about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 8 dictionaries

The Universal Dictionary

толкование

c.р.

  1. interpretation; (тж. действие || also an action) interpreting; (тж. о поступке, о чьих-л. словах || also of somebody's behaviour, of somebody's words) construction

  2. (объяснительный текст) commentary

Learning (Ru-En)

толкование

с

interpretation

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Оправданно еще раз заметить: Сорбоннская декларация не являлась попыткой ограничить культурное или образовательное многообразие и не содержит в себе идей, допускающих подобное ее толкование.
It would be justified to once again notice that the Sorbonne Declaration was not attempt to limit cultural or educational diversity and does not contain the ideas that might lead to such interpretation thereof.
©2004-2005 by RECEP
©2004-2005 by RECEP
С точки зрения науки и производства это толкование означает грубую ошибку в понимании и оценке событий.
For the purposes of industry or of science it counts as a blunder in the apprehension and valuation of facts.
Веблен, Торстейн / Теория праздного классаVeblen, Thorstein / The Theory of the Leisure Class
The Theory of the Leisure Class
Veblen, Thorstein
Теория праздного класса
Веблен, Торстейн
© Перевод на русский язык, издательство «Прогресс», 1984
Такое толкование его слов разрушило все его иллюзии.
Her interpretation of his words disillusioned him.
Джойс, Джеймс / Несчастный случайJoyce, James / A Painful Case
A Painful Case
Joyce, James
© 1967 by the Estate of James Joyce
Несчастный случай
Джойс, Джеймс
© Перевод Н. Дарузес. Наследники, 2007
© Оформление, издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007
следует применять гибкое толкование принципа «двойной преступности» в целях обеспечения максимально широкой взаимной правовой помощи на основе соответствующих элементов, определенных в национальном законодательстве;
The concept of double criminality should benefit of a flexible interpretation in order to allow the broadest mutual legal assistance possible, based on corresponding elements identified in a national legislation.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
– По‑вашему, – сморщила лоб Джейни, – важна не столько сама религия или личность ее основателя, сколько то конкретное толкование, которое дают ей ее последователи?
"So what you're saying," Janey said, "is that it's not the work or the personality of the founder of a religion that's important, but what its followers do with what they learn?"
Де Линт, Чарльз / Маленькая странаDe Lint, Charles / The Little Country
The Little Country
De Lint, Charles
© 1991 by Charles de Lint
Маленькая страна
Де Линт, Чарльз
Механизм предусматривает четыре вида обновления' редакционные поправки, уточнение, не вызывающее разногласий, толкование и изменение.
The updating mechanism includes four types editorial amendments, clarification beyond dispute, interpretation and change
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Широко известно ложное толкование торжественной (или лукавой?) заключительной фразы из книги Стивена Хокинга "Краткая история времени": "И тогда мы прочтем мысли бога".
The dramatic (or was it mischievous?) ending of Stephen Hawking's A Brief History of Time, 'For then we should know the mind of God', is notoriously misconstrued.
Докинз, Ричард / Бог как иллюзияDawkins, Richard / The God Delusion
The God Delusion
Dawkins, Richard
© Richard Dawkins 2006
Бог как иллюзия
Докинз, Ричард
© 2006 by Richard Dawkins
© H. Смелкова, перевод на русский язык, 2008
© ООО "Издательская Группа Аттикус", 2008
Следовательно, на данный момент толкование и практическое применение этих правил остаются неопределенными.
Therefore, at the moment their interpretation and practical application remains unclear.
© 2001-2012 PJSC «MARFIN BANK»
Наша главная цель – повлиять на то личное отношение к подсудимому, которое члены трибунала привносят в толкование закона и которое в первую очередь обусловливает все их решения.
What we're aiming for is to influence the human relations of the court that underlie the legal code and in reality are what determine their decisions."
Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to Eternity
From Here to Eternity
Jones, James
© 1951 by James Jones
© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
Отныне и вовек
Джонс, Джеймс
© Издательство "Правда", 1989
Поневоле остается одно толкование: для того и сажают, что это и вообразить невозможно.
There is one explanation, only one. I am given the position because it is so entirely inconceivable!"
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
— Конечно, немного нечестно, я допускаю такое толкование этого, но все равно законно.
'A bit devious, I'll admit, but still legitimate.
Эддингс, Дэвид / Рубиновый рыцарьEddings, David / The Ruby Knight
The Ruby Knight
Eddings, David
© 1990 by David Eddings
Рубиновый рыцарь
Эддингс, Дэвид
Она писала ему три раза, каждый раз предлагая новое толкование Меланхолии, и Дик не удостоил вниманием ни одно из этих сообщений.
She had written to him three times,-each time proposing a fresh treatment of her Melancolia. Dick had taken no notice of these communications.
Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That Failed
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
К одному из них, под названием "Шафран и радуга", относилось толкование:
In one of them, under the heading, "Saffron and the Rainbow," the interpretation appended was:
Тургенев, И.С. / Дворянское гнездоTurgenev, I.S. / A House of Gentlefolk
A House of Gentlefolk
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Дворянское гнездо
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1983
В таком случае толкование может выродиться в интеллектуальные домыслы, даже если само сновидение кажется прозрачным.
Interpretation may then degenerate into intellectual guesswork, even if the dream itself is seemingly transparent.
Хорни, Карен / СамоанализHorney, Karen / Self-Analysis
Self-Analysis
Horney, Karen
© 1942 by W. W. Norton & Company, Inc.
© 1970 by Marianne von Eckardt, Renate Mintz, and Brigitte Swarzenski
Самоанализ
Хорни, Карен
© Боковиков A.M., Старовойтов В.В., перевод, 2001
© ЗАО «Издательство «ЭКСМО-Пресс», 2001
Принимают ли какое-нибудь участие эти адвокаты, а равно и судьи, в составлении тех законов, толкование и комментирование которых предоставлено их усмотрению?
Whether they or their judges had any part in penning those laws, which they assumed the liberty of interpreting, and glossing upon at their pleasure?
Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the world
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987

Add to my dictionary

толкование1/9
interpretation; interpreting; constructionExamples

дать неправильное толкование чего-л. / чему-л. — to give a wrong interpretation of smth.; to put a wrong construction on smth.
допускающий двойное толкование — double-edged

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

принятое толкование
accepted construction
принятое толкование
accepted interpretation
допускающий двоякое толкование
ambiguous
неясное, двусмысленное толкование
ambiguous construction
толкование неясностей
ambiguous construction
неясное, двусмысленное толкование
ambiguous interpretation
толкование неясностей
ambiguous interpretation
понимание и толкование звуков
auditognosis
аутентичное толкование
authentic construction
аутентичное толкование
authentic interpretation
авторитетное толкование
authoritative construction
аутентичное толкование
authoritative construction
властное толкование
authoritative construction
прецедентное толкование
authoritative construction
толкование как источник права
authoritative construction

Word forms

толкование

существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйтолкование, *толкованьетолкования, *толкованья
Родительныйтолкования, *толкованьятолкований
Дательныйтолкованию, *толкованьютолкованиям, *толкованьям
Винительныйтолкование, *толкованьетолкования, *толкованья
Творительныйтолкованием, *толкованьемтолкованиями, *толкованьями
Предложныйтолковании, *толкованьетолкованиях, *толкованьях