about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

сум

м.р.

(денежная единица Узбекистана)

sum

Examples from texts

Напри мер, если мы решили капитализировать расходы на НИОКР, то сум ма, потраченная на НИОКР в текущем периоде, должна быть добавлена к капитальным затратам.
For instance, if we decide to capitalize R&D expenses, the amount spent on R&D in the current period has to be added to capital expenditures.
Дамодаран, Асват / Инвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активовDamodaran, Aswath / Investment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any Asset
Investment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any Asset
Damodaran, Aswath
© 2002 by Aswath Damodaran
Инвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активов
Дамодаран, Асват
© Альпина Бизнес Букс, 2004, перевод, оформление
© 2002 by Aswath Damodaran
Это привело к сокращению в потребностях в СУМ на 766 400 долл. США по военному персоналу и 3 181 500 долл. США по гражданскому персоналу по сравнению с объемом ассигнований на финансовый период 2001/2002 годов.
This resulted in a reduction in MSA requirements of $766,400 for military personnel and $3,181,500 for civilian personnel in comparison with the apportionment for the financial period 2001/2002.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
«Да ты знаешь ли, дура, ты знаешь ли, сума… сумасшедшая…»
"But do you know, little fool, do you know, mad..."
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Городские доктора, может быть, и знают очень много о новых научных открытиях, но они не знают средств, которые мать-природа носит в своей переметной суме.
The city doctors may know a lot about new scientific things, but they don't know much about the cures that nature carries around in her saddlebags."
Генри, О. / Дайте пощупать ваш пульс!O.Henry / Let Me Feel your Pulse
Let Me Feel your Pulse
O.Henry
Дайте пощупать ваш пульс!
Генри, О.
Ведь недаром же вековой народный опыт учит от сумы да тюрьмы не зарекаться.
It was not without good reason that the agelong experience of the simple people teaches that beggary and prison are ills none can be safe from.
Chekhov, A. / Ward No. 6Чехов, А.П. / Палата No. 6
Палата No. 6
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Ward No. 6
Chekhov, A.
© 2009 Rowland Classics
Окончив молитву, он вернулся на свое место, где были переметные сумы, и, сев на бурку, облокотил руки на колена и, опустив голову, задумался.
When he had finished he returned to the place where the saddle bags lay, and sitting down on the burka he leant his elbows on his knees and bowed his head and fell into deep thought.
Толстой, Л.Н. / Хаджи-МуратTolstoy, Leo / Hadji Murad
Hadji Murad
Tolstoy, Leo
Хаджи-Мурат
Толстой, Л.Н.
Порывшись в седельных сумах Мин, Лиане выудила оттуда деревянную коробочку с румянами, пудрой и всякой всячиной, которую Ларас всучила девушке на прощание.
Digging into Min's saddlebags, Leane pulled out the wooden box of paints, and powders and whatnots that Laras had forced on Min before they set out.
Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of Heaven
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
Огни небес
Джордан, Роберт
Казак был в обыкновенной донской форме, в сапогах, шинели и с переметными сумами за седлом.
He was in the ordinary Don Cossack uniform, wearing knee-boots and greatcoat, and had saddle-bags slung at the back of his saddle.
Толстой, Л.Н. / Хаджи-МуратTolstoy, Leo / Hadji Murad
Hadji Murad
Tolstoy, Leo
Хаджи-Мурат
Толстой, Л.Н.
Эдди достал револьвер Роланда, а суму положил на пол, чтобы она не сковывала движения.
Eddie took Roland's revolver out of the swag-bag and set the bag itself aside so it wouldn't get in his way at a crucial moment.
Кинг, Стивен / Волки КэллыKing, Stephen / Wolves of the Calla
Wolves of the Calla
King, Stephen
© Stephen King, 2003
Волки Кэллы
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2003
© Перевод В.А.Вебер, 2004
© ООО "Издательство АСТ", 2004
Хаджи-Мурат быстро встал. И, достав в переметных сумах портфель, вынул оттуда два пожелтевшие письма и подал их Лорис-Меликову.
He rose quickly and taking a portfolio out of a saddlebag, drew out two discolored letters and handed one of them to Loris- Melikov.
Толстой, Л.Н. / Хаджи-МуратTolstoy, Leo / Hadji Murad
Hadji Murad
Tolstoy, Leo
Хаджи-Мурат
Толстой, Л.Н.
Он развязал тесемки на суме Роланда, направился в глубину магазина, к двери с табличкой: "ТОЛЬКО ДЛЯ СОТРУДНИКОВ".
He yanked the tie on Roland's swag-bag, then walked toward the door at the back, the one marked employees only.
Кинг, Стивен / Волки КэллыKing, Stephen / Wolves of the Calla
Wolves of the Calla
King, Stephen
© Stephen King, 2003
Волки Кэллы
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2003
© Перевод В.А.Вебер, 2004
© ООО "Издательство АСТ", 2004
Ранд в этот момент как раз закидывал себе за спину переметные сумы.
Rand was in the act of tossing his saddlebags over his shoulder.
Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the World
The Eye of the World
Jordan, Robert
© 1990 by Robert Jordan
Око мира
Джордан, Роберт
После того, как сума опустела, он вытащил из кобуры на левом бедре револьвер с рукояткой, отделанной сандаловым деревом.
When the bag was empty, he took the big revolver with the sandalwood grip from the holster on his left hip.
Кинг, Стивен / Волки КэллыKing, Stephen / Wolves of the Calla
Wolves of the Calla
King, Stephen
© Stephen King, 2003
Волки Кэллы
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2003
© Перевод В.А.Вебер, 2004
© ООО "Издательство АСТ", 2004
Они развешивали в зале гирлянды из еловых веток и раскладывали перед кафедрой символы урожая - тыквы, желтый маис и бархатистый сумах.
They were stringing pine boughs across the back of the hall, and arranging a harvest feast of pumpkins, yellow corn, and velvety sumach in front of the pulpit.
Льюис, Синклер / Элмер ГентриLewis, Sinclair / Elmer Gantry
Elmer Gantry
Lewis, Sinclair
© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.
© 1927 by Harcourt, Inc.
© renewed 1955 by Michael Lewis
Элмер Гентри
Льюис, Синклер
© Издательство "Правда", 1965
- Пустая, как сума английского оруженосца, - отозвался первый.
"As empty as an English squire, coz," cried the first speaker.
Конан Дойль, Артур / Белый отрядConan Doyle, Arthur / White Company
White Company
Conan Doyle, Arthur
© 2006 BiblioBazaar
Белый отряд
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966

Add to my dictionary

сум
Masculine nounsum

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

узбекский сум
sum
узбекский сум
UZS
сумах душистый
aromatic sumac
сумах укореняющийся
poison ivy
сумах ядовитый
poison oak
сумах укореняющийся
poison-ivy
сумах ядоносный
poison-ivy
сумах гладкий
senhalanac
тележка или сума для покупок
shopper
кожевенный сумах
tanner's sumach
переметная сума
valise
сумах резиноносный
wax tree
ни мешка, ни сумы
no purse nor scrip
ядовитый сумах
poison ivy
сумах голый
shoemake

Word forms

сума

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйсумасумы
Родительныйсумы*сум
Дательныйсумесумам
Винительныйсумусумы
Творительныйсумой, сумоюсумами
Предложныйсумесумах

сум

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйсумсумы
Родительныйсумасум
Дательныйсумусумам
Винительныйсумсумы
Творительныйсумомсумами
Предложныйсумесумах