about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 11 dictionaries

The Universal Dictionary

термин

м.р.

term

Learning (Ru-En)

термин

м

term

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

«Кулинарное мастерство» — это звучало впечатляюще, но на самом деле это просто был заумный термин для урока стряпни.
"Culinary science" sounded pretty impressive, but really, it was just a fancy term for what was essentially a cooking class.
Мид, Райчел / Поцелуй тьмыMead, Richelle / Shadow Kiss
Shadow Kiss
Mead, Richelle
© 2008 Richelle Mead
Поцелуй тьмы
Мид, Райчел
© Б. Жужунава, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010
© 2008 Richelle Mead
Это главное употребление и будет служить тем значением, какое вкладывается в термин, если в тексте не оговорено или не подразумевается иное.
This may be laid down as the meaning to be given to the term whenever nothing to the contrary is stated or implied by the context.
Маршалл, Альфред / Принципы экономической наукиMarshall, Alfred / Principles of Economics
Principles of Economics
Marshall, Alfred
© 2006 Cosimo, Inc.
Принципы экономической науки
Маршалл, Альфред
© "Прогресс", 1993
Хотя в главе 3 мы и определили термин фрактал, я все же продолжаю считать, что наша тема представляет собой как раз такой случай, когда лучше всего обойтись совсем без определения (в эссе 1975 г., кстати, никакого определения не было).
Although the term fractal is defined in Chapter 3, I continue to believe that one would do better without a definition (my 1975 Essay included none).
Мандельброт, Бенуа / Фрактальная геометрия природыMandelbrot, Benoit / The Fractal Geometry of Nature
The Fractal Geometry of Nature
Mandelbrot, Benoit
© 1977, 1982, 1983 by Benoit B. Mandelbrot
Фрактальная геометрия природы
Мандельброт, Бенуа
© Б. Мандельброт, 2002
© Перевод на русский язык, Институт компьютерных исследований, 2002
Иногда этот термин небрежно используют для обозначения переменных с более широкой областью видимости, чем локальные переменные, таких как классовые переменные о данных класса как доступные во всех методах класса.
The term is also sometimes used sloppily to refer to variables with a broader scope than local variables—such as class variables that are accessible anywhere within a class.
Макконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияMcConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software Construction
Code Complete: A Practical Handbook of Software Construction
McConnell, Steve
© 2004 by Steven С. McConnell
Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспечения
Макконнелл, Стив
© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2004
© Оригинальное издание на английском языке, Steven С. McConnell, 2004
– Но мне кажется, что «уговаривать» – слишком пассивный термин, чтобы заставить кого-то совершить убийство.
“But I think cajole is a passive term for getting someone to do murder.”
Робертс, Нора / Бархатная смертьRobb, J.D. / Strangers In Death
Strangers In Death
Robb, J.D.
© 2008 by Nora Roberts
Бархатная смерть
Робертс, Нора
© 2008 by Nora Roberts
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© Перевод. Н. Миронова, 2009
Этот термин часто применим к задаче определения типа функции по ее телу.
The term is often applied to the problem of inferring the type of a function from its body.
Ахо, Альфред В.,Ульман, Джеффри,Сети, Рави / Компиляторы: принципы, технологии, инструментыAho, Alfred V.,Sethi, Ravi,Ullman, Jeffrey / Compilers: Principles, Techniques, and Tools
Compilers: Principles, Techniques, and Tools
Aho, Alfred V.,Sethi, Ravi,Ullman, Jeffrey
© 2001 by PEARSON EDUCATION NORTH ASIA LIMITED and PEOPLE'S POSTS & TELECOMMUNICATIONS PUBLISHING HOUSE
© 1986
Компиляторы: принципы, технологии, инструменты
Ахо, Альфред В.,Ульман, Джеффри,Сети, Рави
© Addison-Wesley Publishing Company, Inc., 1985
© 2001
© Издательский дом "Вильямс", 2001
Иногда мы будем употреблять термин „числовое разбиение", чтобы отличать эти разбиения от введенных ранее разбиений множеств.
Sometimes we shall use the term number-partition to distinguish these partitions from the set-partitions introduced earlier.
Айгнер, Мартин / Комбинаторная теорияAigner, Martin / Combinatorial Theory
Combinatorial Theory
Aigner, Martin
© Springer-Verlag Berlin Heidelberg 1997
Комбинаторная теория
Айгнер, Мартин
© 1979 by Springer-Verlag New York Inc.
© Перевод на русский язык, «Мир», 1982
В пункте 51.5(а)(i) термин «холодная поверхность» означает поверхность ок на, используемую для просмотра, подверженную в проектном применении наименьшему уровню излучения.
In item 51.5(a)(i) above the term ‘cold area’ means the viewing area of the window exposed to the lowest level of radiation in the design application.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
До тех пор пока этот термин не объяснен, вообще нельзя составить себе мнение о природе математики.
Until this term has been explained, one does not have an opinion as to the nature of mathematics at all.
Карри, Хаскелл Б. / Основания математической логикиCurry, Haskell B. / Foundations of Mathematical Logic
Foundations of Mathematical Logic
Curry, Haskell B.
© 1963 by Haskell B. Curry.
© 1977 by Haskell B. Curry.
Основания математической логики
Карри, Хаскелл Б.
© Издательство «Мир», 1969
Используемый в настоящем описании термин «пapeнтepaльнoe введение)) означает подкожные, внутривенные, внутримышечные или внутригрудные инъекции или вливания.
“Parenteral administration” as used herein means subcutaneous, intravenous, intramuscular or intraperitoneal injections or infusions.
Только термин кэл, в отличие от более привычного кэс, указывал на природный катаклизм: не ветер, а ураган, не волна, а цунами.
Only the kal form, instead of the more usual kas, indicated a natural force of disastrous proportions: not a wind but a hurricane; not a wave but a tsunami.
Кинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняKing, Stephen / The Dark tower 7: The Dark Tower
The Dark tower 7: The Dark Tower
King, Stephen
© 2004 by Stephen King
Темная башня 7: Темная башня
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2004
© Перевод. В.А.Вебер, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Например, если мы говорим: “Аристотель был гением” — и добавляем “потому что”, нам необходимо будет ввести некоторый “средний термин”, относящийся к нашему заключению.
For instance, if we were to say "Aristotle was a genius," and follow it with the word "because" we would be lead to identify some 'middle term' related to our conclusion.
Дилтс, Роберт / Стратегии гениев. Том 1Dilts, Robert / Strategies of Genius: Volume I
Strategies of Genius: Volume I
Dilts, Robert
© Copyright 1994 by Meta Publications
Стратегии гениев. Том 1
Дилтс, Роберт
Здесь, выше и далее, если иное не указано отдельно, термин "окно" обозначает, по крайней мере, одно окно в любом элементе конструкции выполненное любым способом и имеющее любую конфигурацию, например являющееся отверстием, например круглым.
Unless otherwise separately set forth herein, hereinabove and hereinafter, the term "port" is used to designate at least one port in any structural elements made by any method and having any configuration, for example, being a round port.
Хотя термин полутораручный новее, он гораздо больше подходит к изделию; мечи держали в одной руке, но из-за длинной рукояти при необходимости за них можно было взяться и двумя.
"Hand-and-a-half", though modern, is a name far more apt for it; these swords were single-handed weapons, but by being furnished with long grips, could at need be wielded easily in both.
Окшотт, Эварт / Археология оружия. От бронзового века до эпохи РенессансаOakeshott, R. Ewart / The Archaeology of Weapons: Arms and Armour from Prehistory to the Age of Chivalry
The Archaeology of Weapons: Arms and Armour from Prehistory to the Age of Chivalry
Oakeshott, R. Ewart
© 1960 R. Ewart Oakeshott
Археология оружия. От бронзового века до эпохи Ренессанса
Окшотт, Эварт
© Перевод, ЗАО «Центрполиграф», 2004
Здесь, выше и далее, если иное не указано отдельно, термин "газовая турбина" обозначает, по крайней мере, одну ГТ любой известной из уровня техники конструкции.
Unless otherwise separately set forth herein, hereinabove and hereinafter, the term "gas turbine" is used to designate at least one GT of any prior art design.

Add to my dictionary

термин1/11
Masculine nounterm

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

специальный термин, произносимый с целью произвести впечатление на дилетантов
buzzword
сопутствующий термин
coterm
использовать термин в его полном значении
distribute
эпонимический термин
eponym
термин, обозначающий ответственность производителя или поставщика только за погрузку товара
ex factory
термин, обозначающий ответственность производителя или поставщика только за погрузку товара
ex mill
термин, обозначающий ответственность производителя или поставщика только за погрузку товара
ex mine
термин, обозначающий ответственность поставщика за доставку товара в определенный порт и его разгрузку
ex quay
термин, обозначающий ответственность производителя или поставщика только за погрузку товара
ex warehouse
термин, использующийся как поручительство крупных эмитентов муниципальных облигаций
full faith-and-credit obligations
общий термин
generic term
правовой термин
law term
юридический термин
law term
юридический термин
law-term
юридический термин
legal term

Word forms

термин

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйтерминтермины
Родительныйтерминатерминов
Дательныйтерминутерминам
Винительныйтерминтермины
Творительныйтерминомтерминами
Предложныйтерминетерминах