about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 7 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.



  1. plate

  2. мн.; муз.

    тарелки cymbals

  3. тех.

    plate, disc

Learning (Ru-En)



  1. посуда plate, AE тж dish

  2. мн муз cymbals

  3. разг параболическая антенна радио, ТВ dish

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Удивился, сколь большое усилие пришлось приложить, прежде чем тарелка шевельнулась и, наконец, ее удалось вытащить.
He was astounded at how much effort it took before the plate first wiggled and then pulled loose.
Кинг, Стивен / Волки КэллыKing, Stephen / Wolves of the Calla
Wolves of the Calla
King, Stephen
© Stephen King, 2003
Волки Кэллы
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2003
© Перевод В.А.Вебер, 2004
© ООО "Издательство АСТ", 2004
Расстояние до Волков сократилось до минимума, в общем, расстояния-то и нет, Волки уже нависли над ними, но она бросает изо всей силы, и тарелка уходит вверх.
The distance is very short by now - hardly any distance at all - but she throws it hard and the plate rises as soon as it leaves her hand.
Кинг, Стивен / Волки КэллыKing, Stephen / Wolves of the Calla
Wolves of the Calla
King, Stephen
© Stephen King, 2003
Волки Кэллы
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2003
© Перевод В.А.Вебер, 2004
© ООО "Издательство АСТ", 2004
Я ожидал, что он сейчас сделает пару пассов, как истинный волшебник, и на столике у моего кресла материализуется тарелка с шоколадными пирожными.
I expected him to make sorcerous gestures toward the table beside my chair, conjuring chocolate-chip treats from thin air.
Кунц, Дин / Брат ТомасKoontz, Dean Ray / Brother Odd
Brother Odd
Koontz, Dean Ray
© 2006 by Dean Koontz
Брат Томас
Кунц, Дин
© Перевод. В. А. Вебер, 2007
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007
© 2006 by Dean Koontz
Он сидел в задумчивой позе, перед ним стояла нетронутая тарелка, которую бедный юноша наполнил самыми лакомыми кусочками, и тут в комнату заглянул Ньюмен Ногс.
He was sitting in a thoughtful attitude, with the plate which the poor fellow had assiduously filled with the choicest morsels, untouched, by his side, when Newman Noggs looked into the room.
Dickens, Charles / The Life and Adventures of Nicholas NicklebyДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Николаса Никльби
Жизнь и приключения Николаса Никльби
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Правда", 1989
The Life and Adventures of Nicholas Nickleby
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1995
Девушка вернулась с едой – мясо и лапша для меня, тарелка с чем-то, похожим на яичный рулет для Джафримеля, который вежливо поблагодарил ее.
The woman arrived with the food - beef and noodles for me, a plate of something that looked like egg rolls for Japhrimel, who thanked her courteously.
Сэйнткроу, Лилит / Правая рука дьяволаSaintcrow, Lilith / The Devil's Right Hand
The Devil's Right Hand
Saintcrow, Lilith
© 2007 by Lilith Saintcrow
Правая рука дьявола
Сэйнткроу, Лилит
© 2007 by Lilith Saintcrow
© Волковский В. Перевод на русский язык, 2010
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Не успел я это сказать, как в голову мне полетела тарелка с бутербродами.
The words were hardly out of my mouth when a plate of bread and butter came flying at my head.
Моэм, Уильям Сомерсет / Острие бритвыMaugham, William Somerset / The Razor's Edge
The Razor's Edge
Maugham, William Somerset
© 1943, 1944 by McCallllCorporation
© 1944 by W. Somerset Maugham
© renewed 1971, 1972 by Elizabeth Mary Lady Glendevon
Острие бритвы
Моэм, Уильям Сомерсет
© Перевод. М. Лорие 2010
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2010
Проблему можно сформулировать следующим образом: пять философов сидят за круглым столом, и у каждого есть тарелка со спагетти.
The problem can be stated quite simply as follows. Five philosophers are seated around a circular table. Each philosopher has a plate of spaghetti.
Таненбаум, Эндрю / Современные операционные системыTanenbaum, Andrew S. / Modern Operating Systems
Modern Operating Systems
Tanenbaum, Andrew S.
© Prentice Hall, Inc., 2001
Современные операционные системы
Таненбаум, Эндрю
© Prentice Hall, Inc., 2001
© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2002
© ЗАО Издательский дом «Питер», 2002
Пустой буфет и полная тарелка были мужским делом, а полный буфет и пустая тарелка — женским.
An empty cupboard and a full plate were the man’s business, a full cupboard and an empty plate the concern of the woman.
Прул, Энни / Корабельные новостиProulx, Annie / The Shipping News
The Shipping News
Proulx, Annie
© 1993 by Annie Proulx
Корабельные новости
Прул, Энни
© 1993 by Annie Proulx
© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005
Пальцы разжались, указательный вытянулся вдоль линии, по которой полетела тарелка.
Her hand opened, the index finger pointing precisely along the path the plate would take.
Кинг, Стивен / Волки КэллыKing, Stephen / Wolves of the Calla
Wolves of the Calla
King, Stephen
© Stephen King, 2003
Волки Кэллы
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2003
© Перевод В.А.Вебер, 2004
© ООО "Издательство АСТ", 2004
Горящее деревянное колесо пролетело по небу, как тарелка, и покатилось по земле, рассыпая искры.
A burning wooden wheel spun across the sky like a plate and came back down trailing sparks and burning splinters.
Кинг, Стивен / Колдун и КристаллKing, Stephen / Wizard and Glass
Wizard and Glass
King, Stephen
© Stephen King, 1997, 2003
Колдун и Кристалл
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1997
© Перевод, В.А. Вебер, 1998
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Когда он снова увидел их, они уже сидели, прислонившись к стене павильона. На колене у каждого было по тарелке, на траве между ними стояла банка консервов и полная тарелка сухарей.
He found them, when he came into sight of them again, seated with their backs against the shed, plates on knee, and a tin of corned beef and a plateful of biscuits between them.
Уэллс, Герберт / Война в воздухеWells, Herbert George / The war in the air
The war in the air
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
Война в воздухе
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Если тарелка была очень грязной – или все уже успело присохнуть, – я открывала бутылку «Пеллегрино» и наливала немного в тарелку.
If it was really dirty or had been sitting for a long time, I’d open a bottle of the Pellegrino we kept by the case and dump a little bit on.
Вайсбергер, Лорен / Дьявол носит "Prada"Weisberger, Lauren / Devil Wears Prada
Devil Wears Prada
Weisberger, Lauren
© 2003 by Lauren Weisberger
Дьявол носит "Prada"
Вайсбергер, Лорен
© Lauren Weisberger, 2002
© 2006 Fox "Devil Wears Prada" TM © All Rights Reserved
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Спустившись вниз, Гарп увидел, что тарелка Дункана практически пуста, а вот Уолт свой ужин оставил почти нетронутым; куски тостов валялись на столе и на полу.
He saw Duncan's fairly well finished supper on Duncan's plate; he saw Walt's uneaten supper on Walt's plate, and on various parts of the table and floor.
Ирвинг, Джон / Мир глазами ГарпаIrving, John / The world According to Garp
The world According to Garp
Irving, John
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
Мир глазами Гарпа
Ирвинг, Джон
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009
© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009
– Боже мой, – сказал кто-то, – это летающая тарелка!
“My God,” someone said. “It’s a flying saucer!”
Шелдон, Сидни / Конец светаSheldon, Sidney / The Doomsday Conspiracy
The Doomsday Conspiracy
Sheldon, Sidney
© 1991 by Sheldon Literary Trust
Конец света
Шелдон, Сидни
© Sidney Sheldon Family Limited Partnership, 1991
© Перевод. А.П. Романов, 1993
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Жили они в нижнем этаже дома на Пятницкой и во флигеле, помещаясь по трое и четверо в одной комнате, и за обедом ели из общей миски, хотя перед каждым из них стояла тарелка.
The clerks lived three or four in a room in the lower storey, and in the lodges of the house in Pyatnitsky Street, and at dinner ate from a common bowl, though there was a plate set before each of them.
Chekhov, A. / Three yearsЧехов, А.П. / Три года
Три года
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Three years
Chekhov, A.
© 2006 BiblioBazaar

Add to my dictionary

Feminine nounplateExamples

полная тарелка чего-л. — a plateful of smth.
глубокая тарелка — soup-plate
мелкая тарелка — dinner-plate; side plate

User translations


  1. 1.


    translation added by

The part of speech is not specified

  1. 1.


    translation added by Anastasiya Zhavoronkina
  2. 2.


    translation added by Nastya Koval
  3. 3.

    a plate

    translation added by Dmitry Shirokov
    Bronze ru-en


тарелка барботажной колонны
bubble deck
колпачковая тарелка колонны
bubble-cap tray
буферная тарелка
buffer disk
буферная тарелка
buffer head
тарелка отбора дистиллята
catch tray
верхняя тарелка лентоукладчика
coiler head
отводная тарелка колонны
draw-off tray
тарелка отбора дистиллята
draw-off tray
тарелка секции исчерпывания
exhaustion plate
летающая тарелка
flying saucer
спаренная тарелка
high hat
блюдо или тарелка с крышкой
плоская тарелка
ситчатая тарелка
perforated plate

Word forms


существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Творительныйтарелкой, тарелкоютарелками