about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

таять

несовер. - таять; совер. - растаять

  1. без доп.

    melt; (о снеге, льде тж || of snow and also ofice.) thaw

  2. безл.:

  3. без доп.

    melt away, wane, dwindle (исчезать)

  4. без доп.; только несовер.

    waste away (чахнуть); pine (with), languish (with) (от горя, тоски || of sorrow)

  5. без доп.

    melt (with) (умиляться)

Learning (Ru-En)

таять

vi; св - растаять

  1. о снеге, льде и т. п. to melt, to thaw

  2. исчезать to dwindle (away), о силах, мужестве и т. п. to ebb (away); о звуках, свете, силах to fade (away); о силе, власти, желании тж to wane

  3. худеть to waste away

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

— Но она потеряла ход мысли, и улыбка начала таять.
But now she seemed lost, and her smile began to falter.
Кинг, Стивен / Дьюма-КиKing, Stephen / Duma Key
Duma Key
King, Stephen
© 2008 by Stephen King
Дьюма-Ки
Кинг, Стивен
© Перевод В.А. Вебер, 2008
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© Stephen King, 2008
Лизи решила, что поищет лопату прямо сейчас, пока не начал таять свет долгого летнего вечера.
Lisey decided she'd look for the spade right away, while the long light of the early-summer evening still held.
Кинг, Стивен / История ЛизиKing, Stephen / Lisey's story
Lisey's story
King, Stephen
© 2006 by Stephen King
История Лизи
Кинг, Стивен
– Когда начнет таять, мы будем уже в Майни, – сказала Хатуи.
"We'll be in Mainni by the thaw," said Hathui.
Эллиот, Кейт / Собачий принцElliott, Kate / Prince of Dogs
Prince of Dogs
Elliott, Kate
© 1998 by Katrina Elliott
Собачий принц
Эллиот, Кейт
Войдите глубже в свое осознавание, и чем глубже вы идете, тем быстрее начинает таять ваше «я».
Enter deeper into your awareness, and the deeper you go, your self starts melting.
Ошо Бхагван Шри Раджниш / Манифест дзен. Свобода от себяOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Zen Manifesto: Freedom From Oneself
The Zen Manifesto: Freedom From Oneself
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
Манифест дзен. Свобода от себя
Ошо Бхагван Шри Раджниш
– Хотя небольшого потепления климата будет достаточно, чтобы льды на Северном и Южном полюсах начали таять.
“Although it doesn’t take much of a temperature change to melt a lot of ice at the north and south poles.
Айлс, Грег / Заложники страхаIles, Greg / Third Degree
Third Degree
Iles, Greg
© 2007 by Greg Iles
Заложники страха
Айлс, Грег
© ООО Издательство "АСТ-Москва", 2009
© Перевод, И. Метлицкая, 2009
© 2007 by Greg Iles
Я шагнул за ней, и темнота вдруг начала таять, стекая вниз по открывшейся впереди лестнице.
I followed. Then the darkness suddenly began to melt away, flowing down a stairway that had opened up in front of us.
Абрамов, Александр,Абрамов, Сергей / Всадники из ниоткудаAbramov, Aleksandr,Abramov, Sergei / Horsemen from Nowhere
Horsemen from Nowhere
Abramov, Aleksandr,Abramov, Sergei
© Mir Publishers, 1969
Всадники из ниоткуда
Абрамов, Александр,Абрамов, Сергей
© Издательство «Детская литература», 1968 г.
Он чувствовал весну в своей душе, словно над ней тоже начал таять ледяной покров.
He felt the season in his heart, as if his own internal, icy pall had at last been lifted.
Сальваторе, Роберт / Король орковSalvatore, Robert / The Orc King
The Orc King
Salvatore, Robert
© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
Король орков
Сальваторе, Роберт
© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
© И. Савельева, перевод, 2008
© ООО "Фантастика", 2008
Не жить своей жизнью, просто таять в улыбке женских глаз и впивать её аромат!
Not live one's own life again, but just stand there and bask in the smile of a woman's eyes, and enjoy the bouquet!
Голсуорси, Джон / Последнее лето ФорсайтаGalsworthy, John / Indian Summer
Indian Summer
Galsworthy, John
© BiblioBazaar, LLC
Последнее лето Форсайта
Голсуорси, Джон
© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
Светлый ореол вокруг нее начал меркнуть, и сама она начала таять в воздухе.
The corona around her had begun to dim and she was fading out, but it didn't matter.
Кинг, Стивен / ЛангольерыKing, Stephen / The Langoliers
The Langoliers
King, Stephen
© Stephen King, 1990
Лангольеры
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1990
© Перевод. В.А. Вебер, 1997
© "Фирма "Издательство АСТ"", 1999
Меня жгло как огнем в ее присутствии... но к чему мне было знать, что это был за огонь, на котором я горел и таял, - благо мне было сладко таять и гореть.
I burnt as in a fire in her presence ... but what did I care to know what the fire was in which I burned and melted - it was enough that it was sweet to burn and melt.
Тургенев, И.С. / Первая любовьTurgenev, I.S. / First love
First love
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
Первая любовь
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1978
Потом нас швырнуло вверх, и город опять стал удаляться и таять.
Then we were thrown upwards and the city began to recede and melt in the distance.
Абрамов, Александр,Абрамов, Сергей / Всадники из ниоткудаAbramov, Aleksandr,Abramov, Sergei / Horsemen from Nowhere
Horsemen from Nowhere
Abramov, Aleksandr,Abramov, Sergei
© Mir Publishers, 1969
Всадники из ниоткуда
Абрамов, Александр,Абрамов, Сергей
© Издательство «Детская литература», 1968 г.
Мейсон притянул меня к себе, но внезапно романтическое настроение стало таять прямо на глазах.
Mason had pulled me closer, but now I suddenly didn't feel so romantic.
Мид, Райчел / Ледяной укусMead, Richelle / Frostbite
Frostbite
Mead, Richelle
© 2008 Richelle Mead
Ледяной укус
Мид, Райчел
© Перевод. Б.Жужунава. 2009
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© 2008 Richelle Mead
На следующий день ветер еще усилился, но воздух потеплел, снег начал таять, и дорога раскисла.
The next day the wind was very strong as it blew in off the sea; but it was a warm wind, and the foot-deep snow on the road began to turn slushy.
Эддингс, Дэвид / Обретение чудаEddings, David / Pawn of Prophecy
Pawn of Prophecy
Eddings, David
© 1982 by David Eddings
Обретение чуда
Эддингс, Дэвид
-- Тут, брат, стыдливость, молчаливость, застенчивость, целомудрие ожесточенное, и при всем этом -- вздохи, и тает как воск, так и тает!
"Here you have modesty, brother, silence, bashfulness, a savage virtue... and yet she's sighing and melting like wax, simply melting!
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
О, кроткие чувства, мягкие звуки, доброта и утихание тронутой души, тающая радость первых умилений любви, - где вы, где вы?
Oh, sweet emotions, gentle harmony, goodness and peace of the softened heart, melting bliss of the first raptures of love, where are they, where are they?
Тургенев, И.С. / Первая любовьTurgenev, I.S. / First love
First love
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
Первая любовь
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1978

Add to my dictionary

таять1/10
melt; thaw

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

таять от любви
melt with love
тающий во рту
melting
тающее тело
soluble plug
тающее тело
soluble washer
время растворения тающего тела
solution time
тай плай
ty-ply
не тающий
thawless
новая письменность Тай-Лю
New Tai Lue

Word forms

таять

глагол, несовершенный вид, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитивтаять
Настоящее время
я таюмы таем
ты таешьвы таете
он, она, оно таетони тают
Прошедшее время
я, ты, он таялмы, вы, они таяли
я, ты, она таяла
оно таяло
Наст. времяПрош. время
Причастиетающийтаявший
Деепричастиетая (не) таяв, *таявши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.тайтайте