without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
торт
м.р.
pie; (fancy) cake
AmericanEnglish (Ru-En)
торт
м
cake
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Ты как тот недотепа на кукольном представлении, что всякий раз рожей в кремовый торт попадает.You’re the guy in the panto who gets the custard pie in his face every performance.Рэнкин, Иэн / Вопрос кровиRankin, Ian / A Question of BloodA Question of BloodRankin, Ian© 2003 by John Rebus LimitedВопрос кровиРэнкин, Иэн© 2003 by John Rebus Limited© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка", 2008
Она вытащила высокий белый торт, покрытый розовым кремом.She set out a tall white cake plastered with pink icing.Прул, Энни / Корабельные новостиProulx, Annie / The Shipping NewsThe Shipping NewsProulx, Annie© 1993 by Annie ProulxКорабельные новостиПрул, Энни© 1993 by Annie Proulx© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005
Поели мы с аппетитом — салат, стейк (Джон говорил правду — лучшего стейка есть мне не доводилось), жареная кукуруза, торт на десертWe ate hugely — salad, steak (and John was right, it really was the best I'd ever had), roasted corn on the cob, 'strewberry snortcake' for dessert.Кинг, Стивен / Мешок с костямиKing, Stephen / Bag of BonesBag of BonesKing, Stephen© 1998 by Stephen KingМешок с костямиКинг, Стивен© 1998 Стивен Кинг© 1999, АСТ© перевод В. Вебера
– А Бриммеры когда‑нибудь заказывали для него праздничный торт? – оживился Тонио."Did the Brimmers ever order a birthday cake for him?" Tonio asked suddenly.Зан, Тимоти / Планета по имени ТигрисZahn, Timothy / A Coming Of AgeA Coming Of AgeZahn, Timothy© 1985 by Timothy ZahnПланета по имени ТигрисЗан, Тимоти© 1985 by Timothy Zahn© Перевод. И. Рассохин, В. Иванов, 2006© Издание на русском языке ООО «Издательство «Эксмо», 2007
Этот торт был одним из самых популярных в Вене, столице Австрии, перед первой мировой войной!A great favourite in Vienna, Austria, before the First World War!Воннегут, Курт / Малый не промахVonnegut, Kurt / Deadeye DickDeadeye DickVonnegut, Kurt© 1982 by The Ramjac CorporationМалый не промахВоннегут, Курт© Издательство "Радуга", 1988
Этот противный огромный свадебный торт, и эти нелепые цветы флердоранжа, и эта самовлюбленная невеста, и этот отвратительный жених, и эти бессердечные подружки невесты, и мисс Папфорд там тоже торчит за столом.With a nasty great bride-cake, and with those ridiculous orange-flowers, and with that conceited bride, and that hideous bridegroom, and those heartless bridesmaids, and Miss Pupford stuck up at the table!Диккенс, Чарльз / Земля Тома ТиддлераDickens, Charles / Tom Tiddler's GroundTom Tiddler's GroundDickens, Charles© 2009 by Cosimo, Inc.Земля Тома ТиддлераДиккенс, Чарльз© Издательство «Художественная Литература», 1962 г.
Наконец госпожа Торт приблизилась к высоким университетским воротам, рядом с которыми и остановилась, будто прислушиваясь к внутреннему голосу.She reached the high black gates of the University and hesitated again, as if listening to some inner voice.Пратчетт,Терри / Мрачный ЖнецPratchett, Terry / Reaper ManReaper ManPratchett, Terry© Terry and Lyn Pratchett, 1991Мрачный ЖнецПратчетт,Терри© Перевод Н. Берденников 2008© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009© 1991 by Terry and Lyn Pratchett
Взгляды госпожи Торт были также невероятно тверды.And so did Mrs Cake.Пратчетт,Терри / Мрачный ЖнецPratchett, Terry / Reaper ManReaper ManPratchett, Terry© Terry and Lyn Pratchett, 1991Мрачный ЖнецПратчетт,Терри© Перевод Н. Берденников 2008© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009© 1991 by Terry and Lyn Pratchett
– Надеюсь, вы правы, госпожа Торт.‘I do hope so, Mrs Cake.’Пратчетт,Терри / Мрачный ЖнецPratchett, Terry / Reaper ManReaper ManPratchett, Terry© Terry and Lyn Pratchett, 1991Мрачный ЖнецПратчетт,Терри© Перевод Н. Берденников 2008© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009© 1991 by Terry and Lyn Pratchett
Госпожа Торт взяла из лап дочери оранжевую вазу с рисунком из розовых пионов.Mrs Cake took an orange vase with pink peonies on it from her daughter’s paws.Пратчетт,Терри / Мрачный ЖнецPratchett, Terry / Reaper ManReaper ManPratchett, Terry© Terry and Lyn Pratchett, 1991Мрачный ЖнецПратчетт,Терри© Перевод Н. Берденников 2008© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009© 1991 by Terry and Lyn Pratchett
В подвале дома госпожи Торт страшила Шлеппель отложил недоеденную третью крысу и прислушался.In the cellar under Mrs Cake’s house, Schleppel the bogeyman paused halfway through his third rat and listened.Пратчетт,Терри / Мрачный ЖнецPratchett, Terry / Reaper ManReaper ManPratchett, Terry© Terry and Lyn Pratchett, 1991Мрачный ЖнецПратчетт,Терри© Перевод Н. Берденников 2008© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009© 1991 by Terry and Lyn Pratchett
– Разве так разговаривают с почтенными дамами? – фыркнула госпожа Торт.‘Well, that’s no way to talk to a respectable person,’ said Mrs Cake.Пратчетт,Терри / Мрачный ЖнецPratchett, Terry / Reaper ManReaper ManPratchett, Terry© Terry and Lyn Pratchett, 1991Мрачный ЖнецПратчетт,Терри© Перевод Н. Берденников 2008© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009© 1991 by Terry and Lyn Pratchett
Но, госпожа Торт, что такое происходит?What’s happening, Mrs Cake?Пратчетт,Терри / Мрачный ЖнецPratchett, Terry / Reaper ManReaper ManPratchett, Terry© Terry and Lyn Pratchett, 1991Мрачный ЖнецПратчетт,Терри© Перевод Н. Берденников 2008© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009© 1991 by Terry and Lyn Pratchett
– Вы – госпожа Торт? Честно говоря, я ожидал… – сказал наконец Сдумс.‘I don’t think you could be Mrs Cake,’ said Windle.Пратчетт,Терри / Мрачный ЖнецPratchett, Terry / Reaper ManReaper ManPratchett, Terry© Terry and Lyn Pratchett, 1991Мрачный ЖнецПратчетт,Терри© Перевод Н. Берденников 2008© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009© 1991 by Terry and Lyn Pratchett
– Госпожа Торт, видите ли, меня это несколько сбивает с толку… Не могли бы вы… выключить… свое предвидение?…‘Um, Mrs Cake? I’m finding it a little confusing. Could you . . . switch off . . . your precognition ... ?’Пратчетт,Терри / Мрачный ЖнецPratchett, Terry / Reaper ManReaper ManPratchett, Terry© Terry and Lyn Pratchett, 1991Мрачный ЖнецПратчетт,Терри© Перевод Н. Берденников 2008© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009© 1991 by Terry and Lyn Pratchett
User translations
Noun
- 1.
cake
translation added by Elizabeth Lakuzo - 2.
cake
translation added by Анастасия Митянина - 3.
cake
translation added by Дарья Чермакова - 4.
"cake", "pie"
translation added by Машулька О
The part of speech is not specified
- 1.
fancy cake
translation added by Alexander АkimovGold en-ru - 2.
cake
translation added by Cusidh Fbhdufjd
Collocations
торт ко дню рождения
birthday cake
вишневый торт
cherry-pie
кокосовый торт
coconut cake
торт с заварным кремом и кокосовой стружкой
coconut cream
торт с заварным кремом
custard pie
"мраморный" торт или пирог
marble cake
слоеный торт
napoleon
торт "Наполеон"
napoleon
торт со взбитыми сливками и фруктами
pavlova
слоеный торт с фруктовой начинкой
shortcake
бисквитный торт
sponge
бисквитный торт
sponge cake
торт в форме сердца
sweetheart
домашний торт
tart
торт-мороженое
ice cream cake
Word forms
торт
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | торт | торты |
Родительный | торта | тортов |
Дательный | торту | тортам |
Винительный | торт | торты |
Творительный | тортом | тортами |
Предложный | торте | тортах |