the system does not enable to shut down a nuclear reactor in cases of wrong actions of the nuclear reactor personnel, which narrows the field of use of the system.
Глаза у Мэта сузились, а Ранд поймал себя на том, что хмурится.
Mats eyes narrowed, and Rand caught himself frowning.Not everyone is part of it.
Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the World
The Eye of the World
Jordan, Robert
© 1990 by Robert Jordan
Око мира
Джордан, Роберт
Иногда мы ныряли в душистые сосновые рощи, пламеневшие лесными цветами. Река сузилась, превратившись в турбулентный поток.
Sometimes we dived into the fragrant pine woods, ablaze with flowers; but we generally watched the river now narrowed into a turbulent mill-race.
Киплинг, Джозеф Редьярд / От моря до моряKipling, Joseph Rudyard / From sea to sea
From sea to sea
Kipling, Joseph Rudyard
© BiblioLife, LLC
От моря до моря
Киплинг, Джозеф Редьярд
© Издательство "Мысль", 1983
И хотя фон вычитается в процессе обработки изображения, динамический диапазон сигнала сужается.
And although the background is eliminated during processing of the image, the dynamic range of the signal becomes narrower.
Эплтон оказался сверху, обхватил горло Фроста руками и стал душить. Фрост видел снизу сузившиеся глаза и ощерившийся рот.
A hand caught his throat in a brutal grip and above him he saw the face, the narrowed eyes, the great gash of snarling teeth.
Саймак, Клиффорд Д. / Зачем их звать обратно с небес?Simak, Clifford D. / Why Call Them Back from Heaven
Why Call Them Back from Heaven
Simak, Clifford D.
©, 1967, by Clifford D. Simak
Зачем их звать обратно с небес?
Саймак, Клиффорд Д.
© Перевод. А. Левкин, 2005
© 1967 by Clifford D. Simak
Порою она подолгу лежала с полузакрытыми глазами, и невозможно было прочесть в ее сузившемся взгляде, какая неотступная мысль занимает ее.
Sometimes she would long remain with her eyelids half closed, and nobody could divine what stubborn thought was thus absorbing her.
Zola, Emile / A Love EpisodeЗоля, Эмиль / Страница любви
Страница любви
Золя, Эмиль
A Love Episode
Zola, Emile
© 2005 Mondial
Использование широких прямоугольных у комля лопастей, суженных к концам, позволяет при полёте на винтах, установленных осями по потоку, создавать подъёмную силу, близкую к весу, при достижении больших околозвуковых скоростей полёта.
Use of blades being wide and rectangular at their roots, narrowed to the ends, allows to create the lift close to weight when achieving high transsonic speed if the propellers are directed alongside the flow.
Морщинки на его лбу разгладились, глазки сузились, черты лица растянулись, и он вдруг залился нервным, продолжительным смехом, волнуясь и колыхаясь всем телом и прямо смотря в глаза Раскольникову.
The wrinkles on his forehead were smoothed out, his eyes contracted, his features broadened and he suddenly went off into a nervous prolonged laugh, shaking all over and looking Raskolnikov straight in the face.
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Время исчезло, мир сузился до двух ярдов, и Фрост двигался вперед, окруженный сырой вечностью.
Time ceased to have a meaning and the world became a few feet square and he moved forward in a fog of gray eternity.
Саймак, Клиффорд Д. / Зачем их звать обратно с небес?Simak, Clifford D. / Why Call Them Back from Heaven
Why Call Them Back from Heaven
Simak, Clifford D.
©, 1967, by Clifford D. Simak
Зачем их звать обратно с небес?
Саймак, Клиффорд Д.
© Перевод. А. Левкин, 2005
© 1967 by Clifford D. Simak
Малый размер внутреннего рынка, естественно, ограничивает производителей и сужает возможности использования эффекта масштаба.
The small size of the domestic market provides a natural limitation for producers and limits the extent to which economies of scale might be exploited.
© The European Bank for Reconstruction and Development (EBRD)
www.ebrd.uz 11/15/2007
Впрочем, клянусь тебе, что сужу об ней больше умственно, по одной метафизике; тут, брат, у нас такая эмблема завязалась, что твоя алгебра!
But I swear I judge her intellectually, simply from the metaphysical point of view; there is a sort of symbolism sprung up between us, a sort of algebra or what not!
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Глаза Первой сузились; на её лице отчётливо читалось, что сейчас она готова на любой, самый рискованный шаг, только бы не чувствовать себя беспомощной, загнанной в ловушку.
The First's eyes narrowed m acknowledgment; but still her desire to do something, anything, which might relieve her sense of helplessness was plain.
Дональдсон, Стивен Р. / Первое деревоDonaldson, Stephen R. / The One Tree
The One Tree
Donaldson, Stephen R.
© 1982 by Stephen R. Donaldson
Первое дерево
Дональдсон, Стивен Р.
– Ага, – отозвался Ринсвинд, – это несколько сужает, крут ваших поисков.
‘Ah,' said Rincewind, 'that narrows it down a bit, then.
Пратчетт,Терри / Посох и ШляпаPratchett, Terry / Sourcery
Pratchett, Terry
© Terry and Lyn Pratchett 1988
Посох и Шляпа
© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Но Фрона ясно увидела человека и, сузив глаза, уже могла следить за каждым его движением, в особенности когда он добрался до поваленной ветром сосны.
But Frona could make the man out with fair distinctness; and as she grew accustomed to the strain she could distinguish each movement, and especially so when he came to a wind-thrown pine.
Лондон, Джек / Дочь снеговLondon, Jack / A daughter of the snows
A daughter of the snows
London, Jack
© 1902, Grosset & Dunlap
Дочь снегов
Лондон, Джек
© Издательство "Правда", 1961

Add to my dictionary


User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!


суживающийся в точку
суженный у основания
сужающийся пилястр
battered pilaster
суженная часть аксона у начала миелинового слоя
cervix of the axon
сужающийся патрубок
суженная кривая
contracted curve
суженное подмногообразие
contracted subvariety
сужающаяся струя
contracting stream
сужающийся поток
contracting stream
сужающийся диффузор
convergent diffusion
суживающееся сопло
convergent nozzle
сужающийся рынок
declining market
сужающаяся кверху колонна
diminished column
суженный код
expurgated code
петля с суживающейся закрепкой
fishtail buttonhole

Word forms


глагол, переходный
Будущее время
я сужумы сузим
ты сузишьвы сузите
он, она, оно сузитони сузят
Прошедшее время
я, ты, он сузилмы, вы, они сузили
я, ты, она сузила
оно сузило
Действит. причастие прош. вр.сузивший
Страдат. причастие прош. вр.суженный
Деепричастие прош. вр.сузив, *сузивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.сузьсузьте
Побудительное накл.сузимте
Будущее время
я сужусьмы сузимся
ты сузишьсявы сузитесь
он, она, оно сузитсяони сузятся
Прошедшее время
я, ты, он сузилсямы, вы, они сузились
я, ты, она сузилась
оно сузилось
Причастие прош. вр.сузившийся
Деепричастие прош. вр.сузившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.сузьсясузьтесь
Побудительное накл.сузимтесь
Инфинитивсужать, суживать
Настоящее время
я сужаю, суживаюмы сужаем, суживаем
ты сужаешь, суживаешьвы сужаете, суживаете
он, она, оно сужает, суживаетони сужают, суживают
Прошедшее время
я, ты, он сужал, суживалмы, вы, они сужали, суживали
я, ты, она сужала, суживала
оно сужало, суживало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиесужающий, суживающийсужавший, суживавший
Страдат. причастиесужаемый, суживаемый
Деепричастиесужая, суживая (не) сужав, суживав, *сужавши, *суживавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.сужай, суживайсужайте, суживайте
Инфинитивсужаться, суживаться
Настоящее время
я сужаюсь, суживаюсьмы сужаемся, суживаемся
ты сужаешься, суживаешьсявы сужаетесь, суживаетесь
он, она, оно сужается, суживаетсяони сужаются, суживаются
Прошедшее время
я, ты, он сужался, суживалсямы, вы, они сужались, суживались
я, ты, она сужалась, суживалась
оно сужалось, суживалось
Наст. времяПрош. время
Причастиесужающийся, суживающийсясужавшийся, суживавшийся
Деепричастиесужаясь, суживаясь (не) сужавшись, суживавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.сужайся, суживайсясужайтесь, суживайтесь


глагол, несовершенный вид, многократный, всегда невозвратный, переходный, действит.
Прошедшее время
я, ты, он суживалмы, вы, они суживали
я, ты, она суживала
оно суживало
Причастие прош. вр.суживавший
Деепричастие прош. вр. (не) суживав, *суживавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.суживайсуживайте