about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 7 dictionaries

The Universal Dictionary

телесный

прил.

corporal; bodily; of the body; somatic; corporeal (материальный)

Learning (Ru-En)

телесный

прл

bodily; corporal lit, corporeal lit

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Совершает преступление нанесения телесных повреждений тот, кто без намерения совершить убийство наносит другой телесный или моральный ущерб.
Anyone who, without intent to kill, causes bodily or mental harm to another, commits the crime of assault and battery.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
телесный угол главного лепестка синтезированной диаграммы направленности
Solid angle of main lobe of synthesized beam
Томпсон, А.Р.,Моран, Д.М.,Свенсон, Д.У. / Интерферометрия и синтез в радиоастрономииThompson, A. Richard,Moran, James M.,Swenson, George W. / Interferometry and Synthesis in Radio Astronomy
Interferometry and Synthesis in Radio Astronomy
Thompson, A. Richard,Moran, James M.,Swenson, George W.
© 2001 by John Wiley & Sons, Inc.
© 2004 WILEY-VCH Verlag GmbH & Co. KGaA, Weinheim
Интерферометрия и синтез в радиоастрономии
Томпсон, А.Р.,Моран, Д.М.,Свенсон, Д.У.
© John Wiley & Sons, Inc., 2001
© ФИЗМАТЛИТ, 2003
В случае нарушения или искажения приходящей от них информации мы ощущаем нечто невообразимо странное, какой‑то почти не поддающийся описанию телесный аналог слепоты или глухоты.
If there is defective (or distorted) sensation in our overlooked secret senses, what we then experience is profoundly strange, an almost incommunicable equivalent to being blind or being deaf.
Сакс, Оливер / Человек, который принял жену за шляпу и другие истории из врачебной практикиSacks, Oliver / The Man Who Mistook His Wife For A Hat and other clinical tales
The Man Who Mistook His Wife For A Hat and other clinical tales
Sacks, Oliver
© 1970, 1981, 1983, 1984, 1985 by Oliver Sacks
Человек, который принял жену за шляпу и другие истории из врачебной практики
Сакс, Оливер
© О. Сакс, 1970, 1981, 1983, 1984, 1985
© Harpers & Row, Publishers, Inc, 1987
© Г. Хасин, Ю. Численко, перевод на русский язык и примечания, 2003
© "Сайнс пресс", 2003
Тогда-то, например, выдумали и предложили "кадриль литературы" и прочие эстетические вещи, для замещения ими наслаждений телесных.
It was then that "the literary quadrille" and the other aesthetic items were invented and proposed as substitutes for the corporeal enjoyments.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
Внедряясь в кожу, вирус вызывает образование плотных папул телесного цвета диаметром 25 мм, содержащих белый сальный секрет.
The virus invades the skin, causing the appearance of firm, flesh-coloured papules 2-5 mm in diameter. The lesions contain a white sebaceous material.
© World Health Organization
- Нет, мои родители питали отвращение к телесным наказаниям.
"No, my parents had an aversion for corporal punishment."
Chekhov, A. / Ward No. 6Чехов, А.П. / Палата No. 6
Палата No. 6
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Ward No. 6
Chekhov, A.
© 2009 Rowland Classics
Половина пассажиров, ослабевших, задыхающихся в той невыразимой тоске, которая приводит в беспорядок нервы и все телесное устройство людей, бросаемых качкою корабля во все стороны, не имела даже силы тревожиться за свою судьбу.
Half dead of that inconceivable anguish which the rolling of a ship produces, one-half of the passengers were not even sensible of the danger.
Вольтер / КандидVoltaire / Candide
Candide
Voltaire
© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.
Кандид
Вольтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
Мы едем в Новый Свет, — говорил Кандид, — и в нем-то, без сомнения, все хорошо; ведь невозможно не посетовать на телесные и душевные страдания, которые приходится претерпевать в нашей части света.
"We are going into another world," said Candide; "and surely it must be there that all is for the best. For I must confess there is reason to complain a little of what passeth in our world in regard to both natural and moral philosophy."
Вольтер / КандидVoltaire / Candide
Candide
Voltaire
© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.
Кандид
Вольтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
Тереза вновь была в сауне. Она стояла перед зеркалом, смотрела на себя и пыталась воскресить в памяти сцену телесной любви в квартире инженера.
During her next visit to the sauna, she stood before the mirror again and, looking at herself, reviewed the scene of physical love that had taken place in the engineer's flat.
Кундера, Милан / Невыносимая легкость бытияKundera, Milan / The Unbearable Lightness of Being
The Unbearable Lightness of Being
Kundera, Milan
© 1984 by Milan Kundera
© 1984 by Harper & Row, Publishers, Inc.
Невыносимая легкость бытия
Кундера, Милан
© Н. Шульгина, перевод, 1992
© "Азбука-классика", 2006
Мертвецы повинуются ее гласу! Они с нами… Он и среди нас… Встают в своем телесном образе… Идут звать нас на суд!
The dead are obeying the call - they are with us - they are amongst us - they arise in their bodily frames - they come to summon us!"
Скотт, Вальтер / ВудстокScott, Walter / Woodstock
Woodstock
Scott, Walter
© BiblioBazaar, LLC
Вудсток
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
Нанесения ранений или тяжких телесных повреждений со злым умыслом или намерением.
Maliciously or wilfully wounding or inflicting grievous bodily harm.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Этот человек казался нечувствительным к телесной боли, он не проронил ни звука и на повторный вопрос все так же отвечал: «Они мне были нужны».
The man seemed immune to physical pain, did not utter a sound, and when questioned again replied with nothing more than: “I needed them.”
Зюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыSuskind, Patrick / Perfume. The story of a murderer
Perfume. The story of a murderer
Suskind, Patrick
© 1986 by Alfred A. Knopf
© 1985 by Diogenes Verlag AG
Парфюмер. История одного убийцы
Зюскинд, Патрик
© Э.В. Венгерова, перевод, 1999
© "Азбука-классика", 2002
© 1985 by Diogenes Verlag AG Zürich
Мирная и покойная ночь в глубокой тишине Дингли Делла и утренние часы, проведенные на свежем благоуханном воздухе, полностью восстановили силы мистера Пиквика, изгладив следы телесной усталости и душевных потрясений.
A night of quiet and repose in the profound silence of Dingley Dell, and an hour's breathing of its fresh and fragrant air on the ensuing morning, completely recowered Mr. Pickwick from the effects of his late fatigue of body and anxiety of mind.
Диккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского КлубаDickens, Charles / The Pickwick Papers
The Pickwick Papers
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1993
Посмертные записки Пиквикского Клуба
Диккенс, Чарльз
© ООО "Издательство Астрель", 2010
К тому же после нанесенных ему телесных повреждений ему не была оказана медицинская помощь;
Furthermore, he alleged having received no medical treatment for his injuries;
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Какое-то время я был поражен истиной, содержащейся в ее реплике; затем я решил, что жертвоприношение было просто одним из обманов, а если оно не было обманом, тогда это было либо телесное, либо духовное действие.
For a moment I was astounded by the truth in her remark; then I decided that sacrifice was just another of the lies, and when it was not a lie it was either a physical or spiritual act.
Хорни, Карен / Наши внутренние конфликты. Конструктивная теория неврозаHorney, Karen / Our Inner Conflicts: A Constructive Theory of Neurosis
Our Inner Conflicts: A Constructive Theory of Neurosis
Horney, Karen
© renewed 1972 by Renate Mintz, Marianne von Eckardt andHorney Swarzenski Brigitte
© 1945 by W. W. Norton & Company, Inc.
Наши внутренние конфликты. Конструктивная теория невроза
Хорни, Карен

Add to my dictionary

телесный1/7
Adjectivecorporal; bodily; of the body; somatic; corporeal

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

телесный конус
bodily cone
телесный цвет
body colour
телесный цвет
carnation
телесный цвет
flesh
телесный цвет
flesh color
локально телесный
locally solid
телесный угол
solid angle
телесный угол
spatial angle
угол телесный
solid angle
телесный жир
body fat
телесный жир
bodyfat
телесный контакт
body contact
телесное наказание
abbacinare
легкие телесные повреждения
actual bodily harm
телесное повреждение, причиненное при отягчающих обстоятельствах
aggravated bodily injury

Word forms

телесный

прилагательное, полная форма, относительное
Муж. родЖен. родСр. родМн. ч.
Именительныйтелесныйтелеснаятелесноетелесные
Родительныйтелесноготелеснойтелесноготелесных
Дательныйтелесномутелеснойтелесномутелесным
Винительныйтелесный, телесноготелеснуютелесноетелесные, телесных
Творительныйтелеснымтелесной, телесноютелеснымтелесными
Предложныйтелесномтелеснойтелесномтелесных