without examplesFound in 4 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
типовой
прил.
type; model, standard
Law (Ru-En)
типовой
standard, (о конвенции, уставе и т.д.) model
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
В таких динамических языках за счет потери гибкости достигнут определенный компромисс между типовой безопасностью и эффективностью, поскольку статическая типизация — это важный компонент оптимизации кода.Such dynamic languages trade off some type safety and performance for the sake of flexibility, because static typing is an important source of optimization.Александреску, Андрей / Современное проектирование на C++Alexandrescu, Andrei / Modern C++ Design: Generic Programming and Design Patterns AppliedModern C++ Design: Generic Programming and Design Patterns AppliedAlexandrescu, Andrei© 2001 by Addison-WesleyСовременное проектирование на C++Александреску, Андрей© Addison-Wesley Publishing Company, Inc.© Издательский дом "Вильямс", 2002
Государственное агентство по энергетике при Правительстве Кыргызской Республики составляет типовой контракт на электроснабжение, регламентирующий права и обязанности распределяющих предприятий и потребителей.The State Energy Agency under the Government of the Kyrgyz Republic will establish a Standard Contract on Supply of Electricity that will govern the rights and obligations of Distributors and consumers.© Energy Regulators Regional Association (ERRA).http://www.erranet.org 12/23/2011© Energy Regulators Regional Association (ERRA).http://www.erranet.org 12/23/2011
На основе этой типовой сферы полномочий, советники по вопросам защиты детей разрабатывают более конкретные планы работы, в которых учтены основные проблемы детей в контексте конкретной страны.Guided by these generic terms of reference, child protection advisers develop more specific workplans, which reflect the key children’s issues in the specific country context.© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.07.2010
При установлении процедуры приведения в исполнение мировых соглашений государство, принимающее типовой закон, может рассмотреть возможность придания такой процедуре обязательного характера.When implementing the procedure for enforcement of settlement agreements, an enacting State may consider the possibility of such a procedure being mandatory© United Nations 2010http://www.un.org/ 24.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 24.09.2010
Существуют подзаконные акты, которые определяют, в частности' требования в отношении обучения и освидетельствования лиц, имеющих доступ к взрывчатым веществам, типовой регистр взрывчатых веществ, типовое ходатайство о выдаче разрешений.There are executive regulations to that Law, which determine inter alia: requirements of training and examination of persons, who have access to explosives, model register of explosives, model request for permit.© United Nations 2010http://www.un.org/ 04.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 04.10.2010
Назовите этапы, предусмотренные типовой схемой создания ОУП, и обсудите взаимосвязи между ними.Discuss the stages of the PMO roadmap and their relationship to each other.Кендалл, Джеральд И.,Роллинз, Стивен К. / Современные методы управления портфелями проектов и Офис управления проектами. Максимизация ROI.Kendall, Gerald I.,Rollins, Steven C. / Advanced Project Portfolio Management and the PMO: Multiplying ROI at Warp SpeedAdvanced Project Portfolio Management and the PMO: Multiplying ROI at Warp SpeedKendall, Gerald I.,Rollins, Steven C.©2003 by International Institute for Learning, Inc.©2003 by J. Ross Publishing, Inc.Современные методы управления портфелями проектов и Офис управления проектами. Максимизация ROI.Кендалл, Джеральд И.,Роллинз, Стивен К.© J. Ross Publishing, Inc., 2003© ЗАО «ПМСОФТ», 2004
Строгое обоснование требований к проектам является необходимой составной частью двух из пяти рекомендуемых Голдраттом целенаправленных шагов его типовой процедуры применения теории ограничений (см. главу 7).Rigorous requirements definition is necessary to accomplish two of Goldratt’s recommended steps in the five focusing steps (see Chapter 7 for a complete explanation).Кендалл, Джеральд И.,Роллинз, Стивен К. / Современные методы управления портфелями проектов и Офис управления проектами. Максимизация ROI.Kendall, Gerald I.,Rollins, Steven C. / Advanced Project Portfolio Management and the PMO: Multiplying ROI at Warp SpeedAdvanced Project Portfolio Management and the PMO: Multiplying ROI at Warp SpeedKendall, Gerald I.,Rollins, Steven C.©2003 by International Institute for Learning, Inc.©2003 by J. Ross Publishing, Inc.Современные методы управления портфелями проектов и Офис управления проектами. Максимизация ROI.Кендалл, Джеральд И.,Роллинз, Стивен К.© J. Ross Publishing, Inc., 2003© ЗАО «ПМСОФТ», 2004
Номер типовой карты: XXGeneric Lifting Plan No: XX© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 11/24/2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 11/24/2011
Этот типовой договор должен существенно обогатить договорную сферу в странах с переходной экономикой (таких, как страны операций ЕБРР) в результате принятия единых стандартов, отражающих наилучшую международную практику.Such a model will greatly benefit contractual practices in transition economies (such as the EBRD countries of operations) by adopting common standards reflecting international best practices.© The European Bank for Reconstruction and Development (EBRD)www.ebrd.uz 11/15/2007
Хорошо обеспеченные семьи вполне могут позволить себе выделять на оплату учебы ребенка дополнительные 40 долларов в месяц – таков типовой размер лизингового взноса – в течение трехлетнего периода.Families that are well-off can afford the typical $40 monthly fee over a three-year period.Гейтс, Билл / Бизнес со скоростью мыслиGates, Bill / Business @ the Speed of ThoughtBusiness @ the Speed of ThoughtGates, Bill© 1999 by William H. Gates, IIIБизнес со скоростью мыслиГейтс, Билл© 2001 Корпорация Microsoft
Существует возможность подключения необходимых компонентов типовой системы караоке к автомобильной стереосистеме.There is an opportunity of connection of necessary components of typical karaoke system to a car stereo system.http://www.patentlens.net/ 12/26/2011http://www.patentlens.net/ 12/26/2011
Модель демонстрирует типовой участок трассы, средний по сложности, изогнутый и повернутый во всех трех измерениях.The model displays the standard route section, of average complexity, bent and turned in all three dimensions.© 2009-2011 SC «Olympstroy»www.sc-os.ru 07.06.2011© 2009-2011 ГК «Олимпстрой»www.sc-os.ru 07.06.2011
Приводимые ниже примерные меню и рецепты дают понятие о типовой диете, которую я рекомендую человеку с группой крови О.-The following sample menus and recipes will give you an idea of a typical diet beneficial to Type Os.Д'Адамо, Питер,Уитни, Кэтрин / 4 группы крови - 4 пути к здоровьюD'Adamo, Peter,Whitney, Catherine / Eat Right 4 Your TypeEat Right 4 Your TypeD'Adamo, Peter,Whitney, Catherine© 1998 by Hoop-A-Joop, LLC4 группы крови - 4 пути к здоровьюД'Адамо, Питер,Уитни, Кэтрин© Перевод. Издание на русском языке. Оформление. ООО «Попурри», 2000© 1996 by Peter D'Adamo
Типовой закон обладает тем преимуществом, что он является гибким инструментом, на который могли бы ориентироваться национальные законодательные и судебные органы и который способствовал бы урегулированию нерешенных пока вопросов.Moreover, a model law would offer the advantage of being a flexible instrument that could provide guidance to national legislatures and judicial organs and might facilitate the resolution of the issues still pending.© United Nations 2010http://www.un.org/ 19.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.02.2011
просит Генерального секретаря предпринять все возможные усилия для обеспечения того, чтобы Типовой закон о международной коммерческой согласительной процедуре наряду с руководством по его принятию были широко известны и доступны,Requests the Secretary-General to make all efforts to ensure that the Model Law on International Commercial Conciliation together with its Guide to Enactment becomes generally known and available,© United Nations 2010http://www.un.org/ 24.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 24.09.2010
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
типовой элемент замены
card module
типовой шрифт
generic font
типовой экземпляр вида
holotype
типовой полис Ллойда
Lloyd's policy
типовой элемент замены
LRU
типовой набор фагов
lysotypy
типовой договор
model contract
типовой закон
model law
типовой каталог
standard catalogue
типовой чартер
standard charter
типовой контракт
standard contract
типовой проект
standard design
типовой элемент
standard element
договор, заключенный по типовой форме
standard form contract
типовой договор
standard form contract
Word forms
типовой
прилагательное, полная форма, относительное
Муж. род | Жен. род | Ср. род | Мн. ч. | |
Именительный | типовой | типовая | типовое | типовые |
Родительный | типового | типовой | типового | типовых |
Дательный | типовому | типовой | типовому | типовым |
Винительный | типовой, типового | типовую | типовое | типовые, типовых |
Творительный | типовым | типовой, типовою | типовым | типовыми |
Предложный | типовом | типовой | типовом | типовых |