about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

таможенный

прил.

custom(s)

AmericanEnglish (Ru-En)

таможенный

customs

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Жалоба на решение, действие (бездействие) таможенного органа подается в вышестоящий таможенный орган.
A complaint to a decision, action (inaction) of a customs office shall be submitted to its superior customs office.
© 2005-2006 Federal Customs Service
Помещение товаров под таможенный режим реимпорта допускается, если:
Placement of merchandise under the re-import customs procedure shall be permitted in the following instances:
© 2005-2006 Federal Customs Service
Товары, выпущенные для свободного обращения, могут быть помещены под таможенный режим реэкспорта с соблюдением условий, предусмотренных статьей 242 настоящего Кодекса.
The goods released for free circulation may be placed under the customs re-export procedure provided the requirements stipulated by Article 242 of this Customs Code are observed.
© 2005-2006 Federal Customs Service
Срок хранения товаров определяется лицом, помещающим товары на таможенный склад, в таможенной декларации в пределах сроков, предусмотренных настоящей статьей.
Merchandise term of storage shall be stated in the customs declaration within the time terms stipulated by this Article by the person responsible for placing said merchandise under the customs procedure of the bonded warehouse.
© 2005-2006 Federal Customs Service
Ключевые слова: макросреда, микросреда, внутренняя среда, таможенный представитель, декларант, декларирование, таможенные операции, таможенные органы.
Key words: macro environment, micro environment, external environment, customs representative, declaring, customs operations, customs bodies.
Днем помещения товаров под таможенный режим считается день выпуска товаров таможенным органом.
The day of subjecting goods to a customs procedure shall be the date of the goods release by customs authorities.
© 2005-2006 Federal Customs Service
При заключении договора с представляемым лицом таможенный брокер (представитель) вправе:
At the instance of signing a contract with the person to be represented the customs broker (agent) has the right:
© 2005-2006 Federal Customs Service
По мотивированному запросу заинтересованного лица таможенный орган продлевает установленный срок внутреннего таможенного транзита в пределах срока, установленного пунктом 1 настоящей статьи.
Upon a motivated request of the interested party, the customs authorities may extend the initially established time limit of domestic transit determined in compliance with the requirements of Item 1 herein.
© 2005-2006 Federal Customs Service
целью помещения товаров под таможенный режим переработки на таможенной территории является их ремонт, в том числе осуществляемый на возмездной основе;
the purpose of placement of goods under the inward processing procedure is their repairs, including the repairs effected on the compensatory basis;
© 2005-2006 Federal Customs Service
правообладатель (его представитель) обратился в таможенный орган с просьбой об отмене решения о приостановлении выпуска товаров;
the right-holder (his / or her representative) has applied to the customs office with a request to rescind the resolution suspending the release of goods;
© 2005-2006 Federal Customs Service
Лицо, претендующее на применение специальных упрощенных процедур таможенного оформления, обращается в таможенный орган с заявлением в письменной форме о применении специальных упрощенных процедур таможенного оформления.
The person who claims special simplified customs control procedures shall be obliged to submit to a customs office a written request to apply special simplified customs control procedures.
© 2005-2006 Federal Customs Service
Как показывают расчеты, в результате перехода на Единый таможенный тариф объем сокращения импорта из стран вне СНГ может составить 1.1 млрд USD или 8% от уровня 2008 г.
The calculation showed that, as the result of the introduction of CET, the reduction in the volume of imports from non-CIS countries may reach USD 1.1 bn (8% of Belarusian non-CIS import in 2008).
Tochitskaya, IrinaТочицкая, Ирина
чицкая, Ирина
Точицкая, Ирин
© 2000-2007
chitskaya, Irina
Tochitskaya, Irin
© 2000-2007
Это, вероятно, таможенный пункт.
I think this is the customs town.
Хемингуэй, Эрнест / Прощай, оружие!Hemingway, Ernest / A Farewell To Arms
A Farewell To Arms
Hemingway, Ernest
© 1929, by Charles Scribner's Sons
Прощай, оружие!
Хемингуэй, Эрнест
© Издательство "Художественная литература", 1961
Совет принял единый таможенный кодекс ССЗ с внесенными в него поправками и одобрил положения об его осуществлении и объяснительный меморандум.
The Council adopted the GCC unified customs code, as amended, and approved its implementing regulation and explanatory memorandum.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
если к моменту получения обращения декларанта об этом таможенный орган не начал проверку товаров;
by the time of the declarant’s application to the customs authorities the latter have not started inspection of the declarant’s merchandise;
© 2005-2006 Federal Customs Service

Add to my dictionary

таможенный1/2
Adjectivecustom(s)

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

таможенный тариф на сельскохозяйственные продукты
agricultural tariff
приписной таможенный склад
bonded warehouse
таможенный склад для хранения нерастаможенных товаров
bonded warehouse
Центральноафриканский таможенный и экономический союз
Central African Customs and Economic Union
таможенный сертификат
clearance certificate
Единый таможенный тариф
Common Customs Tariff
таможенный брокер
customhouse broker
таможенный маклер
custom-house broker
таможенный досмотр
custom-house examination
таможенный чиновник
customhouse officer
таможенный пост
customs
таможенный брокер
customs broker
таможенный маклер
Customs broker
таможенный досмотр
customs clearance
таможенный суд
Customs Court

Word forms

таможенный

прилагательное, полная форма, относительное
Муж. родЖен. родСр. родМн. ч.
Именительныйтаможенныйтаможеннаятаможенноетаможенные
Родительныйтаможенноготаможеннойтаможенноготаможенных
Дательныйтаможенномутаможеннойтаможенномутаможенным
Винительныйтаможенный, таможенноготаможеннуютаможенноетаможенные, таможенных
Творительныйтаможеннымтаможенной, таможенноютаможеннымтаможенными
Предложныйтаможенномтаможеннойтаможенномтаможенных